Глава 725: Я отношусь к тебе как к собаке
Руки тети Ся дрожали, но она отказывалась признать это: «Я няня госпожи. Хотя моя фамилия Ся, моя прежняя фамилия — Лиан. Я няня, которую госпожа привела из ее родной семьи. Я могу только помочь госпоже. , чем я могу помочь мастеру?" Соврать мадам?"
Миссис. Ся был тронут словами тети Ся. Она схватила ее за руку, кивнула и сказала: «Это здорово, мама, я очень благодарна».
Гу Цзиньли улыбнулся: «Не будь так благодарен У Нею, это тебя так разозлит, что все твои внутренние органы будут повреждены».
Ей было лень спорить с такой идиоткой, как миссис Келли.
Послышались тихие, но быстрые шаги, и в дом ворвалась группа мужчин в черном, приводя свидетелей и вещественные доказательства.
Вещественным доказательством является запись пульса госпожи Ся за тот год. Запись пульса ясно показывает, что после выкидыша она была хорошо питалась и смогла родить.
Свидетелем является биологический сын бабушки Ся — Сюй Шоуэнь.
Да, у госпожи Ся есть сын. Тогда она помогла Ся Гу, но на самом деле это произошло потому, что Ся Гу раскрыла ее секрет тайного рождения сына.
Ради сына ей пришлось помочь Ся Гу.
И Ся Гу может использовать сына бабушки Ся, чтобы заставить бабушку Ся подчиниться, а Гу Цзиньли и другие могут использовать внука бабушки Ся, чтобы заставить бабушку Ся сказать правду.
Сын матери Ся очень стар, всего на несколько лет моложе госпожи Ся. Как только он увидел бабушку Ся, он закричал о помощи.
«Мама, мама, пожалуйста, спасите брата Юя. Его арестовали. Эти люди хотят накормить его порошком Дуаньян. Говорят, что после того, как он съест его, он станет **** и у него больше никогда в этой жизни не будет детей. У него не будет потомства».
Сюй Шоуэн родился недоношенным и с детства был слабым. Он воспитывал его десятилетиями, пока ему не исполнилось тридцать, прежде чем у него родился сын. Этим сыном был Юй Гир, единственный внук бабушки Ся.
Мать Ся знала, насколько важен был брат Юй для Сюй Шоуэня. Когда она услышала эти слова, она покачнулась и чуть не упала на землю.
Она знала, что пара Ся была отравлена и не смогла победить Гуаньчжу Ху. Она немедленно оставила госпожу Ся и бросилась умолять Гуаньчжу Ху и Гу Цзиньли: «Гуаньчжу, мисс Гу, я знаю, что была неправа. Я умоляю вас отпустить Юя». Брат, он еще ребенок, и если он хочет продолжить семейную линию в будущем, он не может принимать порошок Дуаньян!»
Услышав это, госпожа Ся кое-что поняла и потеряла сознание.
Мне просто жаль, что меня снова разбудил Гу Цзиньли.
Гу Цзиньли посмотрел на госпожу Ся с улыбкой: «Хотя Ся Гу причинил вам вред, вы также причинили кому-то вред. Поскольку вы причинили кому-то вред, вам придется понести все наказание, прежде чем вы умрете».
Госпожа Ся проигнорировала Гу Цзиньли и посмотрела только на Ся Гу, который упал на землю. Она попросила горничную помочь ей добраться до Ся Гу, легла на землю, посмотрела на Ся Гу и спросила: «Это правда или ложь? Я верю мужу, пока ты говоришь, что это ложь… Я поверю этому». ."
Ся Гу посмотрел на госпожу Ся и совсем не хотел с ней разговаривать. Он посмотрел на Гуаньчжу Ху и спросил: «Не боишься ли ты, что глава семьи Лу доставит тебе неприятности, если ты вот так заговоришь против меня?»
Видя, что г-н Ся проигнорировал ее, г-жа Ся одернула его одежду и закричала: «Скажи мне ответ! Я была с тобой столько лет… ты не хочешь подать мне милостыню, даже солгав?»
Однако Ся Гу не заботился о ней так сильно, как он думал. Увидев, что она держится за его одежду, он сразу рассердился: «Ты всего лишь моя собака, какой у тебя квалификации, чтобы приставать ко мне, чтобы попросить объяснений? Пусти!» ˆ ˆ Госпожа Ся была потрясена, все ее тело было ошеломлено, и слезы полились из ее глаз: «Ты всегда смотрел на меня свысока?»
Ся Гу спросил ее: «Что, по-твоему, у тебя есть такого, что заслуживает моего восхищения? Лянь, ты достойна меня? Я, Ся Гу, сумасшедший и прославился в молодом возрасте. Какая у тебя семья Лянь? Твой дедушка раб семьи Лу, твой отец и брат не очень способны, они заботятся только о части имущества семьи Лу. Если бы предыдущая династия не была уничтожена, я бы это сделал. Ся Гу, смогу ли я жениться на тебе?»
Ему, Ся Гу, следует подобрать благородную девушку, а не внучку-рабыню, как госпожа Ся!
Госпожа Ся ясно услышала слова Ся Гу и полностью потеряла сознание: «Как ты можешь говорить такое… разве мы не всегда были очень любящими?»
"Любовь?" Ся Гу улыбнулся: «Если я не буду с тобой добр, ты можешь быть моей собакой?»
Он женился на госпоже Ся, потому что эта невестка была передана ему семьей Лу. Все имущество его семьи принадлежало семье Лу. Если бы он осмелился сопротивляться, семья Лу, вероятно, тайно избавилась бы от него.
Он хотел прославиться и прожить хорошую жизнь, поэтому ему пришлось полагаться на семью Лу, поэтому у него не было другого выбора, кроме как жениться на госпоже Ся, которая ему не нравилась.
Хотя он женился на госпоже Ся, он никогда не думал провести всю свою жизнь с госпожой Ся. Он давно планировал. Сначала он полагался на богатство семьи Лу, чтобы закрепиться, а затем ударил императора Цзинву по лицу, чтобы прославиться и заставить императора Цзинву смотреть на него с восхищением. Наконец, полагаясь на признательность императора Цзинву, он успешно войдет в семью Великого императора Чу. Он служил Великому Чу и стал министром Великого Чу, который войдет в историю.
В конце концов госпожа Ся умерла от болезни, и ей в партию была выбрана благородная девушка из знатного рода.
Но он никогда не ожидал, что император Цзинву не оценит его за то, что он не сдал дворцовый экзамен, и вместо этого позволил своему сыну послать кого-то убить его. Что-то случилось с ним в тюрьме, и он был отравлен небольшим ядом.
Яд не был смертельным, но каждую ночь приводил его в волнение. Он не спал три ночи и чуть не внезапно умер, так что испугался. Как только император Цзинву освободил его, он покинул столицу и отправился в соседние страны на востоке.
Он думал, что после того, как император Цзинву подумает о нем и отправит кого-нибудь завербовать его, он сможет вернуться в столицу во славе. К сожалению, император Цзинву больше никогда не вызывал его до самой смерти.
Это сильно повлияло на Ся Гу, и он на долгие годы остался в соседних странах. Хотя он также работал вассалом у высокопоставленных чиновников и дворян в соседних странах, он смотрел свысока на варваров в соседних странах. В конце концов он вернулся в Дачу и жил с семьей Лу. Он оперся на брата Ченга, чтобы тот перевернулся.
Однако Бог, похоже, сыграл с ним злую шутку. Семья Гу, как и император Цзинву, смотрела на безумцев свысока.
Ха-ха, как они могут смотреть свысока на сумасшедших? Сумасшедший – учитель литераторов!
Госпожа Ся тупо посмотрела на Ся Гу: «Вы добры ко мне только потому, что хотите, чтобы я была для вас послушной собакой? Из-за вас у меня никогда в жизни не было биологического ребенка. Как вы можете говорить такое? "
Госпожа Ся хотела сердито спросить Ся Гу, но она слишком устала и у нее не было сил кричать. Она могла только сказать то, что хотела спросить, тихим голосом.
После того, как выяснилось, что Ся Гу был хорошо зарекомендовавшим себя евнухом, он больше не хотел действовать с госпожой. Ради всего святого, я могу делать с тобой все, что захочу, твоя очередь задавать мне вопросы?»
Если бы он не видел, что она глупа, послушна и легко управляема и может помочь ему завоевать некоторую репутацию, он, Ся Гу, не провёл бы с ней всю свою жизнь, Ся Лянь, даже если бы он мог. Я женюсь на благородной девушке.
Он снова усмехнулся: «О, ты должен поблагодарить меня за то, что я сообщил тебе правду перед смертью, чтобы ты мог умереть спокойно и тебе не пришлось лгать всю оставшуюся жизнь».
Сказав это, он проигнорировал госпожу Ся и посмотрел на Ся Эр и Ся Сан: «Хотя вы не мои биологические дети, вы были воспитаны мной. Вы обязаны мне добротой. Вы должны стоять рядом со мной, независимо от эмоций или разума. ».
Даже если он ненавидит этих двух сукиных детей, они должны стоять на его стороне и не могут перейти на сторону Хуюнь Гуаня.
(Конец этой главы)