Глава 774: Официальное ученичество.

Глава 774. Официальное ученичество.

Гу Цзиньли посмотрел на его раздраженную улыбку и рассердился. Он указал вперед и сказал: «Поторопитесь, я не хочу вас сейчас видеть».

Ее каждый раз обманывают, что совсем не мило.

Цинь Саньлан перестал улыбаться, жалобно посмотрел на нее и спросил: «Сяоюй злится?»

 Гу Цзиньли посмотрел на его жалкий вид и смягчился: «Ты не злишься. Ты опоздаешь, если не уйдешь».

Цинь Санлан улыбнулся: «Оказывается, Сяоюй заботится обо мне».

Гу Цзиньли: «…»

Это ощущение, что меня снова обманули, вызывает у меня желание перевернуть стол.

Кстати, разве она не должна с ним флиртовать? Почему ее соблазнил древний мужчина? Ах, какой румянец.

Цинь Саньлан боялся, что она очень разозлится, поэтому не осмелился сказать больше. Он сел на лошадь, наклонился, посмотрел на нее и сказал: «Быстро возвращайся, не замерзни от холода».

Сказав это, он протянул руку и откинул ее капюшон.

Она посмотрела на Цинь Санланга, одной рукой держала капюшон, а другой помахала ему: «Поторопись, ты каждый раз так тяжело идешь, ты знаешь, что это влияет на меня, когда я снова засыпаю?»

Цинь Саньлан изогнул губы и сказал с улыбкой: «Ну, я был не прав. Пошли. Сяоюй быстро снова засыпает».

После разговора он внимательно посмотрел на нее. Ее красивое лицо было спрятано в капюшоне, а умные глаза смотрели на него. Ее ресницы слегка дрожали, когда она моргала, заставляя его сердце трепетать.

Он быстро отвел взгляд и уехал.

Пробежав некоторое время, я оглянулся и увидел, что она развернулась и пошла домой, поэтому я почувствовал облегчение и ушел.

Гу Цзиньли придавал большое значение личным деньгам Цинь Саньлана. Он достал подаренную ему шкатулку и разделил находившиеся в ней банкноты на три части. Он также отделил договор купли-продажи и дом Ю Ана и его семьи от земельного документа Чжуанци, намереваясь спрятать эти вещи. Спрятать их в разных местах, чтобы не обанкротиться, если что-то пойдет не так.

Она была занята в доме до рассвета, когда пришел брат Ченг и постучал в дверь: «Вторая сестра, ты проснулась после того, как вернулась в клетку?»

Вторая сестра каждый раз вставала, чтобы проводить брата Санланга. Вся семья об этом знала, но она думала, что они не знают... Но старший брат сказал, что вторая сестра тоже должна знать, но она была толстокожей и делала вид, что никто из нас не заметил. Брат Чэн глубоко согласен с этим. Он считает, что его старший брат такой классный, и восхищается им еще больше.

Гу Цзиньли сказал: «Я проснулся, заходите».

Брат Ченг толкнул дверь и вошел. Он увидел, что она не во внутренней комнате, а сидит на деревянном диване в внешней комнате и собирает свои вещи: «Что ты делаешь, вторая сестра?»

ГУ Цзиньли: «Ничего, просто делюсь деньгами».

Брат Ченг подошел, держа деревянную кушетку обеими руками, и посмотрел на несколько маленьких коробочек на кушетке. Коробки также были обернуты слоем овчины для гидроизоляции. Он сморщился и спросил: «Он так плотно упакован, что это за ценная вещь?»

Гу Цзиньли немного подумал и сказал ему правду: «Собственность твоего брата Санланга».

Уголки рта брата Чэна дернулись: «Брат прав, наша капуста действительно длинноногая».

Они все помогают брату Санлангу ухаживать за имуществом, разве мы не можем оставить эту капусту?

Брат Ченг: «…Наша семья теперь богатая, так что даже если капуста сгниет в поле, ничего страшного. Мы можем есть мясо».

Мясо такое вкусное. Гу Цзиньли фыркнул и замолчал.

Брат Ченг посмотрел на свою вторую сестру и сказал с улыбкой: «Но сосед по соседству довольно беден. Если мы не будем есть капусту, мы можем отдать ее в дом соседа в знак добрососедских отношений».

Он снова спросил Гу Цзиньли: «Как ты используешь новые слова, которые я выучил?»

 Гу Цзиньли был очень рад услышать это, ущипнул себя за лицо и сказал: «Молодец, я награжу тебя тарелкой ломтиков ветчины».

Брат Ченг влюбился в мягкий вкус после того, как съел ломтики ветчины, но эта еда продавалась за деньги, и его дети ели ее мало. Гу Цзиньли давал ему это только раз в месяц. Он был таким жадным.

Брат Ченг был очень рад, когда услышал, что можно есть ломтики ветчины: «Спасибо, вторая сестра, вторая сестра для меня самая лучшая».

Смиренная в сердце вторая сестра может просто спросить то, что она хочет спросить напрямую. Требуется так много усилий, чтобы спросить, и ему приходится сотрудничать с ней, чтобы поговорить. Это действительно утомительно.

Старший брат всегда говорит, что быть старшим братом нелегко, но и младшим ему быть нелегко.

Хм, он не хочет в будущем иметь дочь, а после родов ему все еще приходится беспокоиться о ее будущем браке.

После того, как Гу Цзиньли собрал свои вещи, он пошел на кухню с братом Чэном, почистил зубы и умылся, позавтракал, а затем пошел в фармацевтическую мастерскую, чтобы заняться работой.

Хотя сегодня только третий день Лунного Нового года, фармацевтический цех начнет работу уже завтра. Сейчас, когда погода холодная, многие люди страдают от простуды и кашля. Фармацевтическим заводам приходится спешить с работой, иначе они не смогут отгружать товар.

Гу Дашань и г-н Цуй также заняты обучением Гу Цзинаня.

В первый день Лунного Нового года Гу Цзинань и брат Чэн пошли поздравить Шан Сюкая с Новым годом. Шан Сюкай объявил, что датой обучения будет девятый день Лунного Нового года. Сейчас обе семьи заняты этим делом.

Семья Цзян придает большое значение этому вопросу и также готовится, заявив, что они накроют более дюжины столов и пригласят семью Цзян, семью Шан, некоторых друзей Шан Сюкая и г-на Оуяна. , давайте все хорошо проведем время.

Строительство здания Янфу в городе началось на восьмой день лунного месяца, но поскольку семье Цзян нужно было подготовить банкет, оно было перенесено на десятый день лунного месяца. В девятый день лунного месяца работа была посвящена приготовлению банкетов для семьи Шан.

 Гу Дашань обсудил это с семьей Цуй и первоначально попросил свою семью заплатить деньги, но семья Цзян не согласилась, заявив, что семья Цзян заплатит за это, и попросила их и семью Шан не беспокоиться об этом. .

Гу Дашань и госпожа Цуй посчитали это неуместным, ведь учеником был их сын, но после того, как Гу Цзинань убедил их, они согласились. Семья Цзян была так счастлива, думая, что у Юань Юаня есть еще один старший брат в качестве покровителя, поэтому они боролись за деньги, чтобы оплатить банкет.

Гу Дашань и госпожа Цуй очень хорошо поняли чувства семьи Цзян, поэтому пошли на компромисс.

Но Гу Дашань тоже не бездействует. Начиная с сегодняшнего дня, он пойдет в дом Шана, чтобы обсудить детали дня ученичества с Шан Сюкаем. Он очень занят, но и очень счастлив. Каждый день, когда он приходит домой, он улыбается и говорит им, что разговаривал с Шан Сюкаем. вещь.

«Шанг Сюкай относится к нашему брату Аню как к родителю. Он думает о многих вещах, о которых я не могу думать». Гу Дашань сказал и вздохнул Гу Цзиньаню: «Папа, у тебя не так уж много способностей. С этого момента Шан Сюкай позаботится о тебе». , Папа может чувствовать себя спокойнее, когда поедет в Фучэн на научные исследования или что-то в этом роде».

Однако были и злонамеренные люди, которые пришли к Гу Дашаню и сказали, что Шан Сюкай пытался украсть у него его сына, но Гу Дашань не послушался. Если бы другой собеседник сказал это еще раз, А Пиан отругал бы его в ответ. Те, кто сказал что-то неприятное, будут наказаны напрямую. Весло было разбито.

Шан Сюкай и его жена услышали об этих вещах и очень рассердились, когда узнали, что это сделали родственники семьи Шан, которые хотели забрать имущество его семьи.

Шан Сюкай пошел к вождю Шан Ли и попросил его разобраться с этим вопросом.

Шан Личан утешил его несколькими словами, наказал этих людей и сказал, что тот, кто осмелится снова причинить неприятности людям того же клана, будет исключен из клана!

Со слов Шан Личана, семья Шан стала немного спокойнее, но те члены семьи Шан, которые завидовали семейному богатству Шан Сюцая и ждали смерти пары, чтобы конфисковать имущество, увидев, что у него нет сына, все еще были очень недовольны. .

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии