Глава 64. Расследование
Туман был густой, и мужчины и мальчики из нескольких семей попали в поток жертв и побежали к городским воротам.
Все спешат и бегут очень быстро. Отставание на один шаг равносильно отставанию на одну позицию. Жертв так много, кто знает, смогут ли они получить еду и одежду, когда придет их очередь?
Увидев, что все жертвы бегут к городским воротам, Цинь Саньлан сказал нескольким взрослым: «Я бегу быстро, поэтому сначала побегу к городским воротам, чтобы занять позицию».
Ло У сказал Гу Цзинаню: «Пойдем тоже».
Они давно знают Санлан Цинь и все делают вместе. Господин Цинь тоже рад это видеть. Эрланг слишком холоден и нелюдим, поэтому ему остается рассчитывать только на Санланга в построении хороших отношений с мальчиками из нескольких семей.
Цинь Саньлан кивнул: «Пойдем».
Все трое побежали к городским воротам, как порыв ветра.
Четверо из них, Гу Дэсин, Гу Цинтянь, Гу Цинлян и Тянь Эрцян, не убежали. По пути к бегству их пугало многое. Большую часть времени они оставались с родителями и не хотели действовать в одиночку.
«Будьте осторожны, будьте терпеливы, когда что-то случается, и не вступайте в конфликты с другими жертвами!» Гу Дашань обеспокоенно крикнул позади них. Прежде чем он закончил говорить, все трое исчезли.
Отец Ло сказал: «Все это напрасно. С твоим братом Аном все в порядке. Хотя мой ребенок малоразговаривает, у него вспыльчивый характер. Если кто-то ищет неприятностей, он не сможет им помочь».
Г-н Цинь сказал: «Саньлан здесь, вам не о чем беспокоиться».
Навыки Санланга лучше, чем у Эрланга. Если что-то случится, защитить отца Ло и Гу Цзиньаня очень легко.
Гу Дашань знал, на что способен Цинь Саньлан, поэтому почувствовал облегчение. Он и отец Ло поддержали третьего дедушку, а несколько взрослых ускорились и побежали к городским воротам.
Пробежав полчаса, я добрался до городских ворот особняка Хэ'ан.
В это время городские ворота уже были полны жертв. Городские ворота были окружены тремя слоями внутри и тремя слоями снаружи. В ушах стоял сильный шум.
Там был правительственный чиновник, державший гонг. Ударив пять раз в гонг, он крикнул во всю глотку: «Нет скопления людей, выстраивайтесь в очередь и получайте еду и одежду по вашей прописке! быть расстрелянным!"
Сказав это, он ударил в гонг еще пять раз и повторил то, что только что сказал.
Но жертвы уже были с красными глазами от голода и совершенно не могли слушать его слов. Они просто толпились к городским воротам, надеясь как можно быстрее раздобыть еду.
К счастью, правительство уже направило большое количество охранников для патрулирования городских ворот. Как только они увидели толпу и толкотню, флагман тут же повел своих солдат вытаскивать пострадавших из команды и избивать их.
После избиения около сотни жертв порядок у городских ворот наконец значительно улучшился.
У ворот города стояла очередь из десяти команд. Цинь Саньлан и остальные находились в середине шестой команды. Когда он увидел третьего дедушку и остальных, Гу Цзинань сразу сказал: «Вы, ребята, выстроитесь первыми, я приведу третьего дедушку и остальных».
После того, как Гу Цзинань привел сюда нескольких взрослых, он сказал стоявшим в очереди жертвам: «Дяди, это взрослые из нашей семьи. Мы раньше выстраивались в очередь за взрослыми».
Когда они впервые выстроились в очередь, они рассказали об этом пострадавшим впереди и позади них. Хотя пострадавшие были недовольны тем, что взрослых, которых они привели, было слишком много, они не жаловались. В любом случае, как и Гу Цзинань и другие, они также представляли деревню и выстроились в очередь заранее. , когда придут люди из их деревни, они тоже втиснутся, и не все проиграют.
В очереди стояло несколько семей, но очередь двигалась очень медленно, сделав всего несколько шагов за четверть часа. Они пришли рано утром, и только ближе к вечеру настала их очередь получать припасы. Впереди команды стояло два стола. Перед одним столом стояли два правительственных чиновника, которые отвечали за раздачу припасов жертвам. У правительственных чиновников на поясах висели ножи, чтобы жертвы не могли схватить вещи.
За столом сидели два клерка с ручками в руках.
Писец взглянул на Гу Дашаня впереди и сказал: «Уберите регистрацию домохозяйства. Те, у кого нет регистрации домохозяйства, могут уйти сейчас».
Гу Дашань поспешно достал из внутреннего кармана документ о регистрации домохозяйства, открыл документ о регистрации домохозяйства и осторожно разложил его на столе перед клерком.
Приказчик взглянул на прописку и нахмурился: "Прописка у вас не совсем правильная. Почему бумажка одна и нет толстой кожаной печати? Вы ее у кого-то украли по дороге?" Последнее предложение уже было в тоне. Что-то плохое.
Гу Дашань был взволнован этим вопросом, но он вспомнил, что сказал ему Гу Цзиньли вчера вечером, быстро успокоился, улыбнулся и сказал: «Сэр, моя мать давно умерла, мой отец женился на своей сводной свекрови, и Документы о регистрации домохозяйств на два дома разделены. По дороге, спасаясь от голода, моя мачеха хотела продать мою жену и детей. Деревня решила с людьми Ци Цзюй, разделила наш дом между нашими семьями и передала нам регистрацию домохозяйства. бумага для нашего дома, поэтому в регистрации домохозяйства был только один лист бумаги и не было толстой кожаной печати, сынок».
Сказав это, он достал документы о разводе и сообщения Ци Джужэня и положил их на стол один за другим, чтобы писец мог прочитать.
Затем он указал на несколько семей позади себя и сказал: «Сэр, это жители нашей деревни Гуцзя. Они могут свидетельствовать в пользу младшей семьи».
Дедушка Сан, отец Ло, дядя Тянь и Гу Даму говорили от имени Гу Дашаня.
Гу Дафу также сказал: «Сэр, мой отец — глава деревни Гуцзя. Наша семья может засвидетельствовать Дашану, что документы о регистрации домохозяйства его семьи подлинные и не украдены».
Прочитав документ о регистрации семьи, документ о разводе и письмо из особняка Ци, писец перестал думать о том, чтобы найти неприятности и попросить денег. Пост Особняка Ци был напечатан с официальной печатью. Это показывает, что семья встретила дворянина на пути спасения от голода, и разграбить деньги его семьи было непросто.
Клерк передал бумагу о регистрации домохозяйства соседнему коллеге: «Пиши по записи домохозяйства».
Затем он спросил Гу Дашаня: «Вы готовы поехать в Цзяннань? Цзяннань — хорошее место. Здесь нет недостатка в еде. Это лучше, чем в префектуре Хэань. Если вы хотите поехать, вы можете зарегистрироваться и заплатить». Сначала заплатите десять таэлей серебра. Мы устроим это, когда придет время. Лодка отправит вас всех туда».
Гу Дашань был немного смущен и спросил: «Сэр, разве вы не говорили, что не можете продолжать идти на юг?»
Писец сказал: «Жертвам катастрофы не разрешается отправляться на юг частным образом, но нас отправляет туда правительство. Это нормально. Это разрешено взрослыми».
Вышеуказанные взрослые имели твердое мнение по поводу переселения этих жертв, поэтому они хотели воспользоваться возможностью и отправить некоторых жертв на юг реки Янцзы. Это не только уменьшит давление на правительство Цзянхуай, но и даст возможность заработать немного денег.
Услышав это, Гу Цзинань с улыбкой спросил писца: «Сэр, сколько еще серебра мне нужно заплатить после посадки на корабль? Если выплаченных денег будет немного, мы можем вернуться и обсудить это с моей семьей».
Увидев, что они хотят отправиться в Цзяннань, писец продолжил: «Сначала заплатите залог в десять таэлей серебра. После посадки в лодку каждому человеку дадут еще два таэля серебра в зависимости от его головы».
Сначала заплатите залог в десять таэлов серебра, а затем раздайте каждому по два таэля серебра. Это большие деньги, и их семья не может себе этого позволить.
Гу Дашань повернулся, чтобы посмотреть на Третьего дедушку и остальных, и когда он увидел, что они качают головами, он сказал писцу: «Сэр, мы до сих пор спасались от голода, и у нас не осталось денег. поэтому мы не пойдем на юг».
(Конец этой главы)