Глава 665: ядовитые волосы

BTTH Глава 665: Яд

Г-н Чжан Сан очень встревожился, когда увидел, что Чжан Эр не слушает его и продолжает идти своим путем. Но он мужчина, и хотя человек внутри - его племянник, просто врываться и останавливать его нехорошо, так как это повредит лицо официанта.

В отчаянии он мог только сказать мальчику: «Пойди, позови хозяйку и попроси его сначала одолжить горничную».

Хотя в семье Ся есть няня и горничная, семье Ся не разрешается знать о таких вещах. Для этого он может найти только горничную хозяйки.

"Да." Мальчик поспешно подбежал к Чжан Сану и попросил его одолжить служанку, но прежде чем мальчик успел одолжить служанку, с Чжан Эр что-то случилось.

«Ах! Молодой господин, молодой господин, что с тобой не так?» Юээр была так напугана, когда увидела, что Чжан Эр снова потеряла сознание, что быстро оделась и вышла просить о помощи.

Мастер Жан Сан услышал шум внутри и понял, что что-то произошло снова. Ему не терпелось ворваться. Когда он увидел Юээр, он поднял руку и ударил ее: «Сука, если что-нибудь случится с официантом, я хочу тебя». Похоронен всей семьей!»

У г-на Чжан Сана в данный момент не было времени разбираться с Юээр, поэтому он пошел прямо в дом. Когда он увидел Чжан Эра, лежащего на земле с пеной изо рта, его лицо побледнело от испуга. Он поспешно послал кого-то позвать врача, поспешно снял одежду и надел ее на Чжан Эр. .

В гостевом доме произошло такое большое событие, и семье Ся было трудно не узнать об этом.

Господин Ся не знал, что сказать. Если бы Жан Эр не потерял сознание и его жизнь была бы в опасности, он бы хотел избить его напрямую. Я не знаю, как себя контролировать. Даже если мне нравится спать с горничной, я не умею так спать.

Старый доктор Ву потерял дар речи и посмотрел на посиневшую Чжан Эр. Он действительно не понимал. Умрет ли он без женщины в этой жизни? Я только вчера сказала ему, что ему следует вести хорошую жизнь и сохранять здоровье, но сегодня он потерял сознание от слишком большого количества секса, и он упал в обморок рано утром... Тяжелая работа, действительно тяжелая работа, но такая тяжелая работа будет еще и бастарда рожают, для неженатых сыновей из аристократических семей это скандал.

Г-н Жан Сан обеспокоенно спросил со стороны: «Доктор, как мой племянник? Это серьезно?»

Старый доктор Ву был зол. Он только что позавтракал и собирался пойти в фармацевтическую мастерскую, чтобы приготовить лекарство, когда пришла семья Ся. Он мог прийти только навестить Чжан Эра, поэтому сердито сказал: «Это серьезно, он. Если ты продолжишь так ворочаться, ты обязательно умрешь от отстраненности».

Затем он указал на г-на Жана Саня и выругался: «Как ты стал дядей? Разве ты не говорил вчера, что должен хорошо о нем заботиться? Это не способ портить ребенка. Ты хочешь, чтобы он умер? ?"

Мастер Жан Сан был действительно обижен. Среди его многочисленных племянников больше всего ему нравился официант, имевший схожий с ним темперамент. Он очень о нем заботился и велел официанту хорошо о нем заботиться. Откуда он мог знать, что официант такой непослушный? Снова тусуюсь с горничной.

Старый доктор Ву был слишком ленив, чтобы заботиться о делах семьи Чжан. Сделав Чжан Эру укол, он выписал Мастеру Чжан Сану два рецепта: «Один для внутреннего применения, другой для принятия ванны, хорошо отдыхай и пока не херни». , а иначе, если он умрет, не приходи ко мне».

Еще он сказал: «Медицинский сбор — триста таэлей, принесите».

Хм, его всегда просили лечить такого распутника, который не мог контролировать свое тело. Если он не брал больше денег, он чувствовал, что находится в растерянности.

Семья Чжан богата и не воспринимает всерьез сотни таэлов серебра. С готовностью отдав триста таэлов серебра, они также дали еще пятьсот таэлов серебряными банкнотами: «Старый доктор, мой племянник был здесь последние несколько дней. Это опасно, я надеюсь, вы сможете остаться и присмотреть за ним, чтобы предотвратить его состояние не ухудшится».

Во всех аристократических семьях есть врачи, но на этот раз они не привели врача. Они могли только потратить много денег, чтобы попросить доктора жить дома и специально лечить Чжан Эр.

Старый доктор Ву не просил об этом и взял только триста таэлей серебра: «Я здесь в последний раз. Если г-н Чжан Сан хочет попросить доктора подождать дома, он может пойти в Фучэн попросил об этом».

У г-на Чжан Сана не было другого выбора, кроме как отослать доктора Ву, а затем он попросил своего слугу поехать на быстрой лошади в Фучэн, чтобы попросить известного врача подождать в доме Ся.

Господин Жан Сан был очень занят все утро. Только когда его слуги поймали лекарство, сварили его, чтобы Чжан Эр напоил, и купали Чжан Эра, у него было время отдохнуть. Увидев, что Чжан Эр не может умереть, г-н Ся ушел с холодным лицом.

Г-н Чжан Сан снова поспешно погнался за ним и продолжал кланяться г-ну Ся, чтобы извиниться: «Брат Чангюань, на этот раз официант невежественен. Не спорьте с ним. Он знает, что совершил ошибку, и обязательно ее исправит. никогда больше не совершай ошибок».

Г-н Ся сказал: «Брат Чжань, не говори этого слишком рано. Давай подождем, пока он проснется».

Сказав это, он проигнорировал г-на Чжан Саня и вернулся в главный двор.

Госпожа Ся не могла больше ждать. Когда она увидела возвращающегося г-на Ся, она поспешно спросила: «Учитель, как поживает официант семьи Чжан?»

Г-н Ся холодно фыркнул: «Если у вас тяжелая жизнь, вы не сможете умереть».

Госпожа Ся знала, что господин Ся злился на Чжань Эра за его безрассудство. Она также была очень рассержена и сердито сказала: «Официант семьи Чжан слишком невежественен. Он все еще гость в нашем доме. Если он в своем доме, я не знаю, сколько хлопот он доставит». ».

В этот раз госпожа Ся наконец пожалела об этом. Разве она не должна была рассказать Гу Цзиньсю о Чжан Эр? Но личность Чжан Эра здесь, он действительно редкий благородный человек.

Он снова спросил г-на Ся: «Какие планы у вашего мужа? Вы все еще хотите помочь семье Чжан устроить этот брак?»

Г-н Ся был очень смущен: «Давайте посмотрим еще раз и подождем, пока не придет ответ».

Он знал, что Ан Гир обязательно напишет письмо, чтобы проинформировать зрителя и попросить зрителя заменить его, поэтому в тот день он написал письмо важной персоне в семье Лу, и этот человек переслал письмо главе семьи Лу. Теперь он ждет новостей. Хочет ли он жениться на семье Чжан или нет, и сможет ли он остаться и учить брата Ченга, все решает глава семьи Лу.

Госпожа Ся больше всего слушала господина Ся и кивнула: «Хорошо».

Однако госпожа Ся боялась, что семья Гу рассердится, поэтому она приготовила много подарков для пожилой женщины, чтобы она отправила их семье Гу в деревне Дафэн.

Жаль, что старая бабушка не смогла даже войти в подъезд к деревне.

Цю Лан напрямую повел людей остановить старуху и сказал ей: «Наш маленький босс сказал, что если господин Ся и его жена не хотят, чтобы все окончательно расстались, им не следует снова приходить в деревню, иначе не надо». Я не виню ее за грубость!»

Старая няня очень разозлилась и хотела ворваться в деревню. Гу Цзиньли уже ожидал, что старая няня будет преследовать ее, поэтому он вышел прямо, достал документ об отказе от предка семьи Ся и помахал им перед старой няней: «Вы ясно видите? Это Договор купли-продажи Ся Юньшэна. Если вы не знаете, кто такой Ся Юньшэн, вернитесь и спросите господина и господина Ся и его жену. Если они не хотят, чтобы их втянули в рабство, им лучше стать рабами. разумно и перестань приезжать в деревню».

Лучше, если вода из колодца не мешает речной воде, иначе у нее будет много способов справиться с господином Ся и его женой.

Старая бабушка десятилетиями была служанкой семьи Ся. Она видит мемориальную доску Ся Юньшэна каждый год во время поклонения предкам. Она знает Ся Юньшэна. Когда она увидела этот поступок предательства, ее лицо побледнело от испуга, и она поспешно сказала: «Второй сын семьи Гу. Не сердись, девочка, это старый раб, который не знает, что хорошо, а что хорошо. Не спорь со мной, я сейчас вернусь».

Сказав это, он поприветствовал Гу Цзиньли, принял извинения и убежал на повозке с мулом.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии