BTTH Глава 816: Подозрение
Гу Жун почувствовал себя обиженным после того, как его отругали, и сказал: «Учитель, семья моей старшей тети и семья моей младшей тети пошли во двор, где живет дядя, чтобы служить ему».
Семья Цянь Гуанцзуна, Гу Сяомэй и Гу Я были очень умными. Как только они услышали, что г-н Ли собирается навестить Гу Ювэня, они сразу же пошли небольшой дорогой во двор, где жил Гу Ювэнь, и стали ждать там, чтобы показать г-ну Ли.
Гу Жун и Чжан тоже хотели пойти, но Гу Сяомэй отругал их: «Я слышал, что моя мать тоже больна. Если ты пойдешь навестить старшего брата, кто позаботится о нашей матери? Не ходи к старшему брату. дворе и причини беду. Иди и подожди нас». мать."
Мать и дочь Чжан были так рассержены словами Гу Сяомэй, что долго не приходили.
«Моего отца нет дома, и мой брат пошел его искать».
Услышав это, г-н Гу больше не стал их ругать, а радостно сказал: «Ваша мать любила их не напрасно, и она тоже знала, как позаботиться о Ювен. Ваш брат стал разумным и знает, как найти вашу отец."
Совсем не спросил, почему Гу Юфу не было дома посреди ночи?
Гу Жун усмехнулся и назвал г-на Гу дураком. Невестка и остальные не заботились о дяде. Они знали, что г-н Ли любит дядю, и устроили для г-на Ли представление.
Но Гу Жун был слишком ленив, чтобы объяснить господину Гу, и последовал за Чжаном, чтобы вытереть слюну госпожи Гу и сменить ее грязную одежду.
…
Во дворе Цинвэнь, где жил Гу Ювэнь, Гу Чэнсянь и Гу Я преклонили колени на земле. Увидев, как несут Гу Ювэня, двое братьев и сестер подошли вперед на коленях и закричали: «Папа, непослушные дети пришли за тобой. Ты пострадал». ».
Г-н Ли был очень рад это увидеть. Он раньше не видел братьев и сестер и чувствовал себя очень неуютно. Он чувствовал, что они смотрят на них волчьими глазами. Теперь, когда он увидел, как они преклонили колени, чтобы поприветствовать Гу Ювэня, и плакали от горя, он почувствовал в своем сердце только сострадание.
«Вставай быстрее, не становись на колени на землю в холодную погоду». Г-н Ли сказал: «Особенно Чэнсянь, вы собираетесь сдать научный экзамен, но вы не должны простудиться. Если вы простудитесь, ваша тяжелая работа в прошлом будет напрасной».
Гу Чэнсянь не сразу встал, а трижды поклонился Гу Ювэню: «Я не смог забрать папу вовремя, потому что усердно учился в комнате. Пожалуйста, не вините папу».
В одном предложении он объяснил, что не пошел во двор семьи Ган, чтобы забрать Гу Ювэня.
Услышав это, г-н Ли обрадовался еще больше: «Скоро предстоит важный экзамен. Чэнсянь прав, нужно учиться усерднее. Твой отец не будет винить тебя».
Семья Цянь Гуанцзуна увидела, что брат и сестра Гу Чэнсяня привлекают всеобщее внимание, и поспешно толкнули тетю Гу.
Тетя Гу тут же подошла и заплакала: «Ювэнь, Ювэнь, что с тобой случилось? Боже мой, почему ты так себя вел после того, как пошел на банкет? Сестра, мне бы хотелось пережить это ради тебя».
Г-н Ли был очень рад видеть, что тетя Гу заботится о его младшем брате.
ГУ Сяомэй увидела ее и сжалась, чтобы заплакать, но доктор Лю прервал ее.
Доктор Лю кричал: «Что вы делаете? Что вы делаете? Вы все еще хотите, чтобы пациенту стало лучше? Я плакала один раз в предыдущем дворе, а теперь вы плачете снова. Если вы продолжите так плакать, что будет?» случилось с тобой?" Я не несу ответственности за то, что произошло».
Мама, вся семья заболела!
После всех этих неприятностей состояние Гу Ювэня снова стало серьезным.
После того, как доктор Лю сделал Гу Ювэню серию инъекций, он попросил знахаря передать лекарственные материалы для внутреннего использования слугам семьи Ли: «Поторопитесь и прокипятите лекарство. Принесите его, когда оно будет готово». Затем он указал на людей, окружавших комнату, и сказал: «Уходите отсюда, не застревайте здесь».
