Глава 867: Тонизирующий яд?

Глава 867: Тоник и яд?

«Что? О чем вы говорите? Вы собираетесь обвинить старую госпожу Гу в убийстве вашей собственной матери? Почему существует дело об убийстве?» Слушавшие люди были в замешательстве и не ожидали, что дело семьи Старого Гу обернется таким образом. .

Рассказчики были так взволнованы, что громко кричали: «Шокирующим поворотом событий стало то, что Гу Дашань подал в суд на г-жу Гу за убийство его собственной матери. Г-жа Гу подозревается в убийстве первой жены г-на Гу!»

Голоса рассказчиков отточены практикой. Они громкие, как колокол, и их слышно с половины улицы.

Люди на улице были в восторге. Был жизненный случай, но он был серьезный. Они все втиснулись в правительственное здание, чуть не выломав дверь правительственного учреждения.

Руководитель группы Чжан и группа правительственных чиновников не смогли его остановить. В них втиснулось более десятка человек. Они яростно уставились на господина Гу, указали на него и сказали: «Это старый ублