Глава 68: сельский житель

Глава 68 Жители деревни

Спеша всю дорогу, свернув с главной дороги на небольшую дорогу, а затем на сельскую дорогу, пять часов спустя они наконец прибыли в деревню Дафэн.

Была уже поздняя ночь, все жители деревни Дафэн спали, и вся деревня Дафэн была окутана тьмой.

Сельский староста Он не ходил, а ездил на воловьей повозке. Однако он был стар и не мог перенести тернистое путешествие. Он сказал старшему сыну хриплым голосом: «Хозяин, вы их отвезите на расселение. Я пойду первым».

«Эй, папа, пожалуйста, сначала вернись. Твой сын здесь, не волнуйся». Хэ Дакан ответил и сказал деревенскому водителю, управляющему повозкой с волами: «Эй, детка, отправь моего отца обратно».

«Я знаю брата Дацана». Хэ Вази взял факел и коровью веревку и пошел к дому в деревне Хэ.

После того, как глава деревни Хэ ушел, Хэ Дакан и другие девять молодых людей из деревни Дафэн привели несколько семей в заброшенный старый дом.

Хэ Дакан указал на этот старый дом из сырцового кирпича и сказал: «Вы, ребята, останетесь здесь на одну ночь, а затем сможете переехать после того, как жители деревни обсудят это завтра на рассвете».

Когда семья Мо увидела, что то, что он сказал, было не совсем верно, г-н Мо поспешно спросил: «Племянник семьи Хэ, почему нам нужно обсуждать это с деревней? Что мы обсуждаем?»

Хэ Дакан очень устал после целого дня работы. Услышав это, он нахмурился и недовольно сказал: «То, что обсуждает деревня, — это дело деревни. Просто будьте здоровы».

«Не бродите по деревне. Если жители деревни избьют вас как вора, наша семья не сможет вам помочь!» Хэ Дакан предупредил и ушел с девятью молодыми людьми в деревню.

Семья Мо увидела плохое отношение Хэ Дацана и тихо выругалась: «Какого черта, что происходит?»

 Цинь Санлан достал огненные палки, пока еще было светло, и зажег факелы своих семей.

Несколько семей знали о важности факелов, поэтому не потеряли их по дороге.

У двух семей Мо нет факелов. Когда господин Мо увидел в Гу Цзиньли ребенка, держащего факел, он подумал, что это слишком расточительно, поэтому пришел лично спросить Гу Цзиньли: «Маленькая девочка, у тебя здесь много факелов, возьми факел в руке…»

Прежде чем он закончил говорить, Гу Цзиньли развернулся и побежал к левой стороне земляного дома, сказав Гу Дашаню: «Папа, перенеси наши вещи быстрее».

В этом дворе всего три основные комнаты и встроенная кухня, которая наполовину развалилась, поэтому нам придется быстро занять эту комнату.

Цинь Эрланг отреагировал быстро. Увидев, что Гу Цзиньли занимает комнату слева, он немедленно бросился в главную комнату и встал там с мачете. Он холодно посмотрел на двух членов семьи Мо: «Это принадлежит моей семье Цинь».

Семья Мо только что пробежала несколько шагов. Они очень разозлились, когда услышали слова Цинь Эрланга. Однако у Цинь Эрланга была холодная кровь в теле. Семья Мо не посмела его обидеть, поэтому им оставалось только развернуться и пойти в комнату справа, а затем поставить полуразвалившуюся кухню.

В семье Цинь всего три человека, поэтому они не могут занять такую ​​большую главную комнату. Господин Цинь принял решение и позволил мужчинам и мальчикам из семьи переночевать в главной комнате, а женщины и девочки жили в земляном доме слева.

Теперь они вошли в деревню, но это не тот путь, которым они бежали. Они должны различать мужчин и женщин. Даже если это семья, мужчинам и женщинам нельзя собираться на ночь в одной комнате, иначе их подвергнут критике.

Разделив дома, несколько мужчин с факелами пошли вокруг в поисках дров и зажгли два костра в главной комнате и земляном доме слева.

Была полночь, и готовить уже было нелегко, поэтому женщины из нескольких домов вскипятили кастрюлю с водой, добавили немного соли, и каждая из них выпила полчаши, а затем стала отдыхать.

Они только что приехали и жили с семьей Мо. Господину Цинь и третьему дедушке было не по себе, поэтому они оставили Цинь Эрланга и Цинь Санлана остаться на ночь.

Семья Мо двигалась не так быстро, как они, и они суетились больше часа, прежде чем отдохнуть.

Вскоре после рассвета следующего дня жители деревни Дафэн пришли к этому земляному дому и посмотрели на них.

Женщина, несущая воду, сказала: «Вас не волнует, как они сбежали, но теперь они из нашей деревни Дафэн». «Хм, не уверен, из нашей ли они деревни, сегодня в деревне будет собрание. Если сельчанам не понравится, что они живут в деревне, они их выгонят!» Говорящим был мужчина лет двадцати с небольшим, с растрепанными волосами и грязной одеждой.

Женщина, несущая воду, удивленно спросила: «Что? Можем ли мы их еще выгнать? Разве я не слышала, что они поменяли прописку?»

Мужчина сказал: «Не беспокойтесь о том, где я это услышал. В любом случае, им не так-то легко оставаться в нашей деревне».

Говоря это, он сплюнул, взглянул на семьи в земляном доме, встал и ушел.

Гу Цзиньли почувствовал отвращение к этому человеку, потому что его последний взгляд был прикован к светлой и красивой девушке из семьи Мо, которая не была такой худой.

Намерение этого человека очевидно.

Она была рада, что Гу Цзиньсю был робок и не вышел из дома, увидев, что кто-то наблюдает. Если бы такой мужчина взглянул на нее, ей бы действительно стало плохо.

«Эй, Сан Лейзи, почему ты уходишь? Ты еще не закончил говорить!» женщина, несущая воду, окликнула мужчину.

"Игнорируй его." Мужчина средних лет, который рано вставал и отправлялся в горы за дровами, очень не любил Сан-Лейци. Он сказал сердито: «Разве ты не знаешь, что Сан Леп немного осторожен в оценке других? Такая отвратительная вещь - это просто пора выбираться из деревни».

Когда взрослые из нескольких семей услышали это, их сердца дрогнули. Их заметили, как только они вошли в деревню.

Господин Цинь и Третий Дедушка поспешно поприветствовали всех и попросили всех войти и перестать стоять снаружи.

Третий дедушка специально сказал нескольким семьям: «В деревнях неизбежно есть плохие люди. Мы только что приехали и не знаем происхождения людей в этой деревне. Сестра Мэй и сестра Сю — взрослые девочки. Дон без взрослого не выйду». То же самое касается женщин. Если можете, постарайтесь не выходить на улицу. Если вам нужно что-то сделать, пусть это делают мужчины дома».

Дядя Тиан подумал о словах Сан Лейзи и поспешно спросил: «Что этот человек только что имел в виду? Наша регистрация домохозяйства была изменена. Мы больше не нужны этой деревне, верно?»

Что им делать, если люди из деревни Дафэн выгонят их?

Г-н Цинь покачал головой и сказал: «Нет, мы поменяли регистрацию семьи. Мы из деревни Дафэн, признанной правительством. Люди в этой деревне не осмеливаются выгнать нас. Однако они могут усложнить нам жизнь в небольших имеет значение."

Г-н Цинь имеет богатый опыт и выражает мысли жителей деревни Дафэн.

Днем к ним пришел Хэ Дацан и попросил пойти в дом старосты деревни, сказав, что хочет кое-что им сказать в деревне.

Мужчины из нескольких семей, в том числе главы двух семей Мо, спешно последовали за ним к главе деревни.

Дом старосты деревни Хэ представляет собой дом из синего кирпича, который редко встречается в деревне. В это время двор уже полон людей. Сидит рядом с главой деревни. Это старик по имени Лу. Он хорошо одет и недавно сделан. куртка на хлопковом подкладке.

Г-н Лу просто взглянул на членов семьи, затем опустил взгляд, положил ладони на передний конец трости и спокойно сел.

Когда староста деревни Хэ увидел их приближение, он прямо сказал: «Хотя вы изменили свою регистрацию и стали членами нашей деревни Дафэн, вы, в конце концов, не родились и не выросли в деревне. Земля для строительства домов в нашей деревне Дафэн ограничено и не может быть отдано зря. Ребята, если вы хотите построить дом, вам придется потратить деньги на покупку земли».

Все мужчины в семье знают, что в каждой деревне Дачу есть пустующая земля, которую невозможно обрабатывать. Пока правительство не заботится об этом и глава деревни согласен, жители деревни могут использовать его для строительства домов.

Однако, если вы хотите получить документ на дом, вам все равно придется заплатить деньги после въезда в ямень.

Поэтому некоторые мужчины считали, что платить деньги за покупку земли не так уж и важно.

Цинь Лао Лаола знал, что глава деревни специально позвал их сюда, и речь не должна идти о таком тривиальном вопросе, поэтому он спросил: «Сельский староста, сколько стоит эта земля?»

С другой стороны, Сяоюй скоро разбогатеет, полагаясь на свои способности, Гу Цзиньсю также станет сильнее, и ничего плохого не произойдет. Единственное, что будет хлопотно – это чужие семьи. Короче говоря, в семье героини не будет слабаков, ее семья - кои┗|`О'|┛Ой~~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии