Глава 660: Перестань быть отвратительным
Бах Бах бах!
Гу Цзинань был беспощаден и направил свой кулак специально на прекрасное лицо Чжан Эр. Через некоторое время Чжан Эра избили до тех пор, пока у него не появился синяк на носу, а лицо не опухло, и он закричал в агонии.
«Зять, не ругайся, не ругайся, а... есть какое-то недоразумение? Не ругайся первым». — искренне спросил Чжан Эр, избегая кулака Гу Цзинаня.
Гу Цзинань пришел в ярость, когда услышал это, и ударил Чжан Эра прямо по переносице: «Заткнись, о чем ты кричишь? Кто твой зять!»
Гу Цзинань был очень зол. Когда он пришел сюда, он уже знал, что Чжан Эр неудачник. Он не ожидал, что окажется настолько бесстыдным. Он только вчера встретил свою сестру, а сегодня, когда увидел ее, назвал ее зятем. Это издевательство. ВОЗ? Ты издеваешься над ним? В семье Гу никого нет?
Услышав это, Гу Цзиньли чуть не вырвало. Видя, что Гу Цзинань наслаждается боем, он подскочил и несколько раз ударил Чжан Эр ногой. Он также воспользовался замешательством, чтобы очень быстро нанести удар по ноге Чжан Эр. Иголка.
Эта игла настолько ядовита, что Чжан Эр может выпить горшок.
Как только они закончили отравлять Чжан Эр, г-н Ся и мастер Чжан Сан ворвались со своими слугами. Увидев, как Чжан Эр повалили на землю, мастер Чжан Сан почувствовал себя очень расстроенным. Он быстро указал на Гу Цзинаня и сердито сказал: «Стой, быстро. Прекрати, малыш, врываться в дома других людей и избивать их — это просто беззаконие!»
Он снова отругал двоих молодых людей Чжан Эра: «Вы глупые? Вы не знали, как помочь молодому господину, когда увидели, как его избивают. Почему бы вам не увести этого парня быстро?»
Двое молодых людей Чжан Эра бросились вперед, чтобы остановить его.
Гу Цзинань оттащил Гу Цзиньли, когда они бросились к нему. Два брата и сестры, которые все еще находились в молчаливом понимании, снова пнули Чжан Эр, снова сбив с ног Чжан Эр, которая только что встала.
Гу Цзинань махнул рукавами мантии, повернулся, чтобы посмотреть на г-на Чжан Саня, и сказал с улыбкой: «Беззаконие? Разве это не то, за что вы, сумасшедшие, выступаете? Не воспринимайте правила всерьез, делайте все, что хотите, почему? Я просто подражал твоему высокомерию и избил твоего племянника, а ты злишься?»
Тогда почему ты раньше не знал, как наказать племянника? Не давать ему бегать по чужим домам и лазить по стенам?
Лицо г-на Чжан Сана побледнело от упрека. Он указал на Гу Цзинаня и сказал: «Когда я услышал, как брат Чангюань упомянул тебя, я подумал, что ты талантливый человек. Но теперь я вижу тебя и знаю, что это не более чем это!»
«Ха~» Гу Цзинань засмеялся, указал на г-на Чжан Саня и сказал: «Когда я услышал, что г-н Хэ — высокомерный человек, который высокомерен, но не знает, как поразмыслить о себе. Он даже не так хорош, как обычный учёный».
"Что вы сказали?!" Господин Жан Сан называет себя сумасшедшим и гораздо более ценен, чем учёный. Гу Цзинань осмеливается сказать, что он даже не так хорош, как обычный учёный. Это огромное оскорбление, большой позор и огромное унижение.
Гу Цзинань улыбнулся и сказал: «Разве ты не услышал это ясно? Я сказал, что у тебя вообще нет знаний, только высокомерие и высокомерие. Ты человек, который просто пытается получить известность».
«Брат Ан, заткнись!» Г-н Ся, наконец, не смог удержаться от того, чтобы отругать Гу Цзинаня: «Как младший, как ты можешь так говорить с г-ном Чжанем? Если слух распространится, как на тебя посмотрят писцы Великого Чу?»
— Как тебе следует на меня смотреть? Гу Цзинань посмотрел на господина.
Гу Цзинань посмотрел на господина Ся и спросил: «Господин Ся, я давно задал вам вопрос: кто такой сумасшедший? Тогда вы сказали, что те, кто обладает настоящими навыками и кого хвалят литераторы, являются сумасшедшими. ...Но посмотрите на семью дяди Жана, племянник, их считают сумасшедшими? Они просто группа индивидуалистов, которые используют свое странное поведение, чтобы привлечь внимание, читают несколько язвительных стихов, играют несколько мелодий и показывают свое лицо на культурных собраниях. Ты называешь себя сумасшедшим, я действительно бессовестный!» Гу Цзинань презрительно сказал: «Знаешь, кого ты называешь сумасшедшими в моих глазах? Это просто группа эгоистичных людей, которые делают всевозможные уродливые вещи ради славы. Просто сумасшедшие!»
