Глава 689: Бедный парень.
Босс Ань почувствовал себя очень неловко, когда увидел приближающихся двух богатых бизнесменов из Цзиньлина. Как только молот упал, он тут же закричал: «Пятьсот пятьдесят таэлей».
Семья Доу Шаодуна сказала: «Люди Цзянхуай скупы. Я предложу тебе восемьсот таэлей.
Босс Ан был в замешательстве. Он посмотрел на молодого человека и сказал: «Вы умеете вести бизнес? Где можно заплатить столько за одну цену?»
Семья Доу Шаодуна очень богата. Посмотрев на Босса Ана взглядом «бедняга», он высокомерно сказал: «Это всего лишь восемьсот таэлей серебра, а не восемьсот таэлей золота. Что за суета? Ветчина стоит этой цены». Три свежеприготовленных каждый год сокровища обязательно станут новогодним подарком, за который соревнуются влиятельные люди столицы».
Это то, что ищет семья Доу Шаодуна. Влиятельные люди в столице богаты и имеют хорошее лицо. Чем дороже будет новогодний подарок, тем больше у него будет лица.
Босс Ань был так зол, что его чуть не вырвало кровью. Он был ветераном в сфере бизнеса и перестал следить за ценами, опасаясь поднять цену слишком высоко.
Но семья Донг Донга сказала: «Восемьсот пятьдесят таэлей».
Увидев это, г-н Ци также крикнул: «Девятьсот таэлей», чтобы польстить семье Гу.
Поторопитесь, если хотите сделать ставку. Он не хочет тратить девятьсот таэлей на свиную ногу. Он просто реагирует на ситуацию и небрежно кричит, чтобы показать свою доброжелательность семье Гу.
Босс Ань был так зол, что его рвало кровью, но он все равно отказался следовать за ним.
В это время Оуян Ху сделал ставку: «Тысяча таэлей. Ветчина сделана из цветной глазури в мясе и является морской жемчужиной. Она стоит тысячу таэлей».
Одним предложением цена на ветчину была поднята полностью. С тех пор многие называют ветчину глазурью, и это тоже начало.
Глаза семьи Доу Шаодун загорелись. Мама, Люлиру, господин Оуян, ваши слова стоят больше, чем ветчина. Семья Доу Шаодун еще более полна решимости перевезти ветчину в столицу на аукцион.
Но он не следил за ценой и оставил первую ветчину, выставленную на аукционе, г-ну Оуяну, что дало бы ему импульс для продажи ветчины на аукционе в будущем.
Он первым встал и сказал: «Г-н Оуян широко известен и является нашим старшим. Вы должны сделать ставку на первую ветчину. Молодое поколение не будет следить за ценой».
При этом семья Дон Донга, естественно, больше не последует за ним.
Гу Цзинань трижды спросил, участвовал ли еще кто-нибудь в торгах? Увидев, что никто не предлагает цену, он ударил по железному блоку и громко крикнул: «Г-н Оуян купил ветчину Янфу за тысячу таэлей!»
Он принес высококачественную промасленную бумагу и завернул ветчину для самого г-на Оуяна. Хотя он был завернут в промасленную бумагу, полоска ткани, перевязанная ветчиной, была очень хорошего качества.
Г-н Оуян хорошо информирован и сразу увидел, что полоса ткани на самом деле представляла собой длинную вышивку с вышитыми на ней благословляющими стихами, а на конце полоски ткани было вышито четыре слова: «Г-н Фу» 'ан.
«Это вышивка господина Фуана». Оуян Ху был очень удивлен: «Эту ветчину стоит купить, и я даже могу получить небольшую вышивку г-на Фуаня».
Босс Ань и другие были шокированы, когда услышали это: «Это действительно вышивка господина Фуаня?»
Они знают, что г-н Фуань — вышивальщица, внезапно появившаяся три года назад. Он известен своими яркими персонажами и сельскими сценами. Он также умеет вышивать некоторые священные писания и пользуется большой популярностью у старушек из аристократической семьи. Жена босса Аня также купила вышивку г-на Фуаня по высокой цене. Она хранит его как сокровище каждый день, и к нему нелегко прикоснуться. Она будет хвастаться этим только во время банкетов.
— Это не может быть фальшивкой, верно? — неопределенно спросил Босс Тиан, но не поверил. Достойная мастерица вышивки из Фуаня вышивала Янфулоу полоски ткани, чтобы они могли завязать ветчины. Кто бы поверил, если бы я рассказал ему об этом?
Однако Оуян Ху сказал: «Она подлинная. У меня дома есть две вышивки г-на Фуаня. Метод вышивки размера шрифта точно такой же, как и этот, без каких-либо различий».
Оуян Ху улыбнулся и сказал: «Я получил прибыль, вы можете сами решить, хотите ли вы ее купить или нет». Вся семья Доу Шаодун была взволнована. Когда начали отстреливать второго хамона, было выплачено тысяча пятьсот таэлей. Третью ветчину, купленную по высокой цене, купила семья Донг Донга.
Босс Ань продолжал отказываться принимать участие в торгах, но он видел, что цена становится все выше и выше, и Гу Цзинань также сказал: «Чтобы обеспечить цену на ветчину, наше здание Янфу в этом году выставит на аукцион только десять ветчин».
Одним предложением Босс Ан чуть не заставил Босса Ана проклясть. В отчаянии он смог купить только три окорока по высокой цене в 1800 таэлей каждый. Всего было потрачено более 5000 таэлей серебра. Он чуть не упал на землю от гнева.
Но после того, как он выздоровел, босс Ан уже думал о том, как удвоить продажи этих трех ветчин.
Г-н Ху был ошеломлен. Первоначально он хотел купить ветчину для продажи на аукционе в Futai House, но когда он увидел, насколько дорогая ветчина, он был слишком напуган, чтобы сделать ставку. Он чувствовал, что потеряет все, как только сделает ставку.
Испуганный. Испуганный.
Ху Дунцзя вытер холодный пот со лба, и его тело затряслось.
Десять окороков были проданы с аукциона менее чем за две четверти часа. Семья Доу Шаодуна была богатой, и они купили четыре ветчины, у босса Аня — три, у Дун Дуна — два, а у Оуян Ху — один.
Семья Дун Дуна указала на семью Доу Шаодуна и сказала: «Вы такие безжалостные. Вы съели четыре из десяти ветчин и не оставили ни одной мне, семье Донг».
Семья Доу Шаодуна улыбнулась и сказала: «Дядя Дун, тебе достаточно взять два окорока. Как только эти два окорока будут помещены в твой сад Ифэн, грамотные и богатые люди из Цзяннани немедленно соберутся и заплатят высокую цену, чтобы забрать твой Хотя вы купили только две ветчины, к тому времени вы сможете получить как минимум цену десяти ветчин, а также прославить свою семью Донг и заработать достаточно денег».
Семья Доу Шаодуна была очень умной. В карете он сказал семье Дун Дуна, что после того, как он возьмет ветчину, он не будет продавать ее в Цзяннани, а перевезет ее в столицу и украдет деньги у столичной знати, чтобы семья Дун Дуна не собирала деньги. цена с ним.
Семья Донг согласилась, и сегодня это было беспроигрышным вариантом для них обоих.
Судья Чжэн, судья Фан и лейтенант Цзян были потрясены, увидев, что свиные ножки были проданы за тысячу таэлей серебра!
Фан Сяньчэн вытер руки холодным потом. Эта свиная нога была слишком ценной.
Мировой судья Чжэн пришел в себя после удивления и пригласил Оуян Ху: «Г-н Оуян, сегодня зимнее солнцестояние. Это судьба, что мы встретились. Пожалуйста, будьте любезны, проведите зиму в вашем доме».
Брат Чэн очень хорошо справлялся со своими делами и сказал Оуян Ху: «Дедушка Оуян, ты можешь пойти в дом брата Цина, чтобы отпраздновать зимнее солнцестояние. Пока ты идешь, я попрошу вторую сестру дать тебе банку Янфу. вино, такое, какое ты только что выпил, вино, специально сочетающееся с ветчиной.
Оуян Ху любит пить приготовленное вино, но: «Вино Янфу, это название слишком случайное».
Башня Янфу, Ветчина Янфу, Вино Янфу — эти названия выбраны, чтобы избавить от неприятностей. Ченг Гир и его вторая сестра действительно слишком ленивы, чтобы это делать.
Чэн Гээр улыбнулся и сказал: «Моя вторая сестра сказала, что слово Янфу легко запомнить и оно приносит удачу. Кроме того, вино Янфу и ветчина Янфу, другие будут знать, что они из нашей Башни Янфу».
Однако его вторая сестра наконец сказала, что ей просто лениво и не хочется тратить мозги на придумывание имени.
Оуян Ху засмеялся, когда услышал это: «В таком случае я пойду в особняк Чжэн, чтобы пошуметь».
Услышав это, окружной судья Чжэн был вне себя от радости и очень благодарен брату Чэну. Эрланг из семьи Гу действительно был хорошим человеком, так как помог семье Чжэн.
Чжэн Ин очень восхищался г-ном Оуян Ху и, услышав это, сказал: «Дядя, мой племянник, семья Дун Дуна и семья Доу Шаодуна также приходят в дом, чтобы устроить неприятности».
В семье Дон Донга двое сыновей. Они действительно хотят общаться с таким великим ученым, как Оуян Ху, и это мечта.
(Конец этой главы)