Глава 638: Жан Эррен

BTTH Глава 638: Чжан Эрки

Г-н Жан Сан был очень рад видеть, что он вел себя хорошо, и прислушался к своим словам. Он почувствовал себя очень гордым и похвалил брата Чэна несколькими словами господину.

Господин Ся рассмеялся и принял все комплименты.

Увидев, что брат Чэн завернулся, как ватный тампон, Чжан Эр был очень недоволен. Он снял шляпу и начал раздеваться: «Почему молодой человек из семьи Гу носит так много одежды? Мы, литературные сумасшедшие, строим высокие здания». Когда вы поете, вам следует снять эти посторонние вещи. Давай, брат Жан поможет тебе их снять».

Чих!

Как только рука Чжан Эр коснулась одежды брата Чэна, брат Чэн несколько раз чихнул, потер нос, пока он не покраснел, и сказал: «Вчера вечером я простудился. Если я снова сниму одежду, я заболею».

Ты болен. Вы снимаете одежду, поете и танцуете посреди зимы. Но я не болен. Просто дай мне уйти. Я еще ребенок.

Чжан Эр был ошеломлен, очень смело махнул рукой и сказал: «Чего ты боишься, когда болеешь? Просто пей лекарство, и все будет в порядке. Для нас это редкая встреча, поэтому нам следует веселиться, чтобы жить дальше». в хорошие времена».

Брат Ченг: «…»

Очень хочется отругать мать, но старшему брату нельзя говорить матерные слова.

Забудьте, он нормальный человек и не может спорить с пациентом.

Брат Ченг посмотрел на Да Туана.

Да Туан шагнул вперед на несколько шагов, схватил Чжан Эр за руку, потянул Чжан Эр вверх и сказал: «Учитель, моему брату Ченгу еще нет восьми лет. Если он заболеет, он не сможет этого вынести».

Дети в возрасте до восьми лет всегда имели наибольшую вероятность умереть в младенчестве. Г-н Ся придает большое значение брату Чэну и обращается с ним как с единственным ребенком, но не может позволить ему заболеть. Он поспешно сказал: «Сяоэр, брат Чэн еще молод, и сейчас действительно слишком холодно». Теперь он не может простудиться».

Услышав это, Чжан Эр сдался, не принуждая его, но сказал брату Чэну: «Ты когда-нибудь готовил барбекю? Мы принесли оленину. После того, как мы съели ее вчера вечером, у нее еще осталось немного, которая как раз подходит для жарки». ты ешь."

Гу Цзиньли руководит фармацевтической мастерской, Чэн Гир тусуется со своей второй сестрой, а также разбирается в фармакологии, например, в оленине, которая является отличным тонизирующим средством. Но Чжан Эр и другие все еще пытаются покончить с собой. Они пьют со вчерашнего вечера, не отдыхая и не разговаривая. Он снял одежду, пел и танцевал. Хорошо, болезнь очевидна, но я не знаю, будет ли это внезапная болезнь.

Брат Ченг почувствовал, что господин Ю, должно быть, уже очень устал, сэр, вам было бы лучше сначала вернуться и вздремнуть, а затем принять какое-нибудь лекарство, чтобы рассеять ветер и холод».

В противном случае, боюсь, ты можешь умереть, если не сможешь больше сдерживаться.

Чжан Сан, который все время молчал, услышал это и сказал: «Дядя, дядя Ся, молодой человек из семьи Гу сказал, что мы пока веселились и пора отдохнуть».

Он уже не мог этого выносить и чувствовал себя таким холодным.

Мастер Чжан Сан посмотрел на него и выругался: «Сяосань, ты действительно спойлер. Я хочу поучиться у твоего второго брата. Посмотри на него. Он был таким распутным всю ночь и все еще в отличном настроении. Это стиль сумасшедший».

Брату Чэну хотелось плакать, когда он услышал это. Он чувствовал, что умрет. Почему не вернулся его старший брат? Он хотел попросить его о помощи.

Г-н Ся посмотрел на огорченное лицо брата Чэна и спросил его с улыбкой: «Но здесь холодно?»

Брат Чэн кивнул: «Сегодня намного холоднее, чем вчера. Сэр, ученик сначала пойдет в учебную комнату, чтобы почитать. Если у вас есть какие-либо инструкции, просто попросите дворецкого Ся сообщить об этом ученику».

Ускользните, я не хочу играть с этими сумасшедшими.

Услышав это, брат Чэн поклонился г-ну Ся, мастеру Чжаню и братьям Чжан, а затем пошел в учебную комнату во дворе перед домом с большой группой небольших групп и начал изучать книги.

Г-н. Брат Ченг не выдержал и посоветовал: «Сэр, почему бы нам не остановиться здесь сегодня. Студентка хочет, чтобы муж вернулся и вздремнул, иначе студентка будет волноваться».

Господину Ся больше всего нравится слышать от него эти заботливые слова. Господин Ся будет очень рад каждый раз, когда скажет это, и согласится, что бы он ни сказал.

Как и ожидалось, г-н Ся был очень тронут и сказал брату Чэну: «Брат Чэн заинтересован. В таком случае, сэр, давайте сегодня поленимся и закончим школу пораньше».

После того, как г-н Ся оставил домашнее задание брату Чэну, сегодняшний урок окончен.

Однако перед отъездом Ченг Гир сказал брату Ченгу: «Если ты хочешь в будущем закрепиться среди литераторов и сумасшедших и даже возглавить этих литераторов и сумасшедших, тебе следует ладить с ними. Твой дядя Чжан сказал следующее: да, ваши персонажи слишком регулярны и должны быть более смелыми, чтобы привлечь внимание любителей литературы».

Брат Ченг нахмурился, когда услышал это, и задал вопрос, который всегда хотел задать: «Сэр, почему вам приходится объединять ученых и сумасшедших?»

Г-н Ся был поражен: «Что вы имеете в виду?»

Чэн Гээр: «Литературы — это ученые в мире. Большинство этих ученых — дети из обычных семей. Помимо ежедневной учебы, им также приходится помогать по дому. Они отличаются от сумасшедших».

Сумасшедшие люди, если говорить прямо, — это группа сумасшедших, у которых дома есть деньги и которым нечего делать, когда они сыты.

Хм, по словам второй сестры его семьи, это также можно назвать цзин.

Они чувствуют себя некомфортно, если не делают чего-то изо дня в день, чувствуют, что не смогут выжить, и считают, что если они чего-то не делают, то не заслуживают того, чтобы их называли сумасшедшими.

Г-н Ся некоторое время молчал, а затем сказал брату Чэну: «Литературы — это просто обычные учёные, в то время как сумасшедшие стоят на вершине среди литераторов и их ищут литераторы. Вы не можете быть просто литератором, вы должны быть сумасшедший». Ученые, встаньте наверху и посмотрите на всех литераторов сверху вниз».

В сознании Ченг Гира возникла картина... Он, с растрепанными волосами, в растрепанной одежде, заложив руки за спину, стоял на вершине высокой горы, с презрением глядя вниз на литераторов внизу, кричавших на него, сэр. .

Это действительно страшно, ┭┮﹏┭┮

Брат Ченг покачал головой и подумал: забудь об этом, он не может этого сделать, поэтому ему следует пойти домой.

Брат Чэн был очень умен и больше не спорил с г-ном Ся. Он сложил руки перед г-ном Ся и сказал: «Студенты усвоили урок. Пожалуйста, уходите сейчас. Сэр, вернитесь и отдохните пораньше».

Сказав это, он увел большую и маленькую группу.

Однако, прежде чем она смогла успешно улизнуть из дома Ся, няня рядом с госпожой

Злодей в сердце Чэн Гээра взревел, он снова здесь. Если бы он знал раньше, ему следовало бы подняться на стену, а не на главный вход.

Когда госпожа Ся увидела брата Чэна, ее первыми словами были: «Брат Чэн, ты отправил письмо сестре Сю? Она придет завтра?»

Боясь, что Гу Цзиньсю не придет, она конкретно объяснила: «На этот раз очень важно пригласить сюда сестру Сю. Семья Чжань привезла вышивку, которая также является вышивкой Ло и была сделана г-ном Шуйцзюй в столице. Я думаю, Пригласите, пожалуйста, сестру-вышивальщицу прийти и посмотреть на вышивку, она ей обязательно понравится».

 Любимое занятие Гу Цзиньсю в жизни — вышивка, а г-н Шуй Цзюй — лучший мастер вышивки в Да Чу. Гу Цзиньсю определенно понравится вышивка господина Шуй Цзюя, увидев ее.

Чэн Гээр сказал: «Я переслал письмо, данное госпожой, старшей сестре, но моя семья в последнее время была очень занята. Я только что закончил осенний сбор урожая, и теперь мне нужно собирать тлю. Боюсь, старшая сестра может не успеть прийти».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии