Глава 755: Иди и убей его сейчас же

Глава 755: Иди и убей его прямо сейчас.

«Заткнись, если что-нибудь случится с Чуньюэ, я убью всю твою семью!» Хэ Саньшэнцзы сходил с ума и хотел убить Хэ Дацяня.

Но Сяоцзи сказал нечто удивительное: «С вашей женой все в порядке. Мой босс проверил ее пульс. Она упала в обморок, потому что была счастлива».

— Что? Что ты сказал! Хэ Санлейзи не смог больше сдерживаться и потерял сознание: «Ты сказал, что Чуньюэ беременна? У меня есть сын?»

Сяоцзи сказал: «Я не знаю, беремен ли мой сын, но сестра Чуньюэ действительно беременна. Идите быстро и отвезите сестру Чуньюэ домой. Мой босс сказал, что о ней нужно хорошо заботиться и принимать противоплодные лекарства для несколько дней." ».

— Эй, эй, я войду прямо сейчас. Хэ Саньшэнцзы сказал, не забывая сказать Хэ Лаосы и Хэ Дацянь: «Вы, два старых зверя, чьи родовые могилы были вырыты, а печь рухнула, вы это слышали? Моя Чуньюэ беременна! У меня есть сын!»

После того, как Хэ Саньшэнцзы закончил говорить, он перестал разговаривать с Хэ Лаоси и Хэ Дацяном и с большой гордостью вошел в мастерскую и в дом. После того, как над ним много лет смеялись, сегодня он наконец может выпрямить спину и вести себя хорошо.

Хэ Лаосы и Хэ Дацянь долгое время были ошеломлены, прежде чем пришли в себя: «Проросло ли семя проказы Хэ Сана? Неужели Бог настолько слеп, что действительно позволил ему иметь потомство?»

«Ба, вы двое талантливы, Бог слеп! Убирайтесь отсюда, и если вы останетесь здесь еще, я попрошу Оюана отвести вас в зал предков, чтобы преклонить колени до Нового года». Глава деревни Он действительно ненавидит Хэ Дацяня и Хэ Дацяня. Хэ Лаоси, почему эти двое **** плохо учатся?

Пока они разговаривали, вышли Хэ Даюань и Ван Юнфу. Хэ Лаосы и Хэ Дацянь убежали, когда увидели, что они оба ведут себя как идиоты.

Хэ Даюань и Ван Юнфу несколько раз побеждали их. Если бы они не убежали, на этот раз им снова сломали бы ноги.

Когда Хэ Санлейцзы пришел в мастерскую по производству специй, Мо Чуньюэ уже проснулась и полулежала в комнате, где Цуй сводил счета.

— Невестка, как твои дела? Хэ Санлейзи взял Мо Чунюэ за руку и спросил, его руки тряслись от волнения: «Я становлюсь отцом?»

Лицо Мо Чуньюэ все еще было бледным, но у нее были силы говорить. Она кивнула и улыбнулась: «Ну, мы же родители».

После того, как она сказала это, у нее потекли слезы. С ребенком над ними уже не нужно смеяться как над парой, и ее жизнь считается полноценной.

Хэ Санлейзи был взволнован даже больше, чем Мо Чуньюэ. Он расплакался: «Я не ожидал, что еще смогу быть отцом… Я обязательно буду много работать, чтобы заработать деньги, чтобы поддержать его, и никогда не позволю ему страдать».

 Мо Чуньюэ знал, что Хэ Сан Лези станет плохим, во-первых, потому что его семья была бедной, а во-вторых, потому что его родители рано умерли. Услышав это, она почувствовала боль в его сердце, и ее слезы полились еще сильнее.

 Гу Цзиньли нахмурился и сказал: «Если ты снова заплачешь, ребенок испугается».

Одно предложение напугало Хэ Сан Лейзи до такой степени, что он не осмелился заговорить.

Гу Цзиньли сказал: «Тебе не обязательно дежурить сегодня. Отправь свою невестку домой и позаботься о ней».

Он достал еще два слитка серебра и сказал: «Это зарплата и бонус вашего мужа и жены. Фэн Лянь отправит вам ежегодный подарок и противозачаточное лекарство к вам домой. Возвращайтесь».

«Эй, спасибо тебе большое, маленький босс». Мо Чунюэ первым отреагировал и толкнул Хэ Сан Лайцзы, а затем помог Мо Чунюэ вернуться домой.

 Мо Чуньюэ не откладывала яиц уже четыре года, и ее беременность стала новой темой для разговоров в деревне, затмив тот факт, что ее семья раздавала баранину рабочим.

Но женщины в деревне были настолько свирепы, что не только использовали этот вопрос как тему для разговора после ужина, но и кусали уши и рассказывали о позе, в которой они забеременели.

Закончив работу по раздаче денег в мастерской, у Гу Цзиньли появилось немного свободного времени. На следующий день он лежал на кровати и не мог встать. Сяо Цзи даже приносил ей обед в дом.

Сяо Цзи с отвращением сказал: «Маленький босс, почему ты такой ленивый, ты даже не встаешь, чтобы поесть». Гу Цзиньли перевернулся, вытянулся на кровати и сказал: «У меня есть деньги, я счастлив».

Сяо Цзи дернул уголком рта и перестал говорить о ней. Он просто напомнил ей: «Ан Геэр сказал, что дивиденды будут распределены между каждой семьей во второй половине дня, так что вам следует встать».

Гу Цзинань сегодня все еще занят подсчетом дивидендов на конец года для нескольких семей. Только после окончания этой работы у него появится время отдохнуть.

ГУ Цзиньли кивнул: «Да, я понимаю. Ты позвони мне перед Шэнь Ши».

 Гу Цзиньли догадался, что она очень устала, поэтому встала после обеда и некоторое время подвигалась, а затем осталась в комнате, чтобы вздремнуть. Только когда Сяо Цзи позвонил ей около полуночи, она встала, чтобы вымыться и пойти поделиться красными деньгами с несколькими семьями.

За последние три года мастерские по производству тофу и специй заработали много денег. Хотя дивиденды этих компаний составляют всего 10%, они поделились большими деньгами.

В этом месяце семья Цинь, семья Ло, семья Лао Яня, семья дяди Тяня, третий дедушка и семья третьей бабушки, Гу Дафу и семья Гу Дагуя получили 1300 таэлей серебра, что показывает, что дела идут хорошо.

Однако семья Гу Дафу и семья Гу Дагуя считаются одной долей. После того, как две семьи получат деньги, им придется снова их разделить. Каждый раз, когда деньги раздавались дважды, госпожа Чэнь всегда чувствовала себя очень огорченной и кричала: «Если бы я знала, мне не пришлось бы откладывать эти несколько талей платы за регистрацию домохозяйства, я бы давно разделила семью».

Гу Дагуй снова отругал ее: «Сука, ты не можешь быть довольна? У тебя уже столько денег, чего еще ты хочешь? Сколько достаточно?»

Мисс. Чэнь уперла руки в бедра и закричала в ответ: «Никаких денег не хватит!»

Третья бабушка сердито сказала: «Как насчет того, чтобы я отдала тебе долю наших двух старших?»

Госпожа Чен была очень рада это услышать, и ее IQ был очень высоким. Она действовала очень умно каждый раз, когда встречала кого-то, кто пытался заговорить с ней деньги, но становилась очень глупой, когда встречала кого-то, дающего ей деньги бесплатно. Она действительно поверила в это трижды. Бабушка с льстивой улыбкой спросила: «Невестка, ты серьезно? Сколько ты хочешь дать? Не волнуйся, пока ты отдаешь один из своих дивидендов моей семье, наши муж и жена обязательно поддерживать тебя, пока ты не умрешь».

В родной семье третьего дяди не было сыновей, а дочь пропала. Она подумала, что, пока ее семья обеспечивает родную семью третьего дяди, которая позаботится о ней в старости, не будет ли этот дивиденд уместным?

«Ба!» Третья бабушка плюнула прямо в лицо господину Чену и выругалась: «Это гробовая книга для наших двух старших, ты действительно этого хочешь!»

У третьей бабушки, когда она ее увидела, заболела голова, и она начала людей прогонять: «Поторопитесь, я расстроюсь, когда увижу вас, скоро китайский Новый год, не сердите старушку».

Гу Дагуй почувствовал себя очень неловко, быстро схватил Чена и убежал... Он поклялся, что если бы ему не очень нравилась эта женщина, он бы давно с ней развелся. Она доставляла слишком много хлопот семье.

Другие семьи тоже взяли деньги и пошли домой.

Перед отъездом г-н Цинь сказал: «Я плохо спал прошлой ночью. Сегодня мне придется рано лечь спать. Боюсь, я не проснусь, даже если ударю в гонг».

ГУ Цзиньли покраснел. Сегодня двадцать восемь, и брат Цинь должен вернуться.

Цинь Санлан действительно пришел вовремя. Он сказал, что вернется двадцать восьмой ночью, и действительно вернулся, неся на своей лошади две корзины фруктов.

Гу Цзиньли проснулся, когда услышал стук лошадиных копыт. Подождав некоторое время, он услышал знакомое щебетание птиц.

«Маленький босс, эта чертова птица снова зовет…»

Прежде чем Сяо Цзи закончил говорить, Гу Цзиньли открыл дверь и вышел: «Не паникуйте, я убью его прямо сейчас».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии