Глава 85 Результат
Несколько мужчин нахмурились, услышав это. Гу Дафу спросил господина Циня и третьего дедушку: «Господин Цинь, третий дядя, мы все еще идем?» Внутри царила суматоха, и мне казалось, что входить сейчас не стоит.
Как только он закончил говорить, мужчина выбежал со двора, взял третьего дедушку за руку и крикнул: «Старик из семьи Гу, пожалуйста, войди и помоги нам, нашу семью Мо вот-вот запугают до смерти! "
Именно Мо Куизи удержал Третьего дедушку. Мо Куизи был высоким и в расцвете сил. Он был очень силен и без всякой причины вытащил во двор третьего дедушку.
Отец Ло хотел навестить Мо Куизи, но боялся причинить вред третьему дедушке. Господин Цинь ущипнул акупунктурную точку на запястье Мо Куйцзы. Рука Мо Куизи онемела, и он тут же отпустил ее.
Как только они подняли здесь шум, все во дворе увидели их, и староста деревни послал Хэ Дацана позвать их.
Во дворе дома деревенского старосты полный беспорядок. Здесь все мужчины из двух семей Мо, а также госпожа Мо и две ее невестки. Госпожа Мо сидела на земле, вытирая слезы и плача одна за другой.
Г-н Мо стоял посреди двора, указал на мужчину средних лет с бородой и выругался: «Чудовище, Хэ Дацай, ты такой зверь, ты действительно пришел в мой двор и презирал мою старшую внучку. еще не человек?!»
Хэ Дакай — бесстыдный человек. Когда он это услышал, то на самом деле ответил: «Дедушка, пожалуйста, не ругай меня так. Через несколько дней я буду твоим старшим внуком».
Когда г-н Мо услышал это, он так разозлился, что не мог говорить.
Г-жа Мо поднялась с земли, кусая Хэ Дацая: «Ба! Ты старый холостяк, ты старше моего сына, ты можешь быть отцом моей старшей внучки, и ты все еще хочешь жениться на моей старшей внучке, что ты такое?» мечтаешь?!»
Ему Дакаю было меньше сорока. Когда у него появились силы, он толкнул старушку Мо вниз и улыбнулся с вульгарным выражением лица: «Конечно, у меня есть сладкая мечта жениться на твоей старшей внучке дома, чтобы согреть Канга».
Эти слова были настолько бесстыдными, что все мужчины семьи Мо покраснели от гнева. Они взяли мотыги и лопаты и собирались ударить тело Хэ Дацая, но были остановлены жителями деревни Дафэн.
Сельский староста Он опирался на трость, стучал тростью по земле и сердито говорил: «Хватит, старик, хватит! Мы празднуем Новый год, ты еще хочешь кого-нибудь убить?»
Старушка Мо плюнула на деревенского старосту Хэ: «Кто убивает людей? Это ваша деревня Дафэн убивает людей. Они запугивают нас как чужаков. Воспользовавшись китайским Новым годом, этот старый холостяк использовал предлог, придя к нашей семье Мо. поздравить с Новым годом. Он легкомысленный. Моя старшая внучка, тебе нужна жизнь моей старшей внучки!
Говоря это, он снова сел на землю, хлопая себя по бедрам и плача: «О Боже, люди в деревне Дафэн не позволяют нам, семье Мо, жить».
Когда третий дедушка и еще несколько мужчин услышали это, они наконец поняли, что произошло. Оказывается, старый холостяк Хэ Дацай воспользовался новогодним поздравлением и воспользовался случаем, чтобы сделать эту девушку легкомысленной.
Это всегда было самым большим беспокойством для некоторых мужчин. Чтобы опасаться деревенских холостяков, они никогда не выпускали двух взрослых девушек на улицу. Они также блокируют двери и окна изнутри, когда спят по ночам. Теперь они всегда волнуются. , действительно произошло.
Мужчины нескольких семей очень разозлены. Они тоже аутсайдеры. Они должны позаботиться об этом деле семьи Мо. Если они будут стоять сложа руки и смотреть, старый холостяк в этой деревне сегодня будет издеваться над старшей внучкой семьи Мо, а завтра он будет издеваться над девушкой из их семьи Гу.
Г-н Цинь встал и спросил старосту деревни Хэ: «Глава деревни, это правда? Если это правда, то вы должны сообщить об этом чиновникам и позволить людям из Ямена арестовать жителей деревни, совершивших преступление».
Фермеры боятся чиновников. Семья Мо никогда не думала о том, чтобы сообщить об этом властям. Они просто хотели поднять шум и попросить старосту деревни наказать Хэ Дакая. Они действительно испугались, когда услышали, что сказал г-н Цинь.
Г-н Мо сказал: «Это семейное дело, поэтому нет необходимости сообщать об этом чиновнику».
Хэ Дакай тоже боится чиновничества. Услышав, как г-н Цинь сказал, что он хочет подать заявление на официальную должность, он испугался в своем сердце. Когда он услышал, что сказал г-н Мо, он внезапно стал высокомерным: «Чертов старик, ты это слышал? Семья Мо сказала, что нет необходимости подавать заявление на официальную должность!»
В этой семье Гу тоже есть взрослая девочка, но она пряталась дома, и они никого не видели. Вчера вечером они обсуждали, что сначала заберут старшую внучку семьи Мо, а затем отправятся за девочкой из семьи Гу. Таким образом, все холостяки могли получить жен. "Что вы сказали?!" Мужчины нескольких семей были в ярости. Этот Хэ Дакай явно им угрожал.
Г-н Цинь был так зол, что сделал несколько шагов вперед, быстро принял меры, схватил руку Хэ Дакая, указывающую на него, вывернул ее, а затем ударил Хэ Дакая ногой по колену. С грохотом Хэ Дакай упал на землю.
«Ах…» Хэ Дакай потряс вывихнутым пальцем и прикрыл колено, которое было почти разорвано на куски, другой рукой, и продолжал кричать.
Все жители во дворе были в шоке. Они не ожидали, что г-н Цинь внезапно начнет действовать, и в своем возрасте он действительно мог ранить Хэ Дацая, который был в расцвете сил. Это навык в руках.
Г-н Цинь посмотрел на плачущего Хэ Дацая и сказал: «Если ты хочешь совершить зло, найди другую семью. Если ты осмелишься нацелиться на нашу семью, навыки старика обязательно уничтожат тебя!»
Они проявили слабость, когда впервые пришли в деревню, но это было потому, что они были новичками в деревне и не хотели создавать проблемы. Но если люди в деревне Дафэн все еще осмеливаются запугивать их, не обвиняйте их в грубости.
«Сельский староста, мы пришли дарить новогодние подарки, поэтому уходим». Господин Цинь попросил Гу Дафу положить новогодние подарки на землю во дворе, и семья развернулась и ушла.
Г-н Мо крикнул сзади: «Не уходи, эй, не уходи. Мы еще не закончили говорить об этом. Мы все вместе бежим, поэтому ты должен помочь!»
Дедушка Третий оглянулся на господина Мо и сказал: «Наша семья справляется с проблемами так: сообщать об этом властям и арестовывать плохих парней. Что касается того, будет ли семья Мо слушать или нет, это ваше дело».
Г-н. Цинь уже сказал это, но семья Мо явно не хочет отчитываться перед чиновником, поэтому они ничего не могут сделать.
И слова третьего дедушки также предназначались для предупреждения жителей деревни Дафэн. Не связывайтесь с ними. Если вы посмеете с ними связываться, сообщите об этом чиновнику. Мы все увидимся в суде!
После того, как третий дедушка закончил говорить, он вместе с несколькими мужчинами отправился доставлять новогодние подарки семье Лу. Доставив их, он никуда не пошел и поспешил обратно домой.
Они не скрывали, что случилось с семьей Мо. Как только они вернулись, они вызвали из дома всех взрослых и детей и рассказали им о случившемся, попросив обратить на это внимание, чтобы не обижать других.
Третья бабушка и несколько женщин очень испугались: «Почему холостяки в этой деревне такие бессердечные?» Им приходилось внимательно следить за девочками, и они не могли допустить, чтобы с ними что-нибудь случилось.
Затем он сказал о семье Мо: «Какие последствия могут быть вызваны в деревне? Вы должны сообщить об этом чиновнику. Даже если ямэнь запечатает его сейчас во время Нового года, вы должны попросить старосту деревни принять решение. это не работает, тебе следует пойти туда после того, как откроется ямень». Доложите чиновнику, как вы можете говорить не докладывать чиновнику?»
Я снова забеспокоился о старшей внучке семьи Мо и спросил третьего дедушку: «Как поживает старшая внучка семьи Мо?»
Третий дед покачал головой: «Не уверен. Я говорю о легкомыслии. Ничего серьёзного не должно было случиться». Но репутация старшей внучки семьи Мо была испорчена. Отныне она либо выйдет замуж за вдовца, либо выйдет замуж далеко.
Эй, хорошую девочку вот так испортили.
Из-за этого инцидента Гу Цзиньли наблюдала, как Гу Цзиньсю практикует приемы самообороны, и измельчила несколько пакетиков порошка чили, чтобы она могла носить с собой. Если бы ей угрожала опасность, она брызнула бы в глаза преступнику, чтобы ослепить его. !
В следующий раз несколько семей охраняли деревню от гангстеров, готовясь продавать тофу во время Фестиваля фонарей.
В этот период г-н Мо и Мо Куйцзы приходили к ним с просьбой о помощи, но г-н Цинь попросил их явиться к чиновнику. Если они однажды окажутся слабыми в подобных вещах, в будущем над ними снова будут издеваться.
Но семья Мо боялась чиновничества и опасалась, что, если они войдут в ямэнь, они будут обмануты жестокими чиновниками и потеряют свои деньги, поэтому в конце концов они их не послушали. После шести или семи дней беспорядков Хэ Дацай был избит двадцать раз, но семье Мо не пришлось платить три таэла серебра. Деревня также признала их выходцами из деревни Дафэн, и на этом вопрос был исчерпан.
Не волнуйтесь, с девочками из двух семей все будет в порядке. Девочки из семьи Мо по-прежнему невиновны, а плохие парни обязательно умрут. ┗|`О'|┛Ой~~
(Конец этой главы)