Г-н Ли боялся, что состояние Гу Ювэня ухудшится, поэтому он немедленно выгнал семью Цянь Гуанцзуна вместе с Гу Сяомэй и Гу Я, оставив только Гу Чэнсяня.
«Доктор Лю, как состояние Ювен? Когда оно восстановится?» — спросил Мастер Ли.
Доктору Лю хотелось рассмеяться: «Г-н Ли, вы хорошо осведомлены, и вы также знаете, насколько силен ветер. Это серьезная болезнь, и Бог благословил вас выжить. Даже не думайте о выздоровлении».
«Что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что это невозможно вылечить боевыми искусствами? Как это возможно!» Господин Ли был очень зол. Мастер Юэ поспешно поддержал его и сказал: «Сэр, пожалуйста, успокойтесь и подождите, пока не прибудут другие врачи из Фучэна».
Но после того, как доктор Сяо, доктор Сюй и доктор Чжоу показали это Гу Ювэню, они сказали то же самое, что и доктор Лю: «Будет ветрено. Вам повезло, что вы живы. Что касается вставания еще раз, пожалуйста, простите наши медицинские навыки». Посредственный, неспособный».
Услышав это, лицо г-на Ли заметно потемнело. Доктор Лю и другие испугались гнева господина Ли, поэтому изменили свои слова и сказали: «Ваше Превосходительство, вы из столицы и являетесь чиновником. Вы можете попросить императорского врача из столицы приехать и посмотреть». Господин Гу». Смотреть. Медицинские навыки императорского врача превосходны, и он, возможно, сможет вылечить господина Гу».
Кто такой Гу Ювэнь? Это всего лишь небольшая инструкция, сможет ли он заставить королевского врача прийти и вылечить его?
Мастер Ли знал, что Гу Ювэнь невозможно вылечить. Он чувствовал отчаяние. Он развернулся и выбежал из дома. Он указал на Янь Цинь, стоявшего на коленях снаружи, и сказал Мастеру Гану: «Иди сюда, тащи их вниз. Палка…» Слово «убить» еще не было произнесено. , был вовремя остановлен Мастером Юэ.
"Сэр!" После того, как Мастер Юэ громко прервал Мастера Ли, он понизил голос и сказал: «Сэр, у вас сегодня проблемы. Как бы сильно вы ни любили дядю Вэня, он всего лишь потомок вашего благодетеля, а не вы. Так не должно быть».
«Дядя Вэнь заболел этой болезнью. Говорят, он сам ее проспал. Мастер Ган только что подарил дяде Вэню красавицу. В этой стране полно торговцев, которые дарят красавицы чиновникам. Может быть, как только что-то пойдет не так? ты собираешься убивать торговцев? Обезглавливать красавиц живьем. В мире нет такой логики. Если ты создашь прецедент, как ты сможешь быть чиновником в будущем?
Мастер Юэ взглянул на Мастера Гана, а затем сказал: «Мастер Ган — уроженец Фучэна. Его семья укоренилась здесь на протяжении нескольких поколений. С этим, должно быть, трудно справиться. Разве вы не видели, что, хотя Мастер Ган стоит на коленях, он не выглядит очень напуганным? Должно быть, он все подготовил, когда пришел».
Предположение мастера Юэ оказалось верным. Г-н Ган уже договорился, если он осмелится приехать. Если сегодня вечером он не выйдет из префекта живым, семья пойдет прямо в дом префекта жаловаться.
Мастер Юэ посоветовал г-ну Ли: «Если вы хотите отомстить, то через несколько лет произойдет то же самое. Но сейчас вы не можете быть импульсивными. Не подведите этого благородного человека».
Когда г-н Ли услышал слово «благородный», он сразу же испугался и пришел в себя: «Вы правы, я нетерпелив. Я оставлю вам вопрос между г-ном Ганем и проституткой... Я пойду внутрь». и взгляни на Ювен».
Когда он произнес последнюю половину предложения, его голос был почти сдавлен, заставив Мастера Юэ нахмуриться.
Господин Ли слишком добр к Гу Ювэню, но он всего лишь потомок благотворителя с другой фамилией. Как он может задохнуться из-за своего паралича?
Мастер Юэ очень умен, и доброта г-на Ли к семье Лао Гу вызвала у него подозрения.
В то же время Гу Цзиньли тоже был подозрительным.
Потомки благодетеля?
Не вредно ли жить так, потому что ты потомок своего благодетеля? Какую доброту может помнить г-н Ли на протяжении стольких лет и при этом заботиться о семье Лао Гу, не получая при этом никакой прибыли?
(Конец этой главы)