Эгоистичный, уродливый, сумасшедший?
Когда г-н Жан Сан услышал эти слова, он так разозлился, что у него заболело сердце. Он закрыл сердце, указал на Гу Цзинаня и сказал: «Шюзи, как ты смеешь говорить такие высокомерные слова!»
Гу Цзинань: «Даже если я говорю высокомерно, по меркам вас, сумасшедших, я все равно должен дать вам пять и похвалить мое красноречие. Точно так же, как г-н Чжан отругал г-на Оуяна за педантичность в столице и прославился. одним махом, теперь я называю тебя высокомерным и сумасшедшим». , так что случилось?»
Услышав это, г-н Чжан Сан так разозлился, что его чуть не вырвало кровью. Однако он считал себя сумасшедшим и совершил много странных вещей. Он действительно сделал это, отругав своих старших. В то время он также был известен тем, что смог свергнуть г-на Оуяна. Джентльмен был зол и самодовольен. Теперь, если бы он отругал Гу Цзиньаня в ответ, он, вероятно, отругал бы его и позволил бы только государственным чиновникам поджигать, но не людям зажигать лампы.
Гу Цзиньли не смог сдержаться и чуть не рассмеялся. Брат, а ты красноречию учился у деревенских старушек? Это так потрясающе.
Брат Ченг посмотрел на своего старшего брата яркими глазами... Ух ты, старший брат такой могущественный. Он ругал г-на Чжан Саня до тех пор, пока тот не потерял дар речи. Он также хочет подражать своему старшему брату.
Гу Дашань побежал к Гу Цзинаню, думая, что, если его старшего сына избьют, он бросится блокировать это.
Г-н Ся был ошеломлен дикими словами Гу Цзинаня. После того, как он пришел в себя, он поспешно вышел, чтобы уговорить его помириться: «Брат Жан, не сердись. Брат Ань молод и энергичен. Ему жаль старшую сестру, потому что его ударил официант. Подойди и победи официанта». Еда – это человеческая природа».
Если бы он не дрался, г-н Ся почувствовал бы, что у Гу Цзинаня нет мужества.
Чжан Эру очень понравился Гу Цзиньсю. В этот момент ему помогли двое молодых людей. Он вытерпел боль и поклонился Гу Цзиньаню: «Дядя... Брат Ань, это моя вина, что я случайно ворвался в твой дом. Хэнчжи, я здесь, чтобы извиниться перед тобой, сестрой Сю, дядей Гу и мной. Надеюсь, ты простишь мне мое увлечение».
«Увлечён?» Гу Цзинаня чуть не вырвало: «Чжан Хэнчжи, ты знаешь, чем он увлечен? Не будь отвратительным, — сказала госпожа Ся, — у тебя много горничных».
Чжан Эр немного смутился и кивнул: «Их пять, и всем их дарят старейшины, когда они состарятся… Как это противоречит моей увлеченной вышивке для сестры?»
Не говоря уже об аристократических семьях, все богатые семьи Дачу, у которых есть немного денег, имеют трех жен и четырех наложниц, а также множество девушек, которые живут друг с другом. Чжан Эр чувствует, что между спящими служанками и его внутренней любовью к Сю Цзиэр нет никакого конфликта, и это очень гармонично.
Гу Цзиньань посмотрел на невинный взгляд Чжан Эра, его руки чесались, и ему хотелось несколько раз дать ему пощечину. Он сказал спокойным голосом: «Любой, кто женится на девушке из моей семьи Гу, должен оставаться парой до конца своей жизни. Моя дочь из семьи Гу никогда не выйдет замуж ни за кого другого». Служить мужу».
Он добавил: «Больше не называй меня сестрой Сюцзиэр, ты недостойна».
Гу Дашань некомпетентен, а Цуй слаб. Как старший сын, Гу Цзинань с детства с нетерпением ждал возможности вырасти и взять на себя ответственность по защите своей семьи. Поэтому он очень любит своих сестер дома.
Особенно старшая сестра Гу Цзиньсю, которая всего на полчаса старше его, но когда госпожа Гу избила его, когда он был ребенком, его старшая сестра обняла его и использовала свое маленькое тело, чтобы помочь ему блокировать избиение госпожи Гу.
Его старшая сестра достаточно натерпелась, и он никогда больше не позволит ей страдать из-за семьи мужа после свадьбы, особенно из-за страданий наложницы ее мужа.
(Конец этой главы)