Глава 734. Люди, идущие из Ямена.
Ся Эр посмотрел на него и сказал: «Ты действительно жалок. Доказательства того, что сделал Ся Гу, неопровержимы, но ты все еще говоришь за него… Ты так им восхищаешься, оказывал ли он когда-нибудь какие-либо услуги или оказывал тебе какие-либо услуги?» хороший вид?" ?»
Фань Ху был ошеломлен, когда его спросили. Г-н Ся действительно не посмотрел на него прямо. Он просто восхищался г-ном Ся.
Глядя на выражение лица Фань Ху, Ся Эр уже знал правду и сказал с кривой улыбкой: «Видя, что ты старше меня, я хотел бы посоветовать моему брату, пришло время развернуться, не хороните себя ради старый зверь».
«Ба! Ты вор, ты причинил вред г-ну Ся и все еще смеешь говорить здесь чепуху. Я, я пойду в Ямен, чтобы подать в суд на чиновников, арестовать вас всех и добиться справедливости для г-на Ся!»
Однако Фань Ху не было необходимости жаловаться чиновникам, поскольку официальные посланники из префектуры Цзиньлин уже прибыли.
Человек, пришедший сюда, был главой префектуры Цзиньлин. Три года назад он последовал за семьей Чжэн в округ Тяньфу, чтобы разобраться с делом г-на Лу о беглом рабе, и у него были некоторые отношения с семьей Чжэн.
Он увидел суматоху перед особняком Ся и сразу же закричал: «Уйдите с дороги, все, уйдите с дороги. Мы из особняка Цзиньлин и идем в особняк Ся, чтобы разобраться с этим делом».
Как только Фань Ху услышал это, он подбежал и взволнованно спросил: «Вы здесь, чтобы арестовать Ся Эр? Ся Эр и Ся Сан — два вора, которые планируют убить господина Ся. Пожалуйста, арестуйте их как можно скорее».
Руководитель группы Ченг посмотрел на слегка сумасшедшего человека перед ним, покачал головой и сказал: «Нет, мы здесь, чтобы помочь господину. Она уже много лет не может родить и совершила много злых поступков, которые запрещены». по своей природе. После того, как она узнает правду, она больше не может жить с таким человеком и хочет помириться с Ся Гу и отрезать свою мантию».
«Что ты сказал? Госпожа Ся хочет помириться? То, что случилось с Ся Гу, правда?!» — дрожащим голосом спросил Фань Ху и кивнул в знак согласия, как староста класса. Показав ему прошение госпожи Ся и отчет о пульсе, он, наконец, не выдержал и полностью потерял сознание.
Чэн Бань нахмурился, посмотрел на Фань Е и сказал сумасшедшему позади него: «Отправьте его в медицинский зал, не создавайте проблем».
"Привет." Получив приказ, слуга Ямена немедленно установил вентилятор и отправился в больницу.
Другие присутствовавшие литераторы и принцы из аристократических семей были шокированы, когда услышали слова Чэн Баньтоу и узнали, что злые дела, совершенные Ся Гу, были правдой.
Г-н Лю Сан и другие были очень взволнованы, но г-н Фэн и другие, поддержавшие Ся Гу, потерпели поражение, а некоторые умные люди начали пользоваться хаосом и ускользать.
Когда Лю Сангун увидел это, он сразу же засмеялся над ними: «Эй, почему вы уходите? Разве вы не собираетесь отомстить за Ся Гу? Вам следует вернуться!»
Совершенно забывая, что он сам поддерживал Ся Гу вначале, когда Гао Шэнлоу получил повышение.
Четвертый мастер Фэн родился в известной семье и был лидером в привлечении ученых из особняка Цзиньнин и молодых людей из богатых семей. Естественно, он не мог убежать в таком подавленном состоянии. Если бы он сбежал, репутация его семьи Фэн была бы полностью испорчена.
Он сразу же поклонился Лю Сангуну и другим: «Братья, мы не знали, что Ся Гу был таким человеком с человеческим лицом и звериным сердцем. Глядя на его слова, дела и прошлую репутацию, мы только думали, что с ним поступили несправедливо. , вот мы и пришли занять его место. Прося справедливости... Не знаю, увы, ничего не могу поделать.
Другие литераторы в особняке Цзиньнин и принцы богатых семей также поспешно извинились.
Литераторы больше всего заботятся о репутации. Тот факт, что они помогли старому зверю добиться справедливости, станет для них пятном на всю оставшуюся жизнь. Если они не побьют Ся Гу, чтобы выплеснуть свой гнев, они не смогут его проглотить.
Увидев это, командир отделения Чэн поспешно сказал: «Успокойся, не придавай этому большого значения. Это дело семьи Ся!» Командир отделения Ченг получил инструкции от префекта, в которых говорилось, что этот вопрос может стать причиной неприятностей, но на самом деле это невозможно сделать. Если произойдет что-то большое, особняку Цзиньлин придется нелегко.
Но все эти люди — благородные сыновья. Те, кто не являются благородными сыновьями, также являются учеными, имеющими в своих семьях немного свободных денег. Они воодушевлены и видят, что доверились не тому человеку, и смущаются. Они не желают сдаваться. Они зовут людей на своей стороне и их сопровождающих с просьбой: «Давайте вместе ворвемся в дом Ся».
Семья Ся Эр и Ся Сана опустилась на колени и поклонилась им: «Мы ценим вашу щедрость, господа, но, несмотря ни на что, мы по-прежнему называем Ся Гу отцом уже более тридцати лет. Мы испытываем к нему чувства и не хотим только ухудши ситуацию. Это слишком... Пожалуйста, сначала вернись и позволь нашей семье разобраться с этим вопросом».
Ся Эр умеет говорить, а его сын может говорить еще больше. Он сказал этим агрессивным людям: «Дяди и братья, пожалуйста, сначала вернитесь и оставьте это дело моим отцу и бабушке. Большое вам спасибо».
После разговора он снова поклонился этим людям.
Эти благородные господа не идиоты. Увидев, как отец Ся Эр благодарит их, их лица просветлели, и они сразу же спустились по ступенькам: «В таком случае, давайте сначала вернемся. Если вам нужна помощь, просто приходите к нам, неважно, золото ли это, серебро или сила, мы все могут помочь».
Второй сын Ся сказал с восхищением: «Спасибо, дядя, за помощь. Я очень благодарен».
Сказал и улыбнулся им, что он действительно был невиновен и не имел никаких плохих намерений.
Гу Цзиньли: «Этот брат Чонг невероятен. Он такой зловещий в молодом возрасте. Он может успокоить эти безумные вещи всего двумя словами и выражением лица».
Гу Цзиньли не производит хорошего впечатления о сумасшедших и называет людей с сумасшедшим темпераментом сумасшедшими. Гу Цзинань и Цинь Саньлан уже к этому привыкли.
Четвертый мастер Фэн вздохнул с облегчением и тихо вытер холодный пот со своей шеи… Благослови Бог, они наконец-то сделали шаг вниз. Если тупиковая ситуация сохранится, то ученые Цзиньнин действительно будут убиты Ся Гу.
Четвертый мастер Фэн не осмеливался оставаться слишком долго. Поклонившись Ся Эр и другим, он немедленно ушел вместе с учеными Цзиньнин и дворянами Цзиньнин.
Литераторы из особняка Линьхэ также поспешно попрощались, увидев его. Они почувствовали облегчение, когда оказались примерно в миле от особняка Ся. Однако, думая о том, что сделал Ся Гу, им стало так плохо, что их чуть не вырвало.
Четвертый мастер Фэн был достаточно умен, чтобы пригласить ученых Цзиньнин и благородных сыновей из богатых семей в особняк Цзиньлин. Когда что-то подобное произошло, он вернулся в пристройку семьи Фэн в Цзиньлине и немедленно написал письмо, чтобы сообщить об этом семье Ся Гу. Он рассказал об этом отцу и брату в столице.
И хозяин семьи Фэн, и дядя семьи Фэн были чиновниками в столице. Ся Гу тогда оскорбил императора Цзинву и попросил дядю семьи Фэн рассказать об этом императору Цзинъюаню в книге. Это определенно порадует императора Цзинъюань Лунъяня, и семья Фэн сможет на это положиться. Покажите свое лицо правильно.
Но Четвертый Мастер Фэн опоздал на шаг. Чжэн Ин уже сообщил своему отцу о Ся Гу, а также отправил отцу Чжэна статью «Разница между сумасшедшими и учеными», написанную Гу Цзинанем в частном порядке.
Отец Чжэн получил письмо Чжэн Ин и прочитал статью о разнице между сумасшедшими и писцами. Он был действительно впечатлен. Брат Ань из семьи Гу действительно гений. Его глаза подобны факелу, а перо острое, как нож. Он проницательно и живо анализировал недостатки сумасшедших, а также восхвалял достоинства знаменитостей так, что это внушало трепет.
Еще лучше то, что он никоим образом не принижал сумасшедших. Еще он говорил о преимуществах сумасшедших, то есть среди них действительно есть гении. Он также говорил о некоторых недостатках знаменитых людей, то есть о том, что они были слишком честными и оставляли в покое знаменитых людей предыдущей династии. Давайте поговорим о делах г-на Шаня.
(Конец этой главы)