Глава 663: серьезно болен

Глава 663: Тяжело болен

Услышав это, г-н Ся посмотрел на решительный взгляд Гу Цзинаня, а затем посмотрел на Гу Цзиньли. Увидев, что она выглядит как зритель, его сердце упало. Он знал, что сегодня дела не могут пойти хорошо, поэтому он подавил свое высокомерие и умолял Гу Цзинаня: «Брат Ань, на этот раз мы, как пара, не были заботливыми и не общались с твоей семьей заранее. волнуйся, в будущем такое больше не повторится. Можете ли вы дать своему мужу еще один шанс?»

Гу Цзинань покачал головой: «Г-н.

Три года назад семья Ся и его жена дважды нарушили закон. Оба раза Гуаньчжу гарантировал это. Но это уже третий раз. Если так будет продолжаться, то братья и сестры станут глиняными фигурками.

Но ни Гу Цзинань, ни Гу Цзиньли не являются глиняными фигурками, и они больше не пойдут на компромисс.

«Я напишу письмо, чтобы проинформировать посетителя, что, если г-н Ся будет рад жить в городе, он продолжит жить в городе, но Чэн Гир больше не придет в дом Ся на занятия, и я надеюсь, что г-н Ся больше не придет в дом Ся на занятия. Ся больше не приедет в деревню».

После того, как Гу Цзинань закончил говорить, он взглянул на Чжан Эр, который все еще был потерян, и сказал г-ну Ся: «Вы и ваша жена вызвали этот вопрос, и его должны решить вы и ваша жена. Я ничего не хочу». выйти в город, это повредит репутации моей старшей сестры».

После того, как Гу Цзинань закончил говорить, он взял брата Чэна за руку и позвал Гу Дашаня: «Папа, пойдем».

Сказав это, вся семья направилась к входу во двор.

Госпожа Ся поспешила остановить ее и умоляла их на коленях: «Брат Ань, на этот раз мы совершили ошибку как муж и жена. Пожалуйста, дайте нам еще один шанс и не уходите».

Гу Цзинань проигнорировал госпожу Ся и повел Чэн Гира вокруг госпожи Ся.

Госпожа Ся встревожилась и потянулась, чтобы схватить брата Чэна. Гу Цзинань с быстрыми глазами и быстрыми руками поднял брата Чэна, пристально посмотрел на госпожу Ся и предупредил: «Мадам, не смущайте это слишком. Некоторые вещи не должны знать посторонние».

Г-жа Ся была потрясена, когда услышала это, и могла только отказаться от ловли брата Чэна и лежала на земле, плача.

Хозяйка семьи Жан наблюдала за этим. Видя, что семья Гу сначала отругала его второго брата, а затем обратилась к господину. Забудь об этом, брат, ты так безжалостен к учителю, который меня учил. Вы неблагодарны, я обязательно напишу стихотворение и отругаю вас на литературной конференции, чтобы ваша репутация была опозорена!»

Гу Цзинань улыбнулся: «Ты хочешь написать стихотворение, чтобы отругать меня? Хорошо, но сначала ты должен спросить г-на Ся, согласен ли он. Более того, наши братья официально не признали г-на Ся своим учителем. Г-н Ся просто учитель частной школы, который нас учит. Я дал ему денег на ремонт Шу.

За свои деньги придется платить, понимаешь?

Хотя г-ну Ся было грустно, у него все еще был здравый смысл. Он знал, что репутацию брата Гу Цзинаня невозможно испортить, поэтому он быстро отругал хозяйку семьи Чжан: «Госпожа, заткнитесь, не говорите чепухи, это произошло в первую очередь по вине наших мужа и жены».

«Дядя Ся, как ты можешь говорить от имени такого глупого человека?» Чжан Сан был очень зол. Увидев это, мистер А как насчет вас? Ты сам мужчина, можешь ли ты всю оставшуюся жизнь встречаться только с одной женщиной? "

Гу Цзинань опустил брата Чэна, посмотрел на Чжан Саня и сказал: «Я, Гу Цзинань, клянусь Богом, что женюсь только на одной жене в этой жизни, никогда не буду брать наложниц и не буду воспитывать девушку с общей женой. .Если я нарушу эту клятву, то не умру хорошей смертью и попаду в царство животных в следующей жизни».

Чжан Сан был ошеломлен. Он не ожидал, что Гу Цзинань окажется таким упрямым и осмелится дать такую ​​ядовитую клятву: «Ты, ты…»

Жители Дачу всегда верили в это, и пока они приносят клятву, они не посмеют нарушить свою клятву.

Чжан Сан был так зол, что его вырвало кровью, и ответил: «Тебе лучше сдержать свое слово, чтобы избежать плохой смерти в будущем!»

Гу Цзинань улыбнулся: «Я не из тех, кто умрет без женщины, поэтому я, естественно, могу сдержать свое слово». Он не случайно произнес такую ​​порочную клятву, но действительно планировал это сделать.

"Пойдем." Гу Дашань увидел, насколько преступной была семья Чжан, и не хотел больше здесь оставаться.

Чжан Эр так долго находился в оцепенении, и наконец пришел в себя. Он бросился и встал на колени перед Гу Дашанем, плача и умоляя: «Семья дяди Гу, пожалуйста, дайте мне еще один шанс. Я буду хорошо относиться к сестре Сю. В этой жизни я женюсь только на сестре Сю». Она одна никогда не возьмет наложницу, я сделаю, что скажу, пожалуйста, ууууууу...»

Чжан Эр было очень грустно. Он чувствовал, что ужасно влюбился в Гу Цзиньсю. Если бы он не смог жениться на ней, не было бы смысла жить в этой жизни.

Жаль, что Гу Дашань увидел Юээр и увидел безжалостность Чжан Эр, поэтому он не осмелился доверить ему свою старшую дочь: «Молодой человек, вставай, я не выдам за тебя свою дочь».

Опасаясь, что Чжан Эр запутается, он повторил: «Ты не нравишься моей старшей дочери. Она тебя очень ненавидит. Вчера она долго тебя ругала дома».

Чжан Эр не слушал, а просто плакал и умолял Гу Дашаня. Он выглядел очень жалко, как будто, если бы Гу Дашань не выдал за него замуж свою дочь, он сразу же заплакал бы до смерти.

ГУ Цзиньли потерял дар речи. Он поднял ногу и пнул Чжан Эра на землю: «Папа, пойдем».

Гу Дашань тоже боялся, что Чжан Эр запутается, поэтому поспешно попросил Гу Цзинаня и брата Чэна уйти.

Госпожа Ся плакала и преследовала ее до ворот, но не смогла остановить семью Гу. Она могла только смотреть, как они уходят в слезах. Она оглянулась на г-на Ся, который последовал за ним, и спросила: «Муж, что мне делать?»

Господину Ся нечего делать, но он не откажется от брата Ченга. Должно быть, он наследник семьи Лу. Вы думаете, что уход из храма может его подавить?

Как всем известно, Ху Гуаньчжу — всего лишь разговорчивый человек в семье Лу. Настоящим лицом, принимающим решения в семье Лу, является не Ху Гуаньчжу.

«Давайте сначала вернемся. Не стой снаружи и не плачь. Это слишком очевидно». Люди в этом городе все вульгарные. Они просто приходят посмотреть на волнение, когда видят какую-то беду. Ся Гу не хочет, чтобы с ним обращались как с обезьяной.

Чжан Эр все еще стоял на коленях на земле и плакал. Он схватил г-на Чжан Саня за руку и умолял: «Дядя, мой дядя написал домой и умолял мою бабушку приехать в город Цинфу и предложить женитьбу моему племяннику... Моему племяннику очень нравится Гу Цзиньсю. Я женюсь на ней только в моем жизнь. Без нее я немедленно умру».

Господин Ся вошел как раз вовремя, чтобы услышать это, и нахмурился. Раньше он думал, что официант семьи Чжан хороший, но теперь, увидев его таким, он почувствовал себя чрезвычайно ослепительным. Он не мог удержаться от ругани: «Чжан Хэнчжи, встань! Стоишь на коленях. Как это выглядит? Мы хорошо спланировали для тебя этот брак, но ты настаиваешь на том, чтобы причинить столько неприятностей, а теперь ты сделал семью Гу несчастной». и брак не может состояться, у тебя еще хватает смелости плакать?

Услышав это, Чжан Эр заплакала еще сильнее. Он просто назвал имя Гу Цзиньсю и сказал, что не может жить без нее. Пока он плакал, он не мог дышать и потерял сознание.

«Сяо Эр, Сяо Эр, что с тобой не так? Не пугай дядюшку». Г-н Чжан Сан поспешно поддержал упавшего в обморок Чжан Эра, продолжал трясти его и щипать, но не смог разбудить Чжан Эра.

«Иди и позвони врачу!» Господин Ся поспешно крикнул дворецкому Ся, стоявшему рядом с ним. Он очень переживал из-за того, что произошло сегодня.

«Эй, старый раб, пойдем прямо сейчас». Дворецкий Ся поспешил в Сюаньхуфан, чтобы спросить доктора Ву.

Вскоре пришел доктор Ву. Показав Чжан Эр, он сказал с суровым лицом: «Разве я не говорил вам раньше? Пусть этот молодой человек развивает свой моральный облик, почему у него снова ****? Эта старая болезнь не излечена, но добавлена ​​новая травма: если ты много работаешь по ночам, даже если ты молод и обладаешь хорошей физической силой, ты не сможешь выполнять такую ​​тяжелую работу».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии