Глава 642: Безжалостность Цинь Санлана

Глава 642. Жестокость Цинь Санлана.

Гу Цзиньли посмотрел на Фан Хайтана, который в холодную погоду даже не носил ватную куртку. На ней была светло-красная толстая хлопчатобумажная юбка, подчеркивающая ее пышную фигуру, и она шла к ним, извиваясь и поворачиваясь. Маленький Хэ застенчиво и робко посмотрел на Цинь Санланга.

Гу Цзиньли: «…»

Девушка, ты собираешься стать проституткой?

Она посмотрела на Цинь Санлана, как будто он смотрел шоу.

Все женщины в деревне Дафэн – способные люди. Они давно знали, что имела в виду жена старого дровосека, приведя внучку продавать тлю, и теперь смотрят на Фан Хайтана, как будто смотрят хорошее шоу.

Они думали, что, если Фан Хайтан сможет это сделать, они также смогут привести своих племянниц, внучек, племянниц или девочек, и, возможно, они смогут поладить с Цинь Санланом и стать женой сотни семей.

 Цинь Саньлан заметил взгляд Гу Цзиньли и снова посмотрел на нее. Увидев ее лицо, полное живой улыбки, он беспомощно покачал головой и почувствовал себя немного неловко... Разве Сяоюй не ревнует?

Если бы он увидел, что мужчина смотрит на нее, он бы рассердился и вообще не был бы в настроении наблюдать за волнением.

ГУ Цзиньли подмигнул ему и прошептал: «Твой цветок персика здесь».

Цинь Санлан сказал: «Я не могу прийти».

Как только он закончил говорить, раздался свист, и небольшой камень вылетел, как стрела, и попал Фан Хайтану в коленную чашечку.

Шипение, Гу Цзиньли почувствовал боль, когда услышал это, его коленная чашечка была вот-вот сломана.

«Ах!» Фан Хайтан вскрикнула и опустилась на колени, но ей не повезло, и она упала к ногам жены Хэ Тяньвы.

Кто жена Хэ Тяньвы? Для тех, кто наблюдает за ажиотажем, Фан Хайтана ударили так сильно, что он скатился с небольшого **** и приземлился на кучу коровьего навоза.

Сельский староста Он: «…»

Его коровы так хорошо тянут, так почему же они просто кладут туда коровий навоз?

Фан Хайтан был ошеломлен. Когда он понял, что делает, он разрыдался.

"Бегония!" Жена Хэ Лаоцяо поспешила к нему и попыталась помочь Фан Хайтану подняться, но корова старосты деревни не знала, что она съела. Коровий навоз был настолько вонючим, что жена Хэ Лаоцяо так накурилась, что ничего не могла с этим поделать. Закройте нос рукой.

С грохотом Фан Хайтан снова упал на землю.

"Ух ты!" Фан Хайтан рухнул и громко заплакал, крича: «Я больше не могу жить, я больше не могу жить…»

Затем он толкнул жену Хэ Лаоцяо и отругал его: «Это все твоя вина, это все твоя вина. Я говорил тебе, что с хулиганами-женщинами нельзя связываться, но ты настаиваешь на том, чтобы позволить мне это сделать. Что я могу сделать? время?"

В деревне даже тривиальные вещи можно разложить повсюду. Хотя ее дом находится в городе Дасин, жители деревни Лянхэ продают тофу и специи в городе Дасин. Если она выставит себя здесь дурой, то распространение этой новости займет меньше трех дней. Отправляйтесь в город Дасин.

Ууууууу, если бы я знал, что она перестала бы быть женой на сотню семей, брат Тиан из деревни тоже хороший человек. Он очень хорошо к ней относится и даже дарит ей шелковые цветы.

Когда Хэ Лаоцяо увидел это, он так разозлился, что вены на его лбу вздулись, и он впился взглядом в свою жену. Эта старуха превратилась бы в чудовище, если бы ее не били три дня. Он сказал ей не иметь никаких идей о мальчиках из Цинь Гу Лотяня, но она отказалась слушать. Смотри, что-то случилось.

«Чертова старушка, что ты еще делаешь? Почему бы тебе не отвезти Хайтана домой побыстрее!»

Разве тебе не достаточно стыдно?

«Эй, я просто помогаю Хайтану вернуться». Жена Хэ Лаоцяо тоже боялась, что Хэ Лаоцяо рассердится, поэтому поспешно помогла Фан Хайтану подняться, но тело Фан Хайтана было настолько вонючим, что она не выдержала этого и дважды помогла ей. Ни один из них не помог ему подняться.

Коленные чашечки Фан Хайтана были сломаны, и он не мог твердо стоять.

Все присутствующие жители деревни рассмеялись.

Жена Хэ Тяньвы тоже кричала: «Старый Дровосек, Старый Дровосек, почему ты уходишь? Трава тли не продается? Возвращайся скорее». Сказав это, ребята снова громко рассмеялись.

ГУ Цзиньли посмотрел на Цинь Санлана и прошептал: «Ты слишком суров к такому нежному цветку. Мне от этого становится плохо».

Цинь Саньлан бесстрастно сказал: «Я не чувствую себя плохо».

Он наконец понял, почему второй брат бросил нож в Ло Хуэйнян, чтобы заставить ее покончить жизнь самоубийством? Он также хотел прямо сейчас бросить горсть в Фан Хайтана.

Он хотел убить каждую из этих женщин, которые хотели приставать к нему.

Двое сыновей и трое внуков Хэ Лаоцяо не уехали, а остались, чтобы продолжать продавать траву от тли.

Но Цинь Саньлан сказал: «Ваша трава от тли не высушена, и она даже не считается низкосортной. Мы не будем ее собирать».

Старший сын Хэ Лаоцяо забеспокоился, когда услышал это: «Почему бы тебе не собрать ее? Наша трава от тли высыхает на солнце? Если ты не веришь, пусть большие парни посмотрят. Кроме того, ты не с фармацевтического завода, а ты не с фармацевтического завода. Если его фамилия не Гу, почему бы не принять его?!"

С грохотом Гу Цзиньли разбил стол и посмотрел на старшего сына Хэ Лаоцяо. Он осмелился отругать перед ней брата Цинь, ожидая смерти.

Когда она собиралась разозлиться, Цинь Саньлан остановил ее: «Позволь мне сделать это».

Он посмотрел на старшего сына Хэ Лаоцяо и спросил: «Ты правда не знаешь, почему я не собираю твою тлю?»

Старший сын Хэ Лаоцяо почувствовал себя немного виноватым: «Я не знаю».

Цинь Санлан снова спросил: «Вы хотите знать причину?»

Старший сын Хэ Лаоцяо посмотрел на холодное лицо Цинь Саньлана и в страхе сглотнул, думая, что ему почти сорок лет, как он мог так напугаться маленьким мальчиком, что не осмелился заговорить, и сразу же громко закричал. Он крикнул: «Конечно, Да, мальчик из семьи Цинь, если ты сегодня не объяснишь моей семье, моя семья никогда не закончит с тобой».

Цинь Саньлан улыбнулся, его улыбка была яркой, но в нем не было теплоты, а был убийственный взгляд: «В таком случае я все проясню. Если вашей племяннице нужен мужчина, она может поискать его в другом месте и не приходить». передо мной. Я ненавижу неприятности, особенно ненавижу подобные бесстыдные неприятности. Я солдат и делаю все напрямую. Я убью любого, кто посмеет со мной связываться».

Сказав это, он вытащил нож и сделал несколько шагов в сторону, напугав старшего сына Хэ Лаоцяо: «Саньлан из семьи Цинь, ты, остановись, что ты хочешь делать?»

Щелчком Цинь Саньлан расколол камень ножом.

Камень раскололся на несколько лепестков и рассыпался, как цветы.

Все испугались и в страхе отступили как минимум на метр.

Цинь Саньлан вложил свой меч в ножны, обернулся, посмотрел на всех присутствующих и сказал им: «Я знаю, что многие из вас думают так же, как и семья Хэ Лаоцяо, но я советую вам не создавать мне проблем. В противном случае…»

Он не закончил своих слов, а просто улыбнулся, что напугало присутствующих женщин до такой степени, что они настолько ослабли, что двое из них сели прямо на землю.

Жена Хэтяня боялась смерти, поэтому поспешно закричала: «Цинь, не волнуйся, Санлан из семьи Цинь, моя семья не будет мешать твоим идеям!»

Не нападайте на меня, я только что привел на одну ночь девушку своей свекрови. Я еще не привел ее к вам, поэтому отошлю ее, когда вернусь домой.

Услышав это, другие женщины поспешно пообещали: «Не волнуйся, Санлан из семьи Цинь, мы не посмеем причинить тебе неприятности даже до смерти!»

Мастер Бог, раньше я думал, что Цинь Эрлан был злым богом, но теперь я знаю, что Цинь Саньлан даже более злой, чем Цинь Эрлан. У него вообще нет сострадания.

Как только то, что он только что сказал, станет известно, внучке Хэ Лаоцяо будет трудно выйти замуж. Теперь, когда репутация этого человека распространилась, какая семья осмелится выйти за него замуж?

Ради репутации и жизни своих племянниц, племянников и сестер им следует отказаться от мысли быть родственниками сотен взрослых.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии