Глава 84: Фарс

Глава 84 Фарс

Услышав это, глаза нескольких членов семьи загорелись, и они были так счастливы.

Гу Дафу взволнованно спросил: «Дядя Сан, ты говоришь правду?» Соевые бобы дешевы, и если они начнут бизнес по производству тофу, их семья обязательно заработает состояние, и им не придется беспокоиться о своей жизни.

Г-жа Чен поспешила сказать: «Брат, ты действительно прав. Третий дядя сказал это, как это может быть ложью?»

Затем он посмотрел на дедушку Сана яркими глазами и спросил: «Дядя Сан, когда ты научишь нас готовить тофу? Этот тофу — новая вещь. Просто подумай об этом, и ты узнаешь, что на нем можно зарабатывать деньги. Мы должны научитесь этому быстро. Как только мы это выучим, мы сможем зарабатывать на жизнь этим». Когда дело доходит до этого, каждый день вашего опоздания означает, что вы будете зарабатывать меньше денег. Ох, просто подумав об этом, я чувствую, что теряю очень многое».

Мисс. Чену не терпится поехать в город продавать тофу.

Когда дедушка Сан услышал, что она сказала, его лицо потемнело. Госпожа Чен была поражена и быстро замолчала.

Третий дедушка посмотрел на несколько присутствующих семей и сказал: «Мы можем зарабатывать на жизнь, продавая тофу вместе, но Сяоюй не научит вас готовить тофу. Это дело Сяоюй, а не ваше». . Сяоюй уже помогает нам, позволяя нам заниматься этим бизнесом, поэтому мы не можем быть слишком жадными».

Когда госпожа Чен услышала это, она забеспокоилась: «Приготовить тофу так сложно, сможет ли Сяоюй сделать это в одиночку? Почему бы не раздать рецепт всем, и мы сможем приготовить его сами и продать».

"Замолчи!" Гу Дагуй хотел забить госпожу Чэнь до смерти. Этот вонючий придурок всегда хочет ею воспользоваться. Сможет ли она сохранить лицо?

Третий дедушка сказал: «Если ты не можешь этого сделать, ты можешь помочь перемолоть бобы и отсортировать остатки. Если это не сработает, Сяоюй может научить Дашана и брата Аня, как готовить тофу. Есть много способов. Начну с уродливых слов. Кто посмеет тайно выучить рецепт тофу и жить своей жизнью, что бы ни случилось, тебе придется справиться с этим самостоятельно, не проси нас о помощи!»

Его взгляд упал на Чена и спросил: «Ты понимаешь?»

 Нуонуо Чена должно быть: «Слушай, я понимаю».

После того, как третий дедушка избил ее, он понизил голос и сказал нескольким семьям: «Этот тофу — свежий продукт. Рецепт не может быть известен слишком многим людям. Если о нем узнает слишком много людей, тофу не будет продаваться по высокой цене». высокая цена, и вы понесете убыток». Это наша семья».

Когда несколько мужчин услышали это, они кивнули и сказали: «Третий дядя/Третий дядя, мы понимаем. Не волнуйтесь, мы не украдем рецепт тофу и не будем винить Сяоюй, мы будем только ей благодарны. Сяоюй, который дал ей это, это наши средства к существованию, это наши средства к существованию, и мы не будем лишать их средств к существованию самостоятельно».

Третий дедушка удовлетворенно кивнул, посмотрел на Гу Цзиньли и сказал: «Сяоюй, подойди и расскажи нам, как ты планируешь вести этот бизнес с тофу?»

Гу Цзиньли сказал нескольким семьям: «Сейчас китайский Новый год, и все магазины в городе закрыты, но 15-го числа в городе будет Фестиваль фонарей. Мы поедем в город, чтобы установить стой 15-го числа и продавай жареный тофу с пятью специями. Бизнес, должно быть, идет хорошо». ».

Ян спросил: «Как это продать?»

Тофу – это не приготовленная на пару булочка, и продать его поштучно невозможно.

Гу Цзиньли сказал: «Продавайте его по одному. Давайте нарежем тофу на кусочки размером в один дюйм и продадим его по пять центов каждый за шесть юаней».

— Пять центов за штуку? Ян спросил: «Разве это не слишком дорого? Эти соевые бобы стоят всего три цента за фунт, а из одного фунта соевых бобов можно приготовить три с половиной фунта тофу».

Чэнь сказал: «Почему это дорого? Это совсем не дорого. Мы продаем свежие продукты. Они недорогие, по десять центов за штуку».

Третий дедушка также согласился с ценой: «Эти весы для тофу разрезают фунт тофу на кусочки размером в один дюйм и могут приготовить до шести порций на фунт. В настоящее время на улице хаос, и цены выросли. Простые булочки, приготовленные на пару, были продаются по два цента каждая. «Мясные булочки дороже, стоят четыре цента. В нашем тофу больше тофу, чем в той булочке, и он вкуснее. Это свежая еда, и она стоит пять центов, и это очень хорошо».

Семья подумала об этом и посчитала, что цена не такая уж и высокая. Гу Цзиньли продолжил: «Помимо продажи жареного тофу с пятью специями, мы также можем напрямую продавать белый тофу. Разрезаем его на половинки и продаем по пять центов за штуку. Если в будущем все будут относиться к тофу как к блюду, , наш бизнес станет больше». "

Когда все это услышали, все очень обрадовались: «Это хороший метод».

После того, как Гу Цзиньли закончил говорить, Третий Дедушка продолжил: «Этот бизнес придумала Сяоюй. Ее семья могла бы сделать это самостоятельно и заработать деньги, но семья Дашань подумала о нас и дала нам этот бизнес. Поэтому деньги, которые они заработали, , за исключением столицы, семья Дашан получит 40%, а оставшиеся 60% каждая из шести наших семей получит по 10%, у вас есть возражения?»

Несколько семей покачали головами: «Нет». Тофу изначально им не принадлежал, поэтому получить 10% его считалось довольно неплохо.

Третий дедушка рассказал всем о распределении рабочей силы: «Если мы хотим начать бизнес по производству тофу, мы разделим его на две партии: одну для приготовления тофу дома, а другую для продажи в городе, поэтому каждая семья должна предоставить двух человек. , и один человек останется. Чтобы помочь приготовить тофу, один человек идет в город, чтобы установить прилавок, и рабочий должен быть старше четырнадцати лет, так как он слишком молод, чтобы выполнять эту работу».

Все семьи согласились и радостно обсуждали вопрос в течение часа. В конце концов они остановились на бизнесе по производству тофу. Они разделили между собой оставшееся мясо, овощи, пельмени и лепешки из фасоли и пошли домой.

После того, как несколько семей уехали, Гу Цзиньли и его семья не спали. Вместо этого они сидели на соломенной циновке в главной комнате со своими дедушкой и бабушкой, собирались вокруг костра и вместе встречали Новый год.

Третья бабушка держала брата Ченга на руках и рассказывала всем о древних временах и сказках.

Гу Цзиньли заинтересовался. После того, как третья бабушка закончила говорить, она рассказала всем несколько историй из «Классика гор и морей», которые всех очаровали. Она не останавливалась до полуночи, когда ела пельмени.

Брат Ченг все еще требует услышать: «Вторая сестра, вторая сестра, что случилось с деревней, где у жителей были крылья?»

Гу Цзиньли зевнул и сказал: «Наконец, они покинули гору Дахуан, полетели в небо, обосновались и стали богами».

«Ух ты, это потрясающе, они все стали богами». Глаза Ченг Гира сияли, он представлял себе группу людей с большими крыльями, летящих в небо, чтобы стать богами.

Госпожа Цуй передала небольшую тарелку с пельменями брату Чэну и сказала с улыбкой: «Хорошо, съешь пельмени быстро. После того, как ты съешь пельмени, тебе нужно лечь спать, а завтра рано вставать».

Брат Чэн взял деревянную миску и съел находящиеся внутри пельмени. Ему так хотелось спать, что он уснул, не успев поесть. Г-жа Цуй боялась, что он подавится, и не смела больше давать ему есть. Она забрала миску с клецками и отнесла его домой спать.

После того, как Гу Цзиньли и другие закончили есть пельмени, они снова пошли отдыхать.

На следующий день несколько семей встали рано, надели новую ватную одежду и новую матерчатую обувь, которые были вывезены, и поздравили друг друга с Новым годом.

Поскольку они только что приехали в деревню, несколько семей еще не знакомы с деревней. Их дети не пошли в деревню поздравить жителей с Новым годом, а взрослым пришлось пойти.

Господин Цинь и Третий Дедушка собрали два новогодних подарка и взяли с собой нескольких мужчин, чтобы доставить их семье старосты деревни и семье господина Лу.

Как только они подошли к воротам дома старосты деревни, они услышали плач и вой. Во дворе дома старосты было много жителей деревни, наблюдавших за этим волнением.

Господин Цинь и Третий Дедушка были потрясены и поняли, что что-то произошло.

«Звук похож на семью Мо». Отец Ло сказал: «Должно быть, что-то случилось с семьей Мо».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии