Глава 73: Продажа лекарственных материалов

Глава 73 Реализация лекарственного сырья

Хотя окружной судья является всего лишь помощником окружного магистрата, в Да Чу существует официальная система, состоящая из девяти рангов, и у окружного магистрата также есть оценки.

Простые люди боятся чиновников, не говоря уже о помощнике чиновника восьмого класса, даже мелкого чиновника в Ямене, они не смеют его обидеть.

«Семья Лу полагается на отношения со свекровью. Не только г-н Лу властный, но и вся семья Лу немного властная, особенно третий сын г-на Лу. Все в деревне уважительно называют его господин Лу».

У господина Лу трое сыновей. Один помогает окружному судье, а другой управляет магазином в округе. Эти двое возвращаются нечасто, и в деревне остается только третий сын.

«Я рассказываю вам это сегодня, чтобы вы знали ситуацию в деревне, чтобы вы имели представление, что делать в случае беды».

После того, как г-н Цинь закончил говорить о семье Хэ и семье Лу, третий дедушка рассказал о том, что завтра поедет в город за покупками: «Завтра двадцать седьмое число, и это последняя большая вечеринка в году. чтобы пойти за покупками. Но вам не нужно идти слишком много людей. Если у вас будет больше людей, вы не сможете помочь, и вам будет трудно заботиться о них. Всего по два взрослых от каждой семьи, и. полугодовалый ребенок, чтобы помочь собрать вещи. Остальные остались и сосредоточились на мне и Дашане. Дома, если вам нечего делать, держитесь подальше от больницы».

Г-н Цинь сказал: «Нам нечего добавить к нашей семье. Саньлан может пойти один. Эрланг и я останемся здесь и время от времени будем наблюдать здесь, чтобы защитить всех».

Некоторые мужчины были обеспокоены тем, что что-то может случиться с их семьями после того, как они уедут в город. Когда они услышали это, они сразу почувствовали облегчение и поблагодарили господина Циня: «Вы все еще внимательны, и вы с Эрланом будете присматривать за домом, чтобы мы могли чувствовать себя спокойно». слишком."

Цинь Эрланг не был общительным. Он поспешно закончил ужин и ушел. Его нет здесь.

После разговора об этом несколько семей разошлись.

Госпожа Чен думала о несъеденном фазане и хотела его забрать. Гу Дагуй увидел это и отругал ее тихим голосом: «Сука, ты все еще хочешь быть вором?»

Это то, что нашли брат Цинь, Сяоюй и другие дети. Как она посмела это принять?

Г-н. Чэнь убрала руку после того, как ее отругали, и недобрым взглядом посмотрела на Гу Дэсина. Сестра Мэй — большая девочка, поэтому ничего страшного, если она не может выходить на улицу, но брат Син также сидит дома весь день, не выходя на улицу, поэтому он не может учиться у брата Ло Уциня и ходить в горы в поисках еды. для пополнения семьи. ?

Гу Дэсин знал, что Чэнь им недоволен, поэтому опустил голову и быстро пошел домой.

После того, как семьи уехали, Гу Цзиньли умолял Третьего дедушку и Гу Дашаня: «Третий дедушка, папа, позволь мне завтра пойти с тобой в город. Я накопил много медицинских материалов и хочу продать их в городе».

Он также пообещал: «Я сильный и могу помочь все исправить. Я не буду следовать за тобой напрасно».

Третий дедушка немного подумал и сказал: «Хорошо, Сяоюй пойдет с нами завтра, а Ан Гэр останется присматривать за домом».

В их семье много женщин и детей, поэтому, если Ан Геер останется позади, если холостяк с недальновидным умом захочет навестить его, Ан Геэр, мужчина, сможет его остановить.

Гу Дашань очень уважает Третьего дедушку. Если Третий Дедушка согласен, он обычно не будет возражать.

«Спасибо, Третий Дедушка, спасибо, папа, и спасибо, брат». Гу Цзиньли была очень счастлива и побежала разбирать собранные ею лекарственные материалы. Она не ложилась спать до конца Сюй Ши (9 часов вечера).

В их семье и семье третьего дедушки есть только два старых одеяла, и в наши дни мужчины и женщины спят отдельно.

Они втроем, мать и дочь, спали в одной комнате с третьей бабушкой, используя старое одеяло.

Гу Дашань и его сын спали в другой комнате с третьим дедушкой, используя оставшееся старое одеяло в качестве покрытия.

Хотя было очень холодно, в комнате горел огонь и она была покрыта старыми одеялами. Это было уже в сто раз лучше, чем когда она бежала от голода. Поэтому ей было не слишком холодно спать. Среди семьи я мирно спал.

На следующий день было еще темно, поэтому семья встала.

Госпожа Цуй пошла на кухню и поджарила миску соевых бобов, вскипятила кастрюлю с водой, положила в нее немного соли, выпила по миске каждый и съела горсть соевых бобов, что считалось завтраком.

Третья бабушка и Гу Цзиньсю вытащили толстые соломенные сандалии, которые они сделали вчера, и попросили третьего дедушку, Гу Дашаня и Гу Цзиньли, взять их с собой.

«Вам придется идти два часа, поэтому обязательно приготовьте запасную пару соломенных сандалий, иначе на полпути вы останетесь босиком».

Матерчатая обувь, которую они привезли из родного города, давно упала на дорогу, а новой обуви они не купили. Теперь они могут носить только толстые соломенные сандалии. Но соломенные сандалии легко поддаются гниению. Если вы спешите, они сгниют через несколько часов, поэтому необходимо подготовить дополнительную пару.

Третий дедушка и Гу Дашань тоже были готовы. Сказав несколько слов Третьей Бабушке, они вышли с пустыми корзинами.

Цинь Саньлан уже ждал перед воротами внутреннего двора. Увидев их, он застенчиво улыбнулся: «Дедушка Третий, дядя Гу, Сяоюй, утро». «Доброе утро, младший брат Цинь». Гу Цзиньли улыбнулся и поприветствовал Цинь Саньланя.

Дедушке Сану и Гу Дашаню очень нравился Цинь Санлан. Поздоровавшись, они спросили его, не замерз ли он и позавтракал ли он? Похоже, он заботится о своих детях.

Цинь Санлан не обеспокоился и ответил им всем.

Некоторое время они ждали перед воротами внутреннего двора. После того, как прибыли отец и сын семьи Ло, отец и сын Тянь Шу, братья Гу Даму, Гу Дафу и Чэнь, группа людей бросилась в сторону города Цинфу.

Пройдя два часа, мы добрались до города Цинфу только в Чэне.

Сегодня последний большой базарный день в году. Город Цинфу очень оживленный и полон людей, которые приезжают в город, чтобы купить новогодние товары.

На рынке есть несколько продавцов паровых булочек, паровых булочек и блинов, и дела у них очень хорошие. Однако они бедны и не хотят их покупать и есть. Они могут только пройти мимо этих ароматных киосков с завтраком, глотая слюну.

За стойкой для завтрака расположены ларьки с сельскохозяйственной продукцией. Земля полна вещей, выращенных, приготовленных и выращенных самими фермерами. Наиболее распространены живые куры и яйца, а также корзины.

Есть также много людей, продающих благословляющие символы и весенние куплеты.

К этим прилавкам были добавлены столы с красными куплетами Праздника Весны и китайскими иероглифами «Фу», образуя хаотичную, но яркую рыночную сцену.

Пройдите мимо этих прилавков, а затем пройдите по длинной дороге шириной в один фут, которая является главной улицей города Цинфу.

Главная улица представляет собой редкую дорогу из зеленого кирпича. По обеим сторонам улицы расположены рестораны, гостиницы, **** магазины, продуктовые магазины, зерновые магазины, кондитерские, магазины одежды и т. д.

В конце главной улицы находился аптечный магазин. До аптеки было еще некоторое расстояние, и Гу Цзиньли почувствовал слабый запах лекарства.

Она вытянула шею, чтобы посмотреть, что позабавило Третьего дедушку, и сказала нескольким семьям: «Каждая семья должна сначала разойтись. После покупок соберитесь в зерновом магазине».

Он также сказал нескольким членам семьи: «Новый год хаотичен, поэтому будьте осторожны с деньгами, которые у вас есть, и не позволяйте другим украсть их».

"Привет." Несколько мужчин откликнулись и разбрелись по округе, чтобы купить необходимые им вещи.

После того, как несколько семей уехали, третий дедушка сказал: «Давайте сначала сходим в аптеку».

ГУ Цзиньли был очень счастлив. Она взяла свои лекарственные средства и первой пошла в аптеку в конце улицы, чтобы приготовить их.

Три дедушки, Гу Дашань и Цинь Саньлан, следовали за ней с корзинами.

Через некоторое время они подошли к двери аптеки.

Название аптеки весьма особенное. Его зовут не Тантан, а Сюаньхуфан. Это большой аптечный магазин с тремя дверями. Внутри находится врач, который лечит пациентов.

Всю стену занимает аптечка. Ученик врача выпевает рецепт, а знахарь слушает название и вес лекарства, встает на высокий табурет и берет лекарство из аптечки.

Эта аптека выглядит хорошо.

 Гу Цзиньли, Третий дедушка, Гу Дашань и Цинь Саньлан вошли в аптеку. К ним тут же подошел наркоторговец и спросил: «Вы пойдете за лекарством или к врачу? Чтобы получить лекарство, идите налево и ждите, а чтобы попасть к врачу, встаньте в очередь справа».

Третий дедушка сказал: «Этот младший брат, мы не обращаемся к врачу и не получаем никаких лекарств. Мы здесь, чтобы продавать лекарственные материалы».

«Продаете лекарственные материалы?» Медальон нахмурился, посмотрел на их одежду и спросил: «Вы очень незнакомы, вы не местные жители, вы бежите из глуши?»

Те, кто открывает двери для бизнеса, даже продавцы наркотиков в аптеках, обладают острым зрением. Видя, что они ненормально темные и худые, они могут с первого взгляда определить свою личность.

Третий дед ничего не скрывал, кивнул и сказал: «Мы бежали с северо-запада, но поменяли прописку в Ямене, и теперь мы жители деревни Дафэн».

Услышав это, знахарь покачал головой и сказал: «Старик, пожалуйста, прости меня, но мы не можем принять твои лекарственные материалы».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии