Глава 806: Игра в Разбойника
Не хотите связываться со странными людьми?
В его глазах она на самом деле такой человек?
Мисс Ян почувствовала себя обиженной и рассерженной. Она всегда была сильной и прямо плакала. Она поперхнулась и сказала: «Ребята, вы его вызываете. Мне есть что ему сказать. Это вопрос, который будет беспокоить его всю оставшуюся жизнь. Он пожалеет об этом, если не выйдет». из."
Ю Эрси нахмурился, услышав это: «Мисс Ян, пожалуйста, уважайте себя. Ло Пантоу уже сказал, что он с вами не знаком и его дела не имеют к вам никакого отношения. Не приставайте к нему снова».
Ю Эр'ань уже ушел и побежал ко второй двери заднего дома, прося привратника передать госпоже Чу сообщение и рассказать ей о том, как мисс Ян бежит во двор перед домом.
Когда мисс Ян увидела, что Ю Эр'ань убегает, у нее не было времени слишком много думать. Она просто сказала Ю Эрси: «Позови Ло Пантоу сюда, и я скажу ему слово, всего одно слово».
Ю Эрси остановилась перед мисс Ян, неподвижная, как гора: «Мне очень жаль, но я подчиняюсь».
Г-жа Ян была так зла и встревожена, что ей даже хотелось помчаться на поиски Ло Ву.
Но Ю Эрси крепко обняла ее и улыбнулась ей: «Госпожа Ян, я еще не женат. Хотя вы на четыре года старше меня, я служанка. Я могу жениться на хорошей невестке». Это считается заработанным».
Сказав это, он ухмыльнулся мисс Ян, показав свои крепкие белые зубы, что очень напугало мисс Ян.
Слова Ю Эрси, очевидно, были предупреждением для мисс Ян. Если бы она осмелилась бежать к Ло Ву, то он осмелился бы сделать что-нибудь публично. Разве это не просто риск для жизни? Он, мужчина, может сделать это больше, чем она, девушка.
Госпожа Ян считает себя умной и смелой, но какой бы смелой она ни была, она все равно незамужняя девушка. Когда она сталкивается с нечестными людьми, такими как Ю Эрси, у нее нет другого выбора, кроме как закрыть лицо и плакать.
Двое сопровождающих проходили мимо и увидели плачущую госпожу Ян. Они спросили Ю Эрси: «Эрси, что случилось с этой девушкой? Что случилось?»
Ю Эрси — шестнадцатилетний мальчик, который выглядит честным и заслуживающим доверия. Услышав это, он улыбнулся и сказал: «Это ничего. Просто эта сестра выбрала неправильную дорогу и побежала во двор. Она испугалась, увидев так много иностранных мужчин. вернуться домой, чтобы позвать кого-нибудь, а они позже придут и заберут тетушку».
После разговора он посмотрел на мисс Ян и утешил ее: «Сестра, пожалуйста, перестаньте плакать. Я здесь и не позволю другим мужчинам ворваться в вас».
Г-жа Ян не могла выразить свою боль, поэтому плакала еще сильнее.
Услышав это, два телохранителя почувствовали облегчение и сказали Ю Эрси: «Эр Си, пожалуйста, смотри внимательно. Сначала мы идем на арену, чтобы поиграть на барабанах. Если ты закончил свою работу, выйдешь и сыграешь несколько игр». У тебя хорошие навыки. Если выход на улицу, это придаст нашему директору телохранителя большое лицо».
Ю Эрси и Ю Эран были посланы Цинь Байху. Я не знаю, где Цинь Байху нашел эту группу людей. Это было тридцать мальчиков, и каждый из них был настолько умелым, что уступал им.
«Эй, я пойду, когда закончу». С улыбкой сказала Ю Эрси двум сопровождающим и помахала им рукой, чтобы они отпустили их.
После того, как они ушли, он посмотрел на мисс Ян и сказал: «Больше не плачь, иначе тебе будет неловко».
Мисс Ян рассердилась и сказала Ю Эрси: «Не оставайся в неведении о сердцах хороших людей. Я делаю все это ради блага Ло Паньтоу. Девушка, которая ему нравится, — кокетливая женщина. Если он женится на ней, он женится на ней. никогда не сможет ничего сделать до конца своей жизни». И не будет..."
«Фу Ньянг, заткнись!» Невестка Баньтоу Ян последовала за госпожой Чу, чтобы найти ее дочь. Когда она услышала такие слова еще до того, как приблизилась, ее лицо побагровело от гнева, и она почти не смогла не дать ей пощечину.
"Мать." Мисс Ян не ожидала, что ее мать придет ее найти. Когда она посмотрела на семью Чу и семью Цуй рядом с ней, ее лицо побледнело.
Мисс Ян пристально посмотрела на госпожу Цуй, сделав лицо госпожи Чу суровым. Она была так напугана, что жена классного руководителя Яна быстро отругала ее: «Не называй меня матерью, ты непослушная тварь. У тебя нет даже семейного достоинства». Я потерял все, почему бы мне не извиниться перед твоими тетей Ло и тетей Гу?»
Мисс Ян было стыдно, она злилась и обижалась, но она не осмеливалась оскорбить госпожу Чу, поэтому она немедленно извинилась перед госпожой Чу: «Тетя Ло, пожалуйста, простите меня, это госпожа Фу была грубой». Но она не извинилась перед госпожой Цуй, а прямо проигнорировала ее.
В ее глазах госпожа Цуй такая же бесстыдная, как и Гу Цзиньсю. Несмотря на то, что она не была помолвлена, она притворялась членом семьи Ло и бесчинствовала в ****-агентстве семьи Ло только потому, что она нравилась Бантоу Ло. Это было действительно бесстыдно!
Жена Ян Баньтоу увидела, что ее дочь отказалась извиняться перед Цуй, поэтому ей пришлось извиняться за нее: «Братья и сестры семьи Гу, ребенок невежественен, не принимайте это близко к сердцу».
Г-н. Чу очень умный человек. Видя сегодня поведение жены Бантоу Янга, она знала, что семья Ян хочет жениться на ее семье. Когда госпожа Ян тайно сбежала, госпожа Чу нашла жену Яна и сказала ей, что семья Ло и семья Гу устно договорились о браке Ло Ву и Гу Цзиньсю.
Услышав это, невестка Бантоу Ян почувствовала крайнее сожаление. Но мадам Чу уже прояснила свои слова, поэтому ей оставалось только сдаться, как бы прискорбно это ни было.
Но она не ожидала, что ее дочь придет во двор искать Ло Ву, что действительно разозлило ее до смерти.
Г-жа Ян была еще злее, чем она. Когда она увидела, как она извиняется перед г-ном Цуем, она сердито сказала: «Мама, за что ты извиняешься перед тетей Гу? Какое отношение это имеет к ее семье? Семья Гу не является родственником семьи Ло!»
Даже жена Бантоу Яна не знала, как понять то, что она сказала.
Г-жа Цуй не рассердилась, но сделала несколько шагов вперед, взяла г-жу Ян за руку и улыбнулась ей: «Давайте сначала вернемся в задний дом. Здесь есть мужчины, и не приятно видеть, как люди приходят и уходят. "
Они собрались здесь. В эту сторону уже смотрят гости мужского пола из гостиной, поэтому им нужно быстро уйти.
Г-жа Ян была ошеломлена. Она не ожидала, что Цуй не только не рассердится, но и так нежно будет держать ее за руку.
Г-жа Цуй отвела ее в задний дом, пока она была ошеломлена.
Жена Ян Баньтоу поспешно последовала за ним.
«Эр Си, Эр Ань, здесь все хорошо, ты можешь вернуться назад». После того, как г-жа Чу закончила говорить, она последовала за Цуем и другими.
"Привет." Ю Эрси и Ю Эръань ответили, вернулись в небольшую комнату в правой части гостиной и сообщили Ло Ву результат.
Услышав это, Ло Ву кивнул и сказал: «Спасибо за вашу тяжелую работу».
Хотя Ю Эрси и Ю Эран были посланы Цинь Саньланом, Цинь Саньлан сказал, что семьи Цинь и Гу Ло — это одна семья. Поскольку они присоединились к агентству ****, они должны относиться к семье Ло как к своим хозяевам, когда находятся в агентстве ****.
Поэтому они засмеялись и сказали: «Это не тяжелая работа. Пойдем на ринг. У нас чешутся руки, и мы хотим сыграть несколько игр».
Ло Ву кивнул: «Иди».
Ю Эрси и Ю Эрань поклонились ему и Гу Цзинаню и покинули крыло.
Ло Ву немного боялся Гу Цзинаня. Увидев своего старого ****, сидящего рядом с ним, он испугался. Он сказал Гу Цзинаню: «Брат Ань, я не ожидал, что она окажется такой смелой. Я плохо об этом думал. Я сделаю это в будущем». Держитесь на расстоянии от семьи Ян, чтобы они снова не поняли меня неправильно».
В маленьком крыле было открытое окно, выходившее на веранду возле гостиной. Гу Цзинань мог ясно видеть ситуацию снаружи. Увидев осторожные извинения Ло Ву, он, наконец, почувствовал себя немного лучше и сказал: «Если вы, я пошел навестить ее сегодня, поэтому нам нужно обсудить брак между нашими двумя семьями».
(Конец этой главы)