Глава 648: Просто отдайте деньги напрямую
Гу Дашань кивнул: «Саньлан действительно хорош в приготовлении баранины. Если ты любишь ее есть, папа сначала купит баранину и приготовит ее для нас, когда вернется во время зимнего солнцестояния».
В любом случае, каждый раз, когда Санлан возвращался, две семьи ужинали вместе, и Гу Дашань уже давно к этому привык.
Цинь Санлан также был его вторым зятем, которого он любил, поэтому было бы неплохо чаще приходить к нему на ужин.
Говоря о своем зяте, Гу Дашань подумал о Гу Цзиньсю и Ло Ву и так волновался, что не мог есть.
Раньше брат Ло и семья Чу боялись, что Ло Ву не сможет защитить сестру Сю, поэтому они не согласились на предложение руки и сердца Ло Ву. Но с этого года брат Ло и семья Чу отпустили свои дела, но Ло Ву сказал, что спешки не было.
Что не срочно? Его вышивальщице почти девятнадцать. Что будет, если она не выйдет замуж?
Г-жа Цуй несколько раз плакала из-за этого, но ее семья выдавала ее дочь замуж, поэтому было нелегко пойти к семье Ло и сделать ей предложение. Если бы он действительно пошел делать предложение женитьбе, посторонние подумали бы, что с его дочерью что-то не так.
Гу Дашань вздохнул, думая, что, когда Ло Ву вернется с зимнего солнцестояния, ему придется спросить его наедине, о чем он думает. Если ему не нравится его Сю Цзиэр, он должен сказать ей раньше, чтобы он мог найти Сю Цзиэр. люди.
«Папа, ты сегодня отправишь сушеный тофу в администрацию округа?» — спросил Гу Цзиньли.
Гу Дашань кивнул: «Да, я хочу доставить его. Твой дядя Далин сказал, что сушеный тофу хорошо продается. Многие люди приезжают в уездный город за товаром, и им приходится тащить туда более дюжины тележек. Он уже арендовал повозку и поехал в мастерскую в 6 часов утра. Папа отправит тебя туда вовремя».
За последние три года Гу Цзиньли приготовил своего рода сухой тофу, при котором тофу обезвоживается до тех пор, пока он не станет очень сухим и не превратится в сморщенный твердый комок.
Такой вид сушеного тофу можно хранить в течение одного года, что полностью решает проблему того, что тофу не продается далеко.
Сегодня сушеный тофу можно продать в далекие места. После того, как покупатели купят сушеный тофу, им нужно всего лишь замочить его в воде на полчаса, и его можно будет использовать для приготовления пищи.
У ее семьи был магазин в уездном городе, где они продавали сушеный тофу. Владельцем магазина был Гу Далин. Он жил в магазине с несколькими официантами. Продавая сушеный тофу, он расспрашивал покупателей со всего мира о семье Се. и местонахождение моей дочери.
Жаль, что за последние три года он вообще не получал известий, но он не сдался и не женился повторно.
У Лао Яня были проблемы с ним в течение трех лет. В начале этого года он заболел и чуть не скончался. Тогда я задумался об этом, думая, что меня могут похоронить в любой момент, а сын прожить свою жизнь так, как захочет.
Услышав это, Гу Цзиньли сказал: «Сможете ли вы и А Пиан сделать это? Почему бы вам не позвать на помощь А Дуо и Даниана».
А Пяо был честным человеком и очень предан ей. Она отдала А Пяо Гу Дашаню и попросила его работать с Гу Дашанем. Она также специально сказала А Пяо, что если его отец осмелится быть подонок, или если бы была красивая вдова из белого лотоса, которая захотела бы сблизиться со своим отцом, он будет нести ответственность за то, что избил их всех.
Она так много работала, чтобы заработать деньги, и не использует их для того, чтобы нажиться на мачехе.
А Пяо очень лоялен, и именно Гу Дашань четко сообщает обо всем, что он делает каждый день.
Г-жа Цуй сочла это неуместным и сказала Гу Цзиньли: «Как может дочь послать кого-то присматривать за ее собственным отцом? Твой отец не такой человек, и он не станет этого делать».
Г-жа Цуй и Гу Дашань были мужем и женой вот уже двадцать лет. Этот мужчина самый честный человек и не бросит свою жену-неудачницу.
Гу Цзиньли сказал: «Мама, дело не в том, что я не верю в папу, а в том, что я не доверяю этим белым цветам лотоса. Когда эти вдовы увидели, что наша семья богата, они все захотели проникнуть в нашу семью. Мой отец чесно, а вдруг кто-нибудь замышляет против него заговор? Что делать, хочешь, чтобы против него затеяли заговор и пришлось жениться на женщине и уйти домой?»
Цуй, естественно, недовольна, она просто хочет прожить с Гу Дашанем всю оставшуюся жизнь.
Гу Дашань также знал, что его вторая дочь просила А Пиана пристально смотреть на него, но он не считал это непослушанием, а улыбнулся, чтобы утешить Цуя: «Вторая дочь права, я глупый, а иногда и мягкосердечный. С тем же успехом она могла бы попросить А Пиана присматривать за мной, чтобы я не знал, что против меня готовят заговор.
Услышав, что сказал Гу Дашань, Цуй отпустил это.
После того, как семья позавтракала, они пошли по своим делам.
Брат Чэн взял большую группу маленьких групп в семью Ся, чтобы пойти в школу, но сегодняшний урок не был завершен. Г-н Ся, а также трое дядей и племянников семьи Чжан были больны.
Брат Ченг поднял брови и попросил вас снять одежду и петь и танцевать в холодную погоду. Вы, должно быть, больны. Для тебя неразумно не болеть.
Брат Чэн подавил счастье в своем сердце и сказал с очень болезненным выражением лица: «Сэр и господин Чжань больны? Вы просили врача осмотреть вас? Что сказал доктор? Это серьезно?» Дворецкий Ся сказал: «Старый доктор Ву здесь. Я видел это, и говорят, что я простудился и у меня был жар, а также я ел оленину, в которой было слишком много добавок, и холод и сухость сочетались. и чтобы поправиться, понадобится максимум пять дней».
Это лучший результат. Доктор Ву также сказал, что если состояние ухудшится, хозяин, дяди и племянники семьи Чжан в любой момент отправятся туда.
Брат Ченг: «Я собираюсь увидеться со своим мужем. Я не буду сегодня учиться. Я позабочусь о болезни моего мужа».
Хотя он хочет получить удовольствие от своего несчастья, г-н Ся, в конце концов, его муж, и ему все равно нужно служить ему.
Дворецкий Ся был очень рад услышать это: «Поскольку молодой человек ждет у постели, я обязательно быстро поправлюсь».
Стюард Ся отвел брата Чэна в комнату г-на Ся.
Госпожа Ся тоже была там. Супруги были очень рады видеть приезда брата Ченга. Они были еще более тронуты, когда услышали, что он приехал сюда, чтобы позаботиться о своей болезни.
Г-жа Ся сказала: «Брат Чэн может сделать это, если захочет. Нет необходимости оставаться, чтобы лечить болезнь. Будет плохо, если болезнь пройдет».
Брат Ченг не может совершать ошибок.
Чэн Гээр сказал: «Все в порядке, госпожа. Моя вторая сестра часто дает мне лечебную пищу, а дедушка Цинь также учит меня навыкам бокса и ударов ногами. У меня очень хорошее здоровье, и моя болезнь не пройдет через день или два. ."
Г-жа Ся также хотела воспользоваться возможностью, чтобы сблизиться с братом Чэном. Услышав это, она сказала: «Ну, оставайся и позаботься о своем муже два дня».
Госпожа Ся не осмелилась бы просить большего, в конце концов, у всех разные личности.
Брат Чэн послушно кивнул и был занят в комнате: кипятил лекарства, кормил лекарствами и кормил г-на Ся. Он работал очень аккуратно.
Когда госпожа Ся увидела ее, она не смогла сдержать слез. Какой хороший ребенок. Было бы здорово, если бы она могла быть ближе к ней.
У брата Чэна был напряженный день в доме Ся, и он ушел домой только после полудня.
Но перед отъездом он пошел к Чжан Эру, чтобы узнать, серьезно ли он болен и собирается ли он умереть.
Неожиданно Чжан Эр оказался крутым человеком. Г-н Ся все еще лежал в постели и не мог встать, но смог встать.
Увидев приближающегося брата Чэна, он очень обрадовался: «ГУ Сяоланцзюнь, ты здесь, я как раз тебя искал».
Сердце брата Чэна екнуло, и он пожалел, что пришел навестить Чжан Эра: «Чего второй брат семьи Чжан хочет от меня?»
Чжан Эрдао: «В вашей деревне есть человек по имени Хэ Даюань, верно? Благодаря ему, если бы он не отвез меня в Сюаньхуфан, моя жизнь была бы отнята».
Ну и что?
Брат Ченг наклонил голову и посмотрел на него.
Чжан Эр сказал: «Я попросил своих слуг купить щедрые подарки. Я планирую пойти завтра в дом Хэ Даюаня, чтобы сказать вам спасибо. Затем я пойду к вам домой, чтобы навестить ваших родителей... Я был очень груб вчера. подошел к въезду в деревню, но не пошел навстречу тебе. Мои родители, надеюсь, они не будут меня винить.
Ченг Гээр: «Они не будут винить меня. Кроме того, они очень заняты сбором тли, и у них нет времени развлекать гостей. Второму брату семьи Чжан не нужно навещать их».
Мозговая схема Чжан Эр была очень странной. Услышав это, он поспешно сказал: «Они собирают тлю? Тогда мне пора идти. Мне очень хочется посмотреть, как будет выглядеть тля после того, как она высохнет».
Брат Чэн хотел выругаться, но проигнорировал слова Чжан Эр и сказал: «Второй брат семьи Чжан, тебе не нужно идти в дом Хэ Даюаня, чтобы сказать спасибо. Его семья бедна, поэтому ты можешь просто дать ему сто таэлов серебра в качестве благодарственного подарка».
(Конец этой главы)