Глава 679. Мисс Ян
Гу Цзиньли был поражен и быстро сказал: «Не действуйте безрассудно. Вы наконец подчинили солдат округа в военном отделе. Вы не можете позволить семье Линь быть уничтоженной за один день».
Она знала, что ему нужны солдаты, и не могла испортить три года упорной работы только потому, что вышла из себя.
Цинь Санлан улыбнулся. Сяоюй все еще нервничал из-за него. Он был очень рад: «Все в порядке, это всего лишь маленький флаг. Даже если у тебя есть какие-то способности, ты не сможешь сделать это с группой членов семьи, которые тебя сдерживают».
Боясь, что Гу Цзиньли будет волноваться, он выразил свои мысли: «В Отдел военных дел приходит несколько новых рекрутов. У них отличная база. Если они будут преподавать в течение двух лет, они обязательно превзойдут Линь Сяоци. "
Линь Сяоци полон решимости быть изгнанным. Он расскажет всем о делах семьи Линь, что его девушка - Сяоюй. Никто не может причинить ей неприятностей, иначе им придется нести ответственность за последствия.
Сяоюй помогал ему. Ради него он попросил все семьи солдат округа посадить траву от тли, а также попросил их продавать овощи, яйца, кур, уток и другую сельскохозяйственную продукцию Башне Янфу, и все это по высокой цене.
Ей не обязательно было быть такой, но она это сделала. Если кто-нибудь посмел беспокоить ее, не будучи проницательным, не обвиняйте его в безжалостности.
«Сяоюй, солдат в солдатской дивизии можно заменить». Цинь Саньлан посмотрел на нее горящими глазами и сказал: «Но ты не можешь».
Сяоюй невозможно заменить, он хочет только ее.
Гу Цзиньли покраснел, притворившись злым: «Почему ты говоришь это? Ты хочешь заставить меня?»
Цинь Саньлан покачал головой: «Нет, я не буду заставлять Сяоюя. Сяоюй может подумать об этом медленно».
Хотя она не прояснила это и не сказала ничего об обязательствах, она была готова иметь с ним дело и рассмотреть это, и этого было достаточно.
Гу Цзиньли: «Что, если я захочу жить через десять или восемь лет? Ты не собираешься жениться? Ты собираешься быть одиноким?»
Цинь Саньлан: «Тогда я буду ждать десять лет. Если Сяоюй хочет провести всю свою жизнь, то я буду ждать всю его жизнь…»
Это нормально, это не будет обременять людей.
Гу Цзиньли рассердился и ткнул себя пальцем в лицо: «Если я хочу думать об этом вечно, ты позволишь мне подумать об этом? Разве ты не собираешься украсть невесту?»
Цинь Санлан был ошеломлен: «Хочешь украсть невесту? Если Сяоюю это понравится, то я украду невесту».
Гу Цзиньли был сбит с толку, когда услышал это, и моргнул. Цинь Санланг увидел это и моргнул, словно спрашивая, хочет ли она, чтобы он украл невесту.
Гу Цзиньли внезапно стало немного жарко, и он больше не мог этого терпеть. Он разнервничался и быстро убежал.
Цинь Санлан посмотрел на нее и улыбнулся. Он больше не останавливал ее, но пообещал за ее спиной: «Я не позволю этим невежественным женщинам приходить к тебе и говорить чепуху. Я знаю, что ты не любишь неприятностей, малышка». Не волнуйся, Ю, я заблокирую все эти неприятности и не позволю им беспокоить тебя».
Из-за этого она злится.
Гу Цзиньли выслушал, но не ответил на вопрос. Она еще не обдумала это ясно. Если бы она ответила на вопрос в это время, было бы ощущение, будто она успокоилась.
Увидев, что она не ответила, Цинь Саньлан больше не принуждал ее. Вместо этого он взлетел на крышу и кинжалом отрезал десять окороков.
«Куда ты положил белую фарфоровую раковину? Почему Сяоцзи не вернулся после столь долгих поисков?» Гу Цзиньли посмотрел на десять больших окорочков и обеспокоенно спросил: «Неужели Сяоцзи глупее, чем ты думаешь?»
Невероятно, как могла ее горничная быть такой глупой.
Однако дело в том, что мозг Сяоцзи на самом деле слишком мал, и после долгих поисков он не смог найти белый фарфоровый таз.
Цинь Саньлан сел на пол крыла, посмотрел на Гу Цзиньли и сказал: «Не волнуйтесь, у нас еще есть полчаса, чтобы выйти из двери».
Сегодня час открытия.
Она не хрупкая молодая леди, которой приходится раскладывать одежду, сидя на полу.
Он снова спросил Цинь Санлана: «Почему Ло Ву не вернулся вчера вечером?»
Вчера вечером она слышала только стук лошадиных копыт.
Цинь Саньлан сказал: «Когда я пошел в уездный город, чтобы купить вам жареные фруктовые палочки, я спросил его об этом. Он сказал, что в Ямене происходит что-то еще, и он не вернется до сегодняшнего дня».
Цинь Саньлан знал о Ло Ву и Гу Цзиньсю. Несколько лет назад, видя энтузиазм Ло Ву по отношению к Гу Цзиньсю, все в семье подумали, что Ло Ву собирается жениться на Гу Цзиньсю.
Откуда вы узнали, что три года спустя Ло Ву оттолкнул Гу Цзиньсю.
Гу Цзиньли нахмурился, услышав это: «Извините, я говорил то же самое за последние три месяца. Округ Тяньфу сейчас намного чище, чем три года назад. Как у него может быть так много дел?»
Должно быть, она избегает своей старшей сестры из страха, что ее поймают и допросят, когда она вернется на этот раз.
…
Когда Ло Ву узнал, что в этот день зимнего солнцестояния семья собирается поужинать в доме Гу Цзиньли, он уже понял, что семья Гу хотела спросить у него результат.
Он был очень смущен и хотел вернуться и увидеть сестру Сю, но он вспомнил, что сказали г-н Ся и его жена... Он просто скромный парень, маленький классный руководитель, который даже не является чиновником. Как он может сравниться с богатой семьей?
Сестра-вышивальщица очень хороша. Одно изделие вышивки можно продать за тысячи таэлей серебра. Это деньги, которые он никогда в жизни не заработает. Что он может сделать, чтобы относиться к ней хорошо?
Вы искренни?
Но другие также искренни по отношению к сестре Сю.
По сравнению с увлечением знатной семьи, его увлечение похоже на грязь в поле. Если его вынуть, он только испачкает сестру Сю.
Но он давно не видел сестру Сю. В последние несколько месяцев она часто снилась ему во сне, потому что он очень по ней скучает. Он подумал, почему бы не вернуться и не посмотреть, просто посмотреть издалека, а затем поехал обратно в округ, делая вид, что никогда не возвращался.
После борьбы всю ночь Ло Ву вывел свою лошадь из уездного города сразу после полуночи. Как только он покинул главную улицу, где расположен офис правительства округа, сзади раздался ясный голос: «Брат Ло Ву, ты все еще в округе? Разве ты не идешь домой?»
Ло Ву последовал за звуком и увидел идущую к нему девушку в желтой куртке и длинной юбке: «Мисс Ян».
Гостья - дочь Бантоу Янга.
В этом году г-же Ян исполняется девятнадцать. Она была помолвлена с ученым Чанга из соседнего округа. Однако ученый Чанг нехороший человек. Когда она пошла сдавать императорский экзамен, она встретила богатую девушку в Фучэне и расторгла брак с семьей Ян.
Этот вопрос вызвал настоящий переполох, и Бантоу Ян был так зол, что захотел разрушить дом Чан Сюкая.
Но госпожа Ян была упряма и сказала, что тому, кто выйдет замуж за такого бессердечного и несправедливого человека, не повезет, поэтому она с готовностью разорвала помолвку с Чан Сюкаем. Прошло два года, а мисс Ян еще не попрощалась.
Мисс Ян подошла к Ло Ву с корзиной и посмотрела на него. В душе она была очень счастлива. Она действительно не ожидала увидеть его здесь: «Куда идет Ло Бантоу? Если ты не пойдешь домой, почему бы не пойти ко мне домой?» Отпразднуйте зимнее солнцестояние, верно? Ты очень нравишься моему отцу, и он определенно будет очень рад, если увидит тебя сегодня».
Это не то, что девушка должна говорить мальчику, но госпожа Ян сказала это, и этого достаточно, чтобы показать ее мысли о Ло Ву.
Да, мисс Ян нравится Ло Ву.
После того, как она разорвала помолвку с Чан Сюкаем, она посмотрела на все семьи в округе и почувствовала, что ни одна из них не может сравниться с Ло Ву.
Ло Ву — классный руководитель, коллега своего отца, ее семья владеет домом в округе, а также она одна из владельцев мастерской Гу. Премии, которые она получила за год, уходят в море, так что она действительно редкостный богатый муж.
Более того, Бантоу Ян очень похвалил Ло Ву. Мисс Ян часто слышала, как ее отец хвалил Ло Ву, поэтому она тайно хранила Ло Ву в своем сердце и не хотела упускать такого хорошего молодого человека.
(Конец этой главы)