Глава 754: Мо Чунюэ беременна.

Глава 754. Мо Чунюэ беременна.

«Тетя Туго, ваша зарплата в этом месяце составляет тринадцать таэлей плюс месячная зарплата на конец года, итого — двадцать шесть таэлей». Гу Цзиньли сообщил об этом: «Сходите к моей матери, чтобы забрать деньги, а затем идите к нему. Когда Мо Чунюэ пойдет за новогодним подарком, не забудьте снять отпечатки пальцев».

"Привет!" Невестка Хэ Туго должна была быть довольно громкой. Так как в мастерской специй был умелый парень, то специи измельчали ​​быстрее. Теперь она может получать зарплату в размере более десяти таэлей серебра каждый месяц, и она действительно богата.

Невестка Хэ Яна была новичком в мастерской. Она очень завидовала, когда услышала, что невестка Хэ Туго заработала так много денег. Она прошептала Хэ Яну: «Свекровь, у тети Тугоу очень высокая зарплата».

Хэ Ян улыбнулся и сказал: «Это очень много, у твоей свекрови зарплата намного больше, чем у нее. Свекровь, твоя зарплата незаменима. Работай усердно в мастерской, и твоя жизнь в будущем будет лучше, чем у нее». в доме твоих родителей».

Старшая невестка Хэ Яна вышла замуж за внучку деревенского старосты своей родной семьи. Хотя она была внучкой деревенского старосты, жизнь ее семьи была не такой хорошей, как у ее семьи, потому что у них не было много денег, чтобы зарабатывать на жизнь.

Поженившись в позапрошлом году, они были возведены на престол и родили толстяка. Теперь, когда ребенку больше года, он оставил ребенка дома с дочерью, а Сяо Хэ Ян пришел работать в мастерскую по производству специй, чтобы заработать денег.

Хе Ян не солгал, как ожидалось. Ее зарплата составляла шестнадцать таэлей плюс ежемесячная дополнительная выплата в конце года, всего тридцать два таэля серебра, что вызывало зависть у всех присутствующих.

«Невестка, а почему ты так хорошо работаешь? Что произойдет, если вы будете работать меньше? Ваша невестка вышла замуж, дом построен. Оставьте нам немного работы, чтобы заработать деньги и прокормить семью».

Хэ Ян сказал: «Я женат на невестке, но я хочу жениться и на невестке. Чтобы жениться на невестке, не нужно приданое? Мой старший внук пойдет в будущем в школу, и мне нужно откладывать для него деньги. Как я могу сделать это, не прилагая особых усилий?»

Хэ Ян сказал, что после получения зарплаты он пошел за новогодним подарком.

Следующим, кто получил деньги, был Сяо Хэ Ян. Она нервно потерла руки: «Сяо, Сяо Донг, я здесь, чтобы забрать деньги».

Гу Цзиньли посмотрела на нее и улыбнулась: «Невестка, твоя зарплата в этом месяце составляет четыре таэля серебра плюс ежемесячный платеж на конец года, всего восемь таэлей серебра. Иди к моей матери, чтобы возьми деньги».

«Восемь, восемь таэлей серебра!» Сяо Хэ Ян чуть не потерял сознание, услышав это. Это были очень большие деньги, больше, чем годовая зарплата ее отца.

Гу Цзиньли кивнул: «Ну, их не так много. Как только вы освоитесь с этим и начнете измельчать специи быстрее, заработная плата вырастет».

Неужели так много?

Сяо Хэ Ян почувствовала, что вот-вот упадет в обморок. Восемь таэлей серебра уже показались ей большой суммой, но большего она и не ожидала: «Спасибо, спасибо, маленький босс».

Сяо Хэ Ян снова и снова благодарил ее, чувствуя головокружение, когда она шла за деньгами, а затем за своим новогодним подарком.

Новогодний подарок также очень щедр и включает в себя хлопчатобумажную ткань, вату, клейкий рис, сахар, вино, десять фунтов мяса и живую курицу. Однако баранины нет, поэтому каждая семья может получить только половину овцы. Хэ Ян принял ее семью. .

Хэ Ян посмотрел на свою ошеломленную невестку и с гордостью сказал: «Что ж, работа, которую твоя свекровь нашла для тебя, подходящая».

Сяо Хэ Ян кивнул: «Спасибо, свекровь. Если бы не свекровь, моя невестка не смогла бы заработать эти деньги».

Сказав это, он поспешно передал серебро Хэ Яну: «Свекровь, возьми, наша семья еще не разделена».

Услышав это, глаза Сяо Хэ Яна покраснели: «Свекровь…»

Хэ Ян сказал: «Не теряйте самообладания. Нашей семье это не нравится. Поторопитесь и вынесите новогодние подарки. Ваши люди все еще ждут снаружи». "Привет." Сяо Хэ Ян ответил и поспешно последовал за ним. Он и Ян вместе пошли с новогодним подарком.

У дома мастерской собралось много людей. Кто-то из членов семьи пришел помочь с новогодними подарками, а кто-то пришел посмотреть веселье. Увидев людей в мастерской, выходящих с новогодним подарком, они чрезвычайно завидовали.

Хэ Санлейзи остановил людей палкой и сказал: «Просто наблюдайте за весельем, но не переступайте и не создавайте проблем».

После разговора он яростно посмотрел на Хэ Лаоси и Хэ Дацяня.

Хе Лаосы и Хэ Дацянь — плохие люди. Мастерская Гу не хочет, чтобы они работали, и они оба не принимают даже тлю, опасаясь, что они испортят тлю.

Хе Лаосы и Хэ Дацянь были очень рассержены этим, но семья Гу становилась все богаче и богаче и имела большую группу слуг, все из которых были хороши в сексе и пинках. Они не осмеливались выразить свой гнев, поэтому могли только сдерживать его.

Но им не пришлось сдерживать это, когда они столкнулись с Хэ Сан Лейзи, потому что: «Ты ублюдок, который не может родить ребенка, бесполезная вещь, почему ты смотришь? Как бы ты ни смотрел на свою жену, она не сможет родить яйцеклетку!»

Поскольку Мо Чунюэ не была беременна уже почти четыре года, Хэ Санлейзи и его жена слышали много сплетен в деревне, особенно о семье Хэ Лаосы и Хэ Дацяня. Каждый раз, когда они видели пару, они тайно тыкали их. Несколько слов сарказма.

«О чем, черт возьми, вы говорите? Скажите мне еще раз, я не могу забить вас, двоих ублюдков, до смерти!» Хэ Саньшэнцзы был очень зол и поднял палку, чтобы ударить Хэ Лаосы и Хэ Дацяня.

Но сейчас ему еще есть над чем работать. Он не может преследовать их и сражаться. Он может только сказать резкие слова: «Вы меня подождите, а когда я уйду с работы, я вышибу двери вашим двум семьям!»

Семья Хэ Лаосы и Хэ Дацяня была крайне бедной. Дверь была сломана восемьсот лет назад. Им было все равно. Они хлопнули по заднице Хэ Саньшэнцзы: «Давай, давай, вымершее существо, даже если ты. Ты разбил мою дверь и убил моего сына? У меня есть сын!»

Хе Саньшэнцзы был очень зол и не мог найти слов, чтобы опровергнуть это, поэтому мог только дуться.

Деревенский староста Первоначально он пришел в мастерскую Гу, чтобы посмотреть на баранину, и хотел купить ее половину. Неожиданно он увидел, как Хэ Лаосы и Хэ Дацянь причинили вред Хэ Сан Лецзы. Он тут же в гневе топнул ногами: «Хе Лаосы, Хэ Дацянь, вы, ребята, вы устали жить в деревне и хотите, чтобы вас выгнали из деревни?»

Хэ Дацянь улыбнулся и сказал: «Глава деревни, что мы сделали? Мы только что сказали несколько правд, вы все еще хотите изгнать нас из деревни?»

Вождь деревни Хэ поперхнулся, они оба действительно говорили правду, потому что у Хэ Санлейзи и Мо Чунюэ еще не было ребенка.

Увидев, что глава деревни Хэ задохнулся до потери дара речи, Хэ Дацянь улыбнулся и сказал: «Правильно, мы просто говорим о кастрированном петухе и курице, которая не может нести яйца, поэтому здесь нет никакого нарушения правил клана».

Хэ Сан Лейцзы и староста деревни Хэ разозлились еще больше, услышав это, но чем злее они были, тем счастливее становились Хэ Дацянь и Хэ Лаосы.

Пока он чувствовал себя победителем, Сяо Цзи внезапно выбежал. Увидев Хэ Сан Лейзи, он крикнул ему: «Заходи скорее, твоя жена потеряла сознание».

Хэ Санлейзи был сбит с толку, когда услышал это: «Что? Чуньюэ потеряла сознание. Что происходит? Она больна?»

Хэ Дацянь злобно сказал: «Он, должно быть, болен. Поторопитесь и приготовьте белую ткань для похорон».

В то время его младший брат Хэ Дацай влюбился в Мо Чунюэ. Если бы Дацай мог жениться на Мо Чунюэ дома и жить под одной крышей со своим старшим зятем, он определенно нашел бы возможность сделать Мо Чунюэ несколько раз.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии