Глава 659. Избиение
«Безумец?» Госпожа Ся в замешательстве посмотрела на Гу Цзиньли: «Что Сяоюй имеет в виду?»
"Что ты имеешь в виду?" Гу Цзиньли улыбнулся: «Мадам, боюсь, она не знает, что люди в нашей деревне говорят о Чжан Эре. Говорят, что у него заболевание мозга и он сумасшедший. Он не может оставаться дома в холодную погоду. Он сидит на корове. Машины приезжают в поля, чтобы посмотреть на траву и поиграть на арфе на холодном ветру. Разве это может сделать нормальный человек?»
Госпожа Ся сказала: «Хотя слова и поступки официанта семьи Чжан отличаются от обычных людей, у него темперамент сумасшедшего, и с ним все в порядке».
Когда г-н Ся был молод, он был более сумасшедшим, чем Чжан Эр, и осмелился сдать бланк на дворцовом экзамене. Чжан Эр просто играл на конгоу на поле и был намного мягче, чем г-н Ся.
Гу Цзиньли засмеялся, когда услышал это: «Чжан Эр достоин быть племянником господина Цзиньли.
Выражение лица госпожи Ся изменилось: «Сяоюй, я знаю, что в этом виноват официант семьи Чжан, но как бы ты ни злился, ты не можешь говорить такие грубые слова».
Как бы это сказала знатная дама из знатной семьи?
Гу Цзиньли поднял брови: «Разве это грубо? По сравнению с поведением Чжан Эр, я думаю, что я очень вежлив».
Она задала госпоже Ся вопрос: «Мадам, если ваша дочь хорошо сидит дома, но в дом врывается негодяй и врезается в нее, что вы будете делать? Боюсь, она так разозлится, что постучит». на двери. "
Причина, по которой ее семья смогла выдержать одну ночь, заключалась в том, что г-н Ся обучал Гу Цзинаня и брата Чэна.
Услышав это, лицо госпожи Ся покраснело... Действительно, если бы ее дочь столкнулась вот так, она бы так разозлилась, что пришла бы с ней спорить, но...
Гу Цзиньли был слишком ленив, чтобы говорить чепуху госпоже Ся, и спросил ее напрямую: «Мадам, вам есть что еще сказать? Если нет, пожалуйста, вернитесь».
Увидев, что Гу Цзиньли собирается прогнать людей, госпожа.
Гу Цзинань нахмурился, услышав это: «Счастливое событие? Какое счастливое событие?»
Это не то, что он думает, не так ли?
Госпожа Ся улыбнулась и сказала: «Хотя официант семьи Чжан столкнулся с сестрой Сю, он влюбился в сестру Сю с первого взгляда. Он уже сообщил своему дяде, что хочет жениться на сестре Сю. Его дядя уже притащил Муж и жена, на этот раз я здесь, чтобы спросить, каковы ваши планы на свадьбу сестры Сю?
Вторая половина предложения адресована госпоже Цуй и Гу Дашань: «Сестре Сю в следующем году исполнится девятнадцать, но она не может позволить себе откладывать это. Второму ребенку семьи Чжан в этом году исполнилось двадцать три года, и он не замужем. Она дочь семьи Чжан из Цзяннани. Второй сын, хотя у него еще нет известности, он очень хорошо осведомлен и известен среди литераторов и сумасшедших. Он очень увлечен сестрой Сю Сю. ..."
«Мадам, хватит говорить!» Гу Цзиньсю покраснел, встал и сказал госпоже Ся: «Я не выйду замуж за такого лживого человека с ненормальным мозгом!»
Залез на стену ее дома, и когда он увидел ее, его глаза были как у волка, видящего плоть. Это была их первая встреча, а на следующий день они послали кого-то сделать предложение руки и сердца. Как можно быть таким ребячливым человеком?
Госпожа Ся была шокирована. Она не ожидала, что первым, кто возразит, будет Гу Цзиньсю. Она поспешно сказала: «Сестра Сю, хотя официант семьи Чжан немного небрежен, он хороший мальчик и добр к вам. Если вы выйдете за него замуж, у вас не будет забот в этой жизни».
Затем он сказал госпоже Цуй: «Сестра Сю так стара, и она еще не помолвлена. У вас определенно нет подходящего кандидата, который она могла бы выбрать. Теперь Чжан Эр — лучшая. Вы должны ясно мыслить и не думать не упусти удачный брак». Ты всю оставшуюся жизнь причинял вред сестре Сю».
Госпожа Цуй и Гу Дашань также обеспокоены замужеством сестры Сю. Семья Чжан действительно богата, но им не нравится Чжан Эр: «Если мальчик из семьи Чжан сможет подняться на стену моего двора и столкнуться сегодня с сестрой Сю, завтра он сможет подняться на других». Если девушка из другой семьи врежется в стену нашего дома, выйдем ли мы замуж за другую? Наша Сюцзе — фермерская девушка. Мы не жадные, поэтому просто хотим, чтобы она вышла замуж за фермерского мальчика, который хорошо знает свои корни, чтобы мы могли жить в мире. Живите стабильной жизнью».
Г-жа Ся была шокирована, когда услышала это. Больше всего она не могла вынести, когда Гу Цзиньсю вышла замуж за фермера: «Ты, ты действительно хочешь, чтобы сестра Сю вышла замуж за фермера. Ты с ума сошла?»
"Замолчи!" Гу Цзиньли разозлился: «Ты сумасшедший. В моей семье, какая у тебя квалификация, чтобы так говорить с моими родителями?»
Если бы старший брат не тянул ее за рукава, она бы уже давно избила госпожу Ся. Она не была мужчиной, но не было никаких правил, запрещающих избиение женщин.
Она сказала, уже плача: «Сю Цзеэр такая хорошая девушка, я не могу вынести ее замужества за фермера, поэтому я подумала о том, чтобы помочь семье Чжан найти хороший дом для Сю Цзеэр».
Гу Цзиньли улыбнулся: «Госпожа Ся, вы больны? Если бы у вас была дочь, вы бы выдали ее замуж за альпиниста? Что за добродетель такой Чжан Эр? Вы знаете лучше нас, не так ли? Скажите это красиво. Он литературный маньяк. Грубо говоря, он эгоистичный подонок, который заботится только о себе! Жан Эр не женат, но у него в семье уже много девушек. Как у его жены может быть такая грязная сучка? говорить об этом моей старшей сестре?!" Когда они были в родном городе, старшая сестра защищала их ценой своей жизни. Теперь они тоже любят ее больше всех. Они относятся к старшей сестре как к сокровищу, но госпожа Ся осмеливается назвать ее клоакой. Подонок.
Гу Цзиньли больше не могла с этим поделать и кричала на Гу Цзинаня: «Не дергайте меня за рукава, я ее побью!»
Старая тетя семьи Ся поспешно подошла, чтобы заблокировать ее, и сказала Гу Цзиньли: «Девушка из семьи Гу, второй сын семьи Чжан — сын аристократической семьи. Он уже так стар. для него нормально иметь несколько девушек, состоящих в браке друг с другом».
Было бы ненормально его не иметь.
Г-жа Ся также боялась плохого характера Гу Цзиньли, поэтому спряталась за ее спиной и сказала: «Сяоюй, не сердись. Если тебе не нравятся эти горничные, я скажу семье Чжан избавиться от этих горничных. прежде чем мы поженимся». ».
Хотя у официанта семьи Чжан много служанок, живущих в одном доме, детей у них нет. Дворянская семья не позволит служанкам рожать детей, если они не замужем.
Пока нет наложницы, на предложение руки и сердца это не повлияет.
Конечно же, в той же комнате есть горничная!
Лицо Гу Цзинаня потемнело, он потянул Гу Цзиньли за рукава, чтобы она ничего не сделала, и сказал госпоже Ся: «Мадам, мы хотим пойти к вам домой».
Он уже дал такую возможность, но если госпожа Ся этого не хочет, то она не может его винить.
Госпожа Ся была поражена и спросила Гу Цзинаня: «Почему брат Ань пришёл ко мне домой?»
В это время ей было очень не по себе.
Гу Цзинань приподнял уголок губ и улыбнулся госпоже Ся: «Раз уж мы собираемся пожениться, то я должен встретиться с этим Чжан Эр. Если он плохой, как я могу доверить ему свою старшую сестру? "
Г-жа Ся знала, что у братьев и сестер семьи Гу хорошие отношения. Она подумала, что для брата Аня нормально хотеть встретиться с Чжан Эр, поэтому она кивнула и сказала: «Брат Ань может пойти со мной домой и увидеть Чжан Эр. Если вы встретите Чжан Эр, он обязательно вас впечатлит. ».
«Брат Ан?» Гу Цзиньсю с тревогой позвонил ему.
Гу Цзинань оглянулся на нее и сказал с улыбкой: «Не волнуйся, старшая сестра, наша семья не вынесет потери».
ГУ Цзиньсю очень доверял этому старшему брату и кивнул, когда услышал эти слова, и перестал блокировать его.
Гу Дашань волновался: «Папа пойдет с тобой».
Сказав это, он уже отправился в сарай для скота, чтобы прицепить телегу, и вскоре повозка с мулом подъехала к воротам.
Гу Цзинань взял Гу Цзиньли и Чэн Гира в машину и побежал к дому Ся в городе.
Повозка с мулами бежала очень быстро, но до ее прибытия потребовалось всего более получаса.
Когда молодой человек услышал, что приедет глава семьи Гу и его старший сын, он поспешил сообщить об этом Чжан Эру.
Чжан Эр встал поздно и завтракал в столовой. Когда он услышал, что приезжают Гу Дашань и Гу Цзинань, он очень удивился: «Мои тесть и зять здесь? Пожалуйста, быстро приведите в порядок мою одежду, я хочу поприветствовать их лично».
— Не нужно с ним здороваться. Гу Цзинань уже ворвался в столовую семьи Ся и сильно ударил Чжан Эра по лицу сжатым кулаком.
(Конец этой главы)