Глава 633: сообщить

Глава 633 Уведомление

Три года назад Чан Эрруй хотела выйти замуж за Ци Канглэ, но после трех лет шлифовки Ци Кангл все еще не отпускала.

Чанг не могла видеться с сыном, поэтому с прошлого года она напрямую пригласила сваху в дом Ци, чтобы предложить ему жениться. Они приходили не менее шести раз, но Ци Кангл каждый раз отказывался.

Последний раз я приезжал на Праздник середины осени. После того, как семья Ци снова отказалась, госпожа Чан уже очень разозлилась и подумала, что никогда больше не придет. Но сегодня она лично привела сваху к своей двери.

Никогда с ними не случалось, чтобы жена жениха лично приезжала с предложением руки и сердца. Видно, что госпожа Чанг в глубине души злилась. Если сестра Лэ снова откажется согласиться, Мо Цинци действительно испугается, что г-н Чан разрушит ее дом.

«Теперь тетя Юань застряла дома и не отпускает сестру Лэ в ресторан. Она даже не позволяет Сяоминь уйти. Я подумала, что что-то не так, поэтому выскользнула, чтобы попросить вас о помощи». — обеспокоенно, но в то же время очень несчастно сказал Мо Цинци. Понимаете ли вы, почему сестра Лэ отказалась согласиться на этот брак?

Чанг Эрруй был так добр к ней и так увлечен ею. За последние три года из-за нее, как бы ни злился Чанг, именно Чанг Эрруй взял на себя вину.

Чанг также показал Чанг Эржую несколько девушек, но Чанг Эрруй всегда их беспокоил. Чанг была так зла, что несколько раз избила Чанг Эржуя, но не смогла его напугать.

Г-жа Цуй забеспокоилась, услышав это: «Почему это произошло? Где твоя свекровь?»

Мо Циньцзы ответил: «Моя свекровь остается дома с тетей Юань».

За последние несколько лет Гу Цзиньли научил госпожу Цуй проявлять смелость и иметь некоторые идеи. Услышав это, она сказала: «Невестка брата Пина, пока не возвращайся. Просто оставайся в доме ее тети и поговори с сестрой Сю, чтобы Чан не принял меры и не бросился на тебя».

Мо Цинци беременна. Плод еще не прочно уселся, но его нельзя толкать.

После того, как госпожа Цуй закончила объяснять Мо Циньцзы, она сказала Гу Цзиньли: «Сяоюй, иди в дом Ци со своей матерью».

У этой девушки много идей, она хороша в сексе и пинках. Если у Чанга возникнут проблемы, она сможет его остановить.

ГУ Цзиньли кивнула, она тоже боялась, что что-то случится с Ци Кангл.

Цуй снова сказал: «Саньланг, что-то происходит в доме твоей старшей тети. Нам нужно пойти туда. Ты можешь забрать остальную баранину и лапшу. Ты можешь приготовить их, когда проголодаешься в полдень. Давайте приготовим вечером дома. Пусть брат Чэн позвонит тебе, когда еда будет готова».

Семья Цинь состоит всего из двух человек, дедушки и внука, и нет прислуги, которая могла бы готовить. Г-жа Цуй боялась, что дела семьи Гу Дая вызовут слишком много проблем. Цинь Саньлан был голоден в полдень и утром отдал ему всю оставшуюся еду.

Цинь Саньлан знал, что не может вмешиваться в это дело. Забрав вещи, он сказал: «Не волнуйтесь, тетя, дедушка и я не останемся голодными».

Он снова посмотрел на Гу Цзиньли: «Будь осторожен, маленькая рыбка».

Женщины в деревне очень свирепы в драках, а семья тети Юань кажется жесткой, и она действительно вступит в драку, если что-то пойдет не так.

Гу Цзиньли махнул на него рукой: «Я понимаю, иди назад. Кто сможет меня победить?»

Цинь Санлан улыбнулся и забрал свои вещи домой.

Гу Цзиньли попросил Сяо Цзи взять Мо Циньцзы, чтобы найти Гу Цзиньсю, а затем вместе с Цуем бросился в дом Гу Дая.

В доме Гу Дая госпожа Чан и ее сваха сидели в главном зале и смотрели на Ци Канлэ, не говоря ни слова.

После момента застоя госпожа Чан больше не могла с этим поделать и сказала Ци Канглу: «Сестра Лэ, это золотая сваха в Фучэне. Она известная официальная сваха в Фучэне. Я специально заплатила много денег, чтобы наймите сваху для наших двух семей». .Я, г-жа Чанг, думаю, что я достаточно искренен с вами. Если вы счастливы, я соглашусь на этот брак. Если вы недовольны, это нормально. Ты должен дать мне причину, верно? Три года я даже не давал тебе повода. Вот и все. Сможешь ли ты провести все это время?» «Моему Руи Геэру после Нового года исполнилось уже двадцать два года. Справедливо ли продолжать наследие семьи Чанг, не женясь?»

Госпоже Чанг было очень грустно, когда она сказала это. Она всегда была сильной, и ее глаза были красными: «Даже если моя семья Юань имеет на тебя большую обиду, если ты хочешь отомстить, это всего лишь вопрос одного ножа. Но теперь ты дал мне нож? Ты отрезал кусок плоти из моего тела каждый день в течение трёх лет, этого достаточно?!"

Видя гнев госпожи Чан, Гу Дая поспешно сказала: «Сестра Чан, не сердитесь. Сестра Лэ, дело не в том, что она хочет растянуться, а в том, что жизнь ее семьи в прошлом не была хорошей. Она хочет остаться еще два года, чтобы помочь семье и увидеть рождение своего маленького племянника…»

«Мама, пожалуйста, перестань говорить». Ци Кангл прервал Гу Даю: «Тетя Юань права, во всем этом виновата я».

Если бы это дело было оставлено на усмотрение других, она, Ци Кангл, была бы разорвана на части своей матерью!

Она типичная лиса, которая вредит чужим сыновьям и не доставляет ей никакого удовлетворения. Какая мать сможет смотреть, как ее собственный сын терпит такое преступление?

 Гу Дая забеспокоилась, услышав это, поспешно встала и схватила Ци Канглэ: «Сестра Ле, пожалуйста, сначала вернись в дом. Мама здесь, и она разберется с этим вопросом».

Ци Кангл не ушел, но спросил Гу Даю: «Что ты собираешься с этим делать? Продолжать это скрывать?»

Если она будет тянуть дальше, Чанг Эржуй будет разорен ею.

Хватит, она не может быть такой эгоистичной.

Услышав это, Гу Дая чуть не заплакала. Она стиснула зубы и сказала: «Не делай глупостей. Быстро возвращайся домой и не говори чепухи».

Если бы семья Юань знала, что она вошла в здание, то и другие семьи тоже узнали бы об этом. Как бы жила сестра Ле? Вы будете забрызганы насмерть плевками других людей.

Нет, она никогда не позволит дочери страдать до конца жизни!

Но Ци Кангл отказался уйти и опустился на колени прямо перед госпожой Чанг.

Вот что увидели Гу Цзиньли и госпожа Цуй, когда вошли.

Когда Гу Дая увидел их, он словно увидел спасительную соломинку. Он поспешил и сказал: «Невестка здесь».

Затем он сказал Гу Цзиньли: «Сяоюй, быстро отведи свою кузину в дом. Твоя тетя Юань здесь, чтобы предложить женитьбу. Девушке не подобает оставаться здесь».

Гу Цзиньли посмотрела в глаза Гу Дая, как будто она умоляла о помощи, и точно знала, чего она боится, но Ци Кангл несколько месяцев назад сказал ей, что больше не хочет это скрывать, что было несправедливо. Чанг Эржуй.

Тогда она спросила Ци Канглэ: «Если история о моем двоюродном брате будет рассказана семье Юань, она, скорее всего, станет известна, и тогда вам придется иметь с этим дело до конца своей жизни». Ты не боишься? Вы действительно хотите это сказать?

Это не современные времена, а древние времена, когда девушку могли убить из-за сплетни.

Ответ Ци Кангле был очень твердым: даже если бы он захотел переехать в другое место и больше не мог оставаться здесь, он все равно сказал бы семье Юань правду.

Теперь Гу Цзиньли посмотрел на Ци Канлэ, стоявшую на коленях на земле, и спросил ее: «Кузина, ты решила?»

Ци Кангл поднял голову и, как всегда, твердо сказал: «Ну, решено, я должен сказать это, несмотря ни на что на этот раз».

Когда Гу Дая услышала это, она чуть не потеряла сознание. Ей хотелось броситься и ударить Ци Канглэ... В своей жизни она была всего лишь дочерью Ци Канглэ. Как могло у нее хватило духу позволить ей сказать правду, а затем подвергаться критике до конца ее жизни?

Миссис Чанг не глупа. Она отказывалась выйти замуж за Ци Кангле последние три года. Она уже догадалась, что семья Ци что-то скрывает. Теперь она наконец хочет сказать это, когда увидит Ци Кангл. Она сказала: «Несмотря ни на что, я сегодня подарю это всем». Хорошо тебе провести время."

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии