Глава 634: Испуганный

Глава 634: Испуганный

Услышав это, Ци Кангл кивнул: «Не волнуйтесь, тетя, я был виноват в этом вопросе. Сегодня я дам вашей семье объяснения».

Видя, что она полна решимости что-то сказать, Гу Цзиньли сказал: «Кузина Ле, вы очень нравитесь тете Юань, и она была здесь несколько раз. Почему бы вам не пригласить ее посидеть в вашей комнате, и вы двое сможете поговорить».

Здесь есть золотая сваха, поэтому здесь сложно о ней говорить.

Госпожа Чан уже встала и помогла Ци Канглу подняться: «Сяоюй права, пойдем и отведем тетю в твою комнату. Я была здесь несколько раз и еще не сидела там».

Затем он сказал свахе Цзинь: «Сестра Цзинь, пожалуйста, сначала сядь, а я пойду с ребенком поговорить».

Сваха Цзинь увидела подсказки, кивнула и сказала с улыбкой: «Семья сестры Чан, пожалуйста, помогите мне».

Чанг последовал за Ци Кангле и вышел из главной комнаты.

Гу Дая погналась за ней, чтобы остановить ее, но Ци Кангл улыбнулась и сказала: «Мама, позволь моей дочери поговорить с тетей Юань одна».

Сказал, что он выпустил руку Гу Дая и отвел госпожу Чанг в ее комнату. Горничная Сяоминь тоже не взяла ее с собой, поэтому они закрыли дверь и разговорились.

В комнате Ци Кангл снова опустился на колени и поклонился госпоже Чан: «Этот поклон — извинение перед моей тетей. Это моя вина, что это дело откладывается на несколько лет».

Госпоже Чан изначально очень нравилась Ци Кангл, и она хотела жениться на ней как на своей второй невестке. Однако она разозлилась после того, как Ци Канглэ отвергла ее за последние два года, поэтому потеряла к ней расположение. Увидев ее в таком состоянии, она помогла ей подняться. Он сказал: «Так не должно быть... этот мальчик тоже думает о тебе и не желает жениться ни на ком другом».

Когда Ци Кангл услышала это, слезы, которые она сдерживала, наконец-то потекли. Но она быстро вытерла слезы и рассказала, почему она не согласна на брак и почему не хочет выходить замуж.

Чанг был совершенно сбит с толку, услышав это: «Ты, о чем ты говоришь? Твоя семья раньше была прислугой? Ты горничная? Ты даже входила в здание!»

Чан чуть не потерял сознание.

Она знала, что семья Гу Дая бежала от голода и, должно быть, что-то скрывает, но не ожидала, что это будет так важно.

Быть слугой - это нормально, быть служанкой... пока тебя не трогает мужчина из семьи хозяина - это нормально, но войти в здание, даже если это всего на несколько дней, все равно опасно для жизни. иметь значение!

Хотя Ци Кангл сказала, что она и Гу Дая просто выполняли черную работу в здании, не потеряли девственность и все еще невиновны, кто бы этому поверил? Кто в это верит!

Если бы ее семья вышла замуж за Ци Канглэ, а об этом стало известно в будущем, ее семья стала бы посмешищем для всего округа, Ци Кангл также была бы наказана, и даже ее семья была бы изгнана из деревни.

Это слишком серьезное дело. Госпожа Чанг прожила большую часть своей жизни и в молодости помогала отцу в бизнесе. Она может согласиться с тем, что Ци Кангл управляет рестораном, но не может смириться с тем, что она войдет в здание.

Ци Кангл уже давно ожидал, что госпожа Чан не сможет принять это после того, как расскажет эту историю. Она улыбнулась и сказала: «Тетя Юань, пожалуйста, вернитесь и найдите хорошую жену для брата Чанга, чтобы он перестал думать обо мне... Он. Если вы спросите меня больше, вы можете просто сказать, что я каменная девушка, я у меня сейчас нет менструации, и я не могу иметь ребенка».

Эта причина разумна.

Услышав это, госпожа Чан посмотрела на улыбающееся лицо Ци Канглэ и заплакала: «Сестра Ле, я…»

Ци Кангл сказал: «Тётя, тебе не нужно ничего говорить. Ты не ошибаешься. Всё — судьба».

Затем он улыбнулся и сказал: «Хорошо не жениться. Теперь у меня есть ресторан и ферма. Через несколько лет я куплю дом, куплю несколько слуг и усыновлю двоих детей. Я смогу прожить хорошую жизнь». в этой жизни." ».

Спустя долгое время г-жа Чан сказала только: «Сестра Ле, ты хороший человек. Тетя, спасибо». Пока Ци Кангл была эгоистичной, она могла скрыть это и выйти замуж за Руи Гира. Если ей не повезет, Ци Кангл уже станет членом ее семьи к тому времени, когда люди узнают об этом, и ее семье придется сопровождать ее, чтобы над ней высмеивали всю оставшуюся жизнь.

Две четверти часа спустя госпожа Чан сама вернулась в главный зал и сказала Гу Дая: «Семья сестры Гу, сегодня моя вина. Мне нужно кое-что сделать дома, поэтому я вернусь первой. "

Он добавил: «Пожалуйста, примите подарок, который я принес в качестве извинения».

Сказав это, он позвонил золотой свахе и покинул дом Ци.

Со слезами на глазах Гу Дая выгнала ее, оттащила госпожу Чанг в угол и умоляла ее тихим голосом: «Не говори об этом, пожалуйста, сестра, я поклонюсь тебе».

Чанг кивнул: «Не волнуйтесь, сестра Гу, я не буду об этом говорить… У сестры Лэ просто нерегулярные менструации. Найдите хорошего врача, чтобы он посмотрел на нее. Возможно, ее можно вылечить, и она сможет родить детей в будущем. будущее."

Госпожа Чан знала, что у ее семьи были проблемы с семьей Ци в течение трех лет. Многие люди наблюдали за волнением и хотели услышать сплетни. Чтобы помешать другим узнать правду, она просто дала оправдание Ци Канглэ, заставив других думать, что брак между двумя семьями рухнул, потому что Ци Канглэ испытывала трудности с рождением детей.

Услышав это, Гу Дая кивнул: «Спасибо».

Но ее сердце было разбито. Она ругала сестру Ле три года, но это так и не смогло развеять ее желание сказать правду.

Чангу не хотелось оставаться слишком долго, поэтому он быстро вышел из-за угла и взял с собой золотую сваху.

Миссис Чанг приехала на повозке с мулом. Когда повозка с мулом покинула деревню, она действительно привлекла внимание многих людей. По пути люди спрашивали повозку с мулом: «Эй, семья Юань снова здесь? Брак заключен? Снова отвергнут?»

Семья Чанг проигнорировала ее, но Сваха Цзинь больше не могла с этим поделать и спросила: «Семья сестры Чан, что происходит?»

Г-жа Чан знала, о чем говорили эти свахи, и боялась, что дела Ци Канглэ просочатся и принесут неприятности семье Ци и семье Гу, поэтому она снова использовала оправдание Ци Канглэ: «Это потому, что у девушки нерегулярные менструации. и я боюсь, что это трудно зачать». Вот почему я много раз отклонял предложение руки и сердца моей семьи».

Услышав это, Сваха Цзинь внезапно поняла: «Понятно, тогда эта девушка не может быть замужем. Ваш второй сын должен продолжить род семьи Чанг. Какой смысл жениться на девушке, которая не может иметь детей?»

Быть бездетным — это большое дело, поэтому Джин Сваха полностью в это верил. Когда позже об этом спросила сплетница-сваха, она назвала ту же причину.

Чанг просто кивнул и больше ничего не сказал, чувствуя себя очень усталым. Прибыв в город, он заплатил золотому свату пять таэлей серебра и нанял повозку с мулом, чтобы отвезти золотого сваху обратно в столицу.

Вечером Чан Эрруй пошел домой и узнал, что его мать снова ушла в дом Ци. Он был очень зол: «Мама, как ты могла пойти в дом Ци, чтобы предложить жениться, не сказав своему сыну? Ты сказала сыну сделать это самому. Ты всегда так делаешь. Это подтолкнет сестру Ле еще дальше».

На этот раз госпожа Чанг не стала кричать на него, а мягко посоветовала: «Брат Жуй, не жди сестру Лэ. Она каменная девушка и никогда в жизни не сможет зачать ребенка».

Чан Эрруй был шокирован, когда услышал это: «Мама, кого ты слушала? Как это возможно?»

Чанг сказал: «Сестра Ле рассказала мне лично. Это причина, по которой она отказывалась дать согласие на брак в течение трех лет».

Он искренне сказал: «Мой сын, мать знает, что она тебе нравится, но ты хочешь продолжить род Чанг. Сестра Лэ не может родить ребенка, так как же она может продолжить родословную семьи Чанг?»

Откуда я мог знать, что после того, как Чан Эрруй на мгновение смутился, он опустился на колени и сказал: «Мама, сестра Лэ не может родить ребенка. Ты можешь усыновить ее из семьи своего старшего брата, или ты можешь напрямую позволить своему младший брат унаследует благовония семьи Чанг».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии