Глава 687: Стыд
Ло Ву не хочет жениться на своей старшей сестре?
Гу Цзиньли очень заботливый человек и терпеть не может, когда другие так обращаются с ее старшей сестрой.
Ее кулаки так чесались, что ей хотелось жестоко избить Ло Ву!
Цинь Саньлан сказал: «Не волнуйтесь, давайте сначала закончим аукцион. Если Ло Ву не вернется сегодня, я поеду в администрацию округа, чтобы найти его и оттащить обратно».
Семья Сяоюй очень обеспокоена браком Гу Цзиньсю. Ведь если семья у девушки старая и они не поженятся, об этом заговорят, и они бегут от бедности. Если они увидят, что Гу Цзиньсю откладывает помолвку, вероятно, пойдут слухи. Приходят резкие слова.
Гу Цзиньли почувствовал облегчение, услышав слова Цинь Саньлана. Пока он это говорил, он это делал. Брат Цинь по-прежнему очень надежен.
ГУ Цзиньли улыбнулся ему и протянул ему тарелку ветчины: «Съешь мою награду».
Цинь Санлан улыбнулся, взял тарелку, взял палочками кусок ветчины, но не стал есть его сам, а протянул ей.
Гу Цзиньли инстинктивно повернул голову и открыл рот, чтобы поесть. В тот момент, когда он укусил ветчину, он был ошеломлен. Он моргнул, посмотрел на Цинь Санлана и сердито сказал с красным лицом: «Почему ты меня кормишь?»
Вонючий мальчик, где ты научился этому трюку? На скольких женщинах вы его использовали? Наймите меня честно!
Цинь Саньлан был очень невинен: «Ты всегда ешь ломтики ветчины руками. Я думал, ты поймаешь их руками».
Как понять, что ты открыл рот и съел это?
Лицо Гу Цзиньли стало еще краснее. На этот раз он был не застенчив, а рассержен: «Ты меня винишь?»
Как смеет Цинь Санлан винить ее? Он быстро взял еще один кусок ветчины и поднес ей ко рту: «Ешь».
Гу Цзиньли был ошеломлен, взял ломтики ветчины руками, засунул их в рот и начал есть... к нему наконец вернулось лицо.
На лице Цинь Санлана появилась приятная улыбка. Хотя Сяоюй был свирепым и зрелым, на протяжении многих лет ей нравилось намеренно дразнить его, но когда она встретит его по-настоящему, она будет в растерянности... В конце концов, она все еще была человеком. Маленькая девочка, хотя ей было весело, была с ним знакома и хотела его подразнить, она все равно боялась, потому что не понимала.
Внизу в вестибюле, хотя босс Ань не ссорился с Оуян Ху из-за своего статуса, он все равно отказывался отпускать его. Он чувствовал, что стартовая цена ветчины в пятьсот таэлей уже была очень высока, и нет необходимости снова выставлять ее на аукцион.
«Хотя ветчина хороша, она сделана из свиных ножек. Свинья стоит всего три-пять таэлей. Самая дорогая свиная ножка стоит всего полтаэля. Янфулоу хочет сделать тысячу таэлей из половины таэля. Разве это не тоже? Смешно? Ан занимается бизнесом уже тридцать лет и видел много странных вещей, но ни один из них не стоит так дешево, но не продается по такой высокой цене».
На самом деле он хотел использовать слово «подлый», но боялся обидеть г-на Оуяна Ху. В конце концов, г-н Оуян Ху очень любит есть ветчину. Старик уже съел три тарелки и продолжал есть. Три тарелки, а это означало, что он заживо проглотил тридцать таэлей серебра. Боссу Ану было очень больно.
Господин Оуян Ху ничего не говорил, но продолжал есть ломтики ветчины, как будто смотрел шоу.
Гу Цзинань рассказал боссу Аню о судьбе Хэ Шилиу: «В нашей деревне был дядя, который искал камни на горе. Он нашел странный камень, не потратив ни денег, ни усилий, и продал его почти за сотню таэлов. серебро. И покупатель, купивший его редкие камни, в конце концов перепродал их и получил огромную прибыль. Босс Ан думает, что странные камни дешевы и бесполезны, или он думает, что покупатель, купивший странные камни, психически болен?
Босс Ан был настолько потрясен, что потерял дар речи. Аристократические семьи Цзяннань любят странные камни, особенно дома литераторов. Почти в каждом доме есть пейзаж из странных камней. Может ли он сказать, что разбитые камни не имеют ценности?
Не дожидаясь ответа босса Ань, Гу Цзинань добавил: «Сокровища требуют Боле, а стоимость должны определять посетители. Если босс Ань считает, что ветчина не стоит такой высокой цены, просто не предлагайте цену».
Лицо босса Аня потемнело. Он был таким сумасшедшим. Это равносильно тому, что если вам что-то не нравится, не покупайте. Он давно слышал, как г-н Ци говорил, что бизнес семьи Гу отличается от бизнеса других людей. Другие семьи боялись, что их товары не будут проданы, поэтому изо всех сил старались упросить покупателей покупать товары сдержанной цены. Но семья Гу не заботится о людях. Они смотрят на людей, когда продают товары. Если они думают, что вы плохи, они не будут вам продавать.
И семья Гу очень честная. Например, после того, как специи семьи Гу будут проданы семье Ци, они не будут продавать их людям из префектуры Хэань. Как и Аня, он несколько раз пытался достать специи, но безуспешно.
Но семья Ань была очень умной и знала, что кто-то из семьи Ци был чиновником в столице, и что семья Чжэн стояла за семьей Гу, чтобы не отставать от чиновников, поэтому они не использовали никаких грязных уловок.
Гу Цзинань отругал босса Аня, и он разозлился в своем сердце. Босс Тиан, пришедший с ним, всегда хотел заслужить расположение Анджи. Увидев это, он указал на Гу Цзинаня и сказал: «Молодые люди, пожалуйста, не говорите высокомерно. Аньцзя — дом богатой семьи». Магазины открыты во всех префектурах на юге реки Янцзы, а также есть магазины в столице. Сотрудничая с семьей Ан, вашу ветчину можно будет продавать дальше».
Босс Тиан здесь главным образом для того, чтобы льстить Аньцзе. Хотя ветчина хорошая, его семья не может забрать ее у Анжи, так что он может помочь Анджи.
Но он не помог.
Услышав это, Гу Цзинань улыбнулся и сказал: «В Чу есть выдающиеся люди и много известных семей».
Подразумевается, что здесь много торговцев с деньгами, и в семье Гу не хватает Ань Цзя в качестве гостя.
Босс Ань немного разозлился, почему этот парень по имени Тиан такой глупый?
Произошла еще более глупая вещь. Босс Тянь был очень зол, встал и сказал: «Мальчик из семьи Гу, не сходи с ума слишком рано. Мы единственные люди в этом вестибюле. Если мы не поднимем цену, кому ты продашь свою ветчина? Что ты собираешься делать сегодня?" Все это великое высокомерие напрасно!»
Гу Цзинань улыбнулся, посмотрел на Фэн Ляня, который торопливо бежал с боковой дороги, и спросил: «Но люди здесь?»
Фэн Лянь сказал с улыбкой: «Когда мы вернемся к брату Аню, прибыл г-н Чжэн и привел великих торговцев Цзиньлиня. Брат Цзэзи и брат Син привезут их сюда».
У Чжэн Ин и Гу Цзинаня очень хорошие отношения. Помимо усердной учебы, Чжэн Ин также взял на себя управление семейным бизнесом и практиковал в течение последних трех лет. Когда он узнал, что ветчины семьи Гу съедобны и продаются на аукционе, он заинтересовался и сообщил об этом. Старшие члены семьи пришли сюда с торговцами Цзиньлин.
«Г-н Чжэн? Какой г-н Чжэн?» Босс Ан был шокирован и спросил:
Госпожа Чен уже давно наблюдала за волнением у двери, ведущей на кухню. Когда она услышала эти слова, она больше не могла сдерживаться. Ее грудь выпрямилась, подбородок поднялся, и она с гордостью сказала: «Конечно, это Чжэн из семьи Чжэн, богатой семьи в Цзиньлине». Господин Ин. Ха-ха, ты не ожидал, что мы знаем такого благородного человека, а тот, кто пошел за г-ном Чжэном, был моим племянником, дорогой».
Их семья знала, что брат Син отправился забрать г-на Чжэна. Благодаря этому семья была очень счастлива. Старший брат даже повел брата Сина купить новый комплект одежды, опасаясь, что тот потеряет лицо и не сможет угодить дворянам.
Босс Ан был ошеломлен. Им оказался старший внук семьи Цзиньлин Чжэн, пришедший лично. Отношения между Гу Цзинанем и Чжэн Ином были действительно очень хорошими. Будучи старшим внуком, он приезжал в деревню, когда его не было дома, чтобы поклониться своим предкам во время зимнего солнцестояния.
При поддержке Чжэн Ина босс Ань полон решимости больше не снижать цену на ветчину.
Когда босс Тянь услышал, что г-н Чжэн Ин из семьи Чжэн здесь, его лицо горело от боли. Он выглядел очень смущенным.
Но он не может позволить себе оскорбить семью Чжэн и не может позволить себе оскорбить женщину, пришедшую из ниоткуда?
Босс Тянь указал на госпожу Чен и выругался: «Откуда ты взялась, деревенская землеройка? Имеешь ли ты право говорить здесь?»
(Конец этой главы)