Глава 71: Первый вход в гору Дафэн

Глава 71. Первый вход в гору Дафэн.

После того как Гу Дашань отремонтировал крышу, он не успокоился. Он последовал за третьим дедом, чтобы вызвать мужчин из нескольких домов, чтобы они очистили старый колодец от грязи.

Этот старый колодец используется несколькими семьями. Когда мужчины из нескольких семей услышали крики Гу Дашаня, они вышли со своими вещами и собрались возле старого колодца.

Г-н. Цинь достал толстую веревку, которую нес, и связал ее для Гу Дашаня. Он и отец Ло стянули веревку и погрузили Гу Дашаня в колодец.

Более чем через четверть часа Гу Дашань спустился на дно колодца и крикнул им: «Стены этого старого колодца сделаны из синего кирпича. Они очень прочные. Никаких проблем нет и не будет». разваливайся! Подними ведро и сгребай лопату. Можно начинать расчищать грязь!»

Когда все услышали его слова, они подняли ведра, лопаты, и люди один за другим копали грязь в колодец.

Несколько взрослых были заняты уборкой грязи.

Гу Цзиньли думает о горе Дафэн.

Деревня Дафэн поддерживается горой Дафэн и названа в честь горы Дафэн. Эта гора Дафэн простирается на сотни миль и охватывает половину города Цинфу. Это большой горный массив, и он, должно быть, таит в себе богатые горные сокровища.

Гу Цзиньли привязал мешок к своему телу, взял лопату и кинжал и сказал третьей бабушке и остальным: «Третья бабушка, мама, мы ушли в горы и вернемся днем. Не волнуйся. ."

Госпожа Цуй пахала землю мотыгой, намереваясь сделать ее немного неровной, чтобы весной можно было посадить овощи. Когда она услышала слова Гу Цзиньли, она поспешно бросила **** и побежала, чтобы схватить ее: «Сяоюй, ты действительно хочешь пойти в горы?»

Поговорив вчера вечером об обучении брата Аня, Сяоюй сказал, что пойдет в горы, чтобы найти лекарственные материалы и продать их, чтобы заработать деньги. Он также сказал, что попросит Хуэйняна, брата и сестру, а также брата Циня пойти с ним, чтобы успокоить их.

Но она все равно очень волновалась. Этот человек был незнаком с этим местом, и в горах было опасно.

Гу Цзиньсю и Чэн Гир сидели рядом с третьей бабушкой и делали соломенные сандалии. Услышав это, они с Ченг Гиром обеспокоенно посмотрели на Гу Цзиньли.

Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Мама, разве мы не заключили соглашение вчера вечером? Папа и третий дедушка согласились, и ты не можешь передумать». Затем он пообещал: «Мы не пойдем в горы, а просто побродим снаружи. Брат Ло У, сестра Хуэнян и брат Цинь здесь, чего вы боитесь?»

Братья и сестры семьи Ло хороши в боевых искусствах, навыки Цинь Саньлан еще более впечатляющи, и ее навыки в предыдущей жизни также были очень хорошими. Хотя ее тело слишком слабое, сила, которую она прилагает, составляет не три десятых от той, которую она делала раньше, но ей приходится делать это самой. Гарантия без проблем.

Третья бабушка помогла Гу Цзиньли говорить: «Отпустите их, здесь так много людей, ничего не произойдет».

Дети нескольких семей бежали всю дорогу, так с какими опасностями они никогда не сталкивались? Просто поездка в горы, ничего страшного.

Как только она закончила говорить, раздался голос Ло Хуэньяна: «Сяоюй, мы готовы. Давай уйдем быстро. Если это будет позже, мы не поедем».

На Ло Хуэнян было старое синее хлопчатобумажное пальто, на талии висела тканевая сумка, а в руке - мачете. Рядом с ней стоял Тянь Сяохуа, несший корзину.

У госпожи Цуй не было другого выбора, кроме как сказать ей: «Будь осторожна, не рискуй и возвращайся пораньше».

Брат Чэн также сказал Гу Цзиньли нежным голосом: «Вторая сестра, будь осторожна и возвращайся поскорее».

"Привет." Гу Цзиньли ответил с улыбкой, и он уже выбежал со двора и побежал к тропинке за домом Цинь вместе с Ло Хуэняном и Тянь Сяохуа.

Они прошли долгий путь и после большого поворота начали входить в пределы горы Дафэн. Как только они вошли в гору, Тянь Сяохуа и Тянь Эрцян уставились на землю, пытаясь найти съедобные дикие овощи. Однако была середина зимы, и дикие овощи уже сгнили насмерть. Пройдя час, братья и сестры не смогли найти ни одного. Дикий овощ.

Возможно, она была шокирована, Тянь Сяохуа закричала: «Если мы не сможем найти еду, наша семья не сможет выжить».

Вчера перед переездом третья бабушка раздала каждой семье зерно, купленное несколькими семьями. После раздачи каждая семья получила немного зерна. Ее семья была бедной и все еще имела задолженность перед семьей дедушки Цинь. После того, как она съела немного еды, у нее не было денег, чтобы купить еще еды.

Мать все еще плакала прошлой ночью, говоря, что не может больше жить.

Гу Цзиньли знал о трудностях семьи Тянь. Ища яму на земле, он утешал Тянь Сяохуа: «Не плачь. Здесь нет диких овощей. Мы можем найти другие вещи на продажу и использовать деньги для покупки еды. Мы все еще можем жить».

Она спешила отправиться в горы, потому что знала, что некоторые взрослые обсудили это и завтра пойдут в город Цинфу, чтобы купить вещи для жизни. Поэтому сегодня она хотела пойти в горы, чтобы найти еще лекарства, а завтра последовать за взрослыми и продать их в городской аптеке.

Когда Тянь Сяохуа услышала ее слова, она вытерла слезы и спросила: «Сестра Сяоюй, что я могу продать за деньги?»

«Лекарственные материалы». — сказал Гу Цзиньли и внезапно увидел в куске гниющей травы небольшую дыру шириной в три пальца. Она тут же остановилась: «Там нора. В ней змея или горная крыса? Давайте выкопаем нору. Если вы сможете найти змей, вы можете продать их за деньги». Змеиный желчный пузырь и змеиная кожура являются лекарственными материалами.

Ло Хуэнян в страхе отступил на несколько шагов назад: «Сяоюй, что у тебя за злоба на змей?» По пути она либо ловила змей, либо искала змей, чтобы убежать. Теперь, когда она остепенилась, она снова начала искать змей. У нее были проблемы со змеей?

Эта работа довольно опасна, Цинь Саньлан сказал: «Сяоюй, пожалуйста, отойдите в сторону и позвольте мне сделать это».

После того, как Гу Цзиньли отступил, он и Ло Ву с помощью лопат и мотыг начали копать в полуметре от входа в пещеру. Выкопав полметра в глубину, они действительно увидели змеиное гнездо, внутри которого перемещалось более десятка змей разного размера. змея.

Сейчас середина зимы, и змеи впадают в спячку. Даже если их потревожить и несколько раз пошевелиться, они не смогут встать и напасть на людей так быстро, как летом.

Цинь Саньлан нашел две маленькие ветки и быстро схватил змей одну за другой в мешок.

Цинь Саньлан пересчитал их и сказал: «Их одиннадцать». Это очень хорошо.

После сбора урожая несколько человек стали искать в горах крысиные или воробьиные норы. Змеи не роют нор, а лишь занимают гнезда мелких животных. Поэтому в гнездах этих двух животных часто можно встретить змей.

Большую часть дня они работали. К полудню поймали более 40 змей, более десятка пар змей, несколько горных крыс весом по полкилограмма, трех фазанов весом по два килограмма и более 20 фазанов. Можно сказать, что дикий сладкий картофель приносит обильный урожай.

«Ха-ха, мы такие классные. Мы нашли столько еды, и все это мясо». Ло Хуэнян уставилась на фазанов, ее глаза светились зеленым. Мясо, это курица. Она не ела его больше года. Над курицей.

Видя, насколько она жадна, Гу Цзиньли намеренно посмеялся над ней: «Быстро вытри слюну, она почти капает».

Хе-хе, Ло Хуэнян дважды рассмеялась и поморщилась: «Я просто жажду мяса, что случилось?»

«Это неплохо, я тоже жаден до мяса». Гу Цзиньли никогда не думала, что она будет жадной до мяса, но с момента своего возрождения она не могла съесть даже полноценный обед из белого риса, не говоря уже о мясе, и теперь ее желудок полон еды. Очень хорошо, никакой нефтяной звезды вообще.

Гу Цзиньли посмотрел на небо и сказал: «Пойдем назад. Если мы вернемся поздно, на нас будут кричать».

Они впервые побывали в горах, поэтому им нужно было произвести на домашних взрослых хорошее впечатление, что они хорошо себя ведут. Если бы они впервые отправлялись в горы, они бы осмелились вернуться поздно и не захотели бы возвращаться в следующий раз.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии