Глава 787: Гу Юлю отправился в город Цинфу.

Глава 787. Гу Юлю отправляется в город Цинфу.

После того, как принесли обеденный стол, Лян Гуаньвэй снова был потрясен. Стол был полон мяса и овощей, в том числе говядины. Невозможно было купить стол, не имея даже одного таэля серебра.

Эта семья Ци действительно богатая и благородная.

Лян Гуаньвэй был очень счастлив и вполне доволен едой.

Чанг Эржуй сегодня тоже наслаждался едой. После трех лет напряженной работы он наконец решился на женитьбу. Он по очереди поднимал тосты за присутствующих старейшин мужского пола.

К счастью, у него хорошая способность пить, иначе он, вероятно, был бы пьян после одного раунда.

Пиршество ели целый час и завершилось только в полдень.

Гу Цзиньли и другие ели в доме Ци Канглэ. После еды Гу Дая позвонила Ци Кангле, чтобы увидеться с госпожой Чанг.

Ци Кангл уже знал, что Чанг принес разветвленные документы и новую генеалогию, поэтому он опустился на колени прямо перед Чаном и сказал: «Доброта госпожи Юань ко мне запечатлеется в моем сердце на всю оставшуюся жизнь, и я никогда этого не забуду».

Чанг не заговорил сразу, а просто посмотрел на Ци Кангл, но в конце концов пожалел ее и помог ей подняться: «Следуй за братом Руем».

Нос Ци Канлэ почувствовал боль, он подавил бушующие слезы, кивнул и заверил: «Ну, не волнуйся, со мной и братом Чаном все будет в порядке».

Чанг засмеялась, когда она услышала это, хлопнула ее в ладоши, проговорила с ней полчаса и, наконец, позвала Чанг Эрруя и позволила им встретиться.

Эти двое встречались раньше, но после помолвки их считали незамужней парой. Однако при первой встрече они стали застенчивыми и застенчивыми.

Чан Эрруй хотел многое сказать Ци Кангле, но в конце концов он сказал только одно предложение: «Я буду добр к тебе».

После этих слов их лица покраснели.

Ци Кангл промурлыкал: «Я верю тебе».

Хотя они сказали всего несколько коротких предложений, они оба были вполне счастливы.

Г-н. Чанг, Гу Дая и третья бабушка смотрели и смеялись. Сказав несколько слов, госпожа Чанг и ее группа попрощались и ушли.

Гу Дая быстро принесла приготовленный ответный подарок и попросила Ци Канпина отнести его в повозку семьи Юань. Большая группа людей отправила Чанга и других.

Они подождали, пока Чанг и его группа уйдут и исчезнут, а затем пошли домой.

Гу Дая взяла Ци Канглэ за руку и сказала с улыбкой: «Сестра Ле, с тобой все будет в порядке до конца жизни. Маме больше не придется о тебе беспокоиться».

Ци Кангл сказал немного виновато: «Мама, мне жаль, что я доставил тебе неприятности».

 Гу Дая улыбнулась и покачала головой: «Твои предыдущие опасения были верны. Мама не должна тебя слишком торопить».

«Ладно, не говори об этих гнилых семенах кунжута и вещах Чэнь Гузи. Теперь мы с радостью должны подготовить приданое для Ле Ятоу». Третья бабушка сказала: «Жена старого Ронга сказала, что хочет как можно скорее забрать нашу сестру Ле. Проходите в дверь».

Чанг Эрруй уже не молод, и ему предстоит продолжить наследие семьи Чанг. Он не может дождаться следующего года, чтобы жениться.

Гу Дая сказал: «Ты всегда говорил, что нашей семье нужно подготовиться».

Чанг наклонился к повозке и закрыл глаза, чтобы медитировать. После стольких свадебных церемоний с семьей Ци, эта была самой комфортной, и она вернулась счастливой.

Увидев ее такой, Юань Лаорун улыбнулся и сказал: «Ты выглядишь так, будто облегчила свое бремя. Ты почувствовала облегчение?» Чанг кивнул: «Дело не в том, что ты чувствуешь себя комфортно. Брак наконец заключен. Если он не будет заключен, обручальный подарок, приготовленный нашей семьей для брата Руи, почти заплесневел».

Поскольку Чанг Эржую было шестнадцать лет, госпожа Чан с нетерпением ждала его свадьбы и начала готовить для него обручальный подарок, чтобы он женился на жене. Прошло шесть лет, и если они не поженятся, приготовленный вначале обручальный подарок действительно заплесневеет.

Юань Лаоронг засмеялся, когда услышал это, и сказал: «Хотя в браке Руи Гира есть некоторые перипетии, оно того стоит».

Чанг холодно фыркнул и ничего не сказал.

Юань Лаорун сказал: «В следующем месяце брат Ань и брат Мин пройдут научный экзамен. Брат Мин не смеет сказать, но брат Ань обязательно сдаст экзамен. Брат Руй выучил этот предмет». Дорогой, это будет хорошо для трех поколений нашей семьи».

Чанг Эржуй вел повозку с мулом, но ему было все равно, когда он услышал, что сказали его родители. Его не волновало, хорошо это или нет, ему нужен был Ци Кангл.

Она — жена, которую он хочет больше всего, и жить с ней определенно будет неплохой идеей.

Когда я снова увидел сегодня покрасневшее лицо Ци Кангле, мое сердце стало еще жарче. Я хлестнула мула, чтобы повозка с мулом бежала быстрее, чтобы я мог поскорее вернуться домой, приготовить обручальный подарок и как можно скорее жениться на сестре Ле.

Семья Юань действовала очень быстро. В течение трех дней семья Чанг попросила мастера вычислить даты рождения их двоих, а затем подготовила письмо о назначении, взяла жетон и снова привела Лян Гуаньвэня в дом Ци, чтобы передать письмо о назначении жетону. . Отправь это.

Жетон, который Чан подарил семье Ци, представлял собой старый серебряный браслет. Хоть это и не представляло никакой ценности, это было что-то, оставленное ее матерью. Это имело большое значение для семьи Чанг.

 Ци Кангле это не понравилось, и он принял это очень осторожно. Жетон, подаренный семьей Ци семье Чанг, представлял собой недавно отчеканенный концентрический золотой замок.

Чанг была очень шокирована, когда увидела жетон, подаренный семьей Ци. Тот факт, что семья Ци смогла подарить ей такой знак помолвки, показал, что они очень ценят ее семью и Руи Гира.

Благодаря этому концентрическому золотому замку недовольство Чана, мучившее три года, было полностью устранено.

Этот брак – это не просто вопрос бритья головы и ковыряния в голове. Семья Ци придает этому браку такое же значение, как и ее.

Узел в сердце Чанга исчез. Она взяла жетон и счастливая пошла домой. Она дала жетон Чанг Эржую: «Возьми его, твои родственники потратили много денег, чтобы сделать этот концентрический золотой замок. Его следует беречь».

Чан Эрруй был шокирован, когда узнал, что жетон, подаренный семьей Ци, был Золотым замком Тунсинь. С радостью в сердце он взял Золотой Замок Тунсинь и отнес его обратно в дом, чтобы убрать.

После того, как брак между Чанг Эрруем и Ци Кангле был полностью улажен, наступил двадцатый день первого лунного месяца, день, когда Башня Яньфу снова выставила на аукцион ветчину.

Ань Цзя, семья Доу Шаодуна, босс Донг и другие прибыли в округ Тяньфу за день до этого и остановились на различных виллах уезда. Они ждали только того, чтобы на следующее утро рано утром помчаться в город Цинфу, чтобы принять участие в аукционе ветчины.

Г-н Ци хотел установить отношения с семьей Доу Шаодуна и г-ном Оуяном, поэтому он также последовал за боссом Анем.

Но они не знали, что Чжу У и Гу Юлу тоже вместе приехали в округ Тяньфу.

Чжу Ву обладает боксерскими навыками и специализируется на том, чтобы помогать г-ну Ли совершать секретные дела. Он очень способный. После более чем полумесяца расследования он, наконец, узнал некоторую информацию о семье Гу и узнал, что ветчина прибыла из Янфу в городе Цинфу. здание.

«Дядя Чжу, поскольку мы уже знаем, что башня Янфу в городе Цинфу принадлежит семье Гу, чего мы ждем? Мы должны немедленно поспешить к башне Яньфу в городе Цинфу, чтобы встретиться с семьей Гу». Гу Юлу подумал о семье Гу. Он так жадно зарабатывал на жизнь, что у него потекли слюнки. Он даже не хотел оставаться в округе Тяньфу на ночь. Он хотел отправиться в город Цинфу, чтобы найти Гу и забрать у Гу средства к существованию.

Я надеюсь, что Ву не Ли Бай. Он умен, осторожен и находчив. Он знает, что Гу может производить ветчину и специи, а также защищать этот бизнес. Он не должен быть обычным человеком. Ему не следует опрометчиво переходить к разговорам о делах, и...

«Не говоря уже о боссе Ане и боссе Дуне, семья Доу Шаодуна имеет богатый опыт. В настоящее время он занимается бизнесом по производству ветчины. Если мы сейчас будем беспокоить семью Гу, семья Доу Шаодуна определенно не согласится». Чжу Ву сказал о Ли. Что Господь сказал Гу Юлю: «Третий Мастер Лу, есть люди за пределами мира, и есть люди, которых даже Господь не может легко обидеть».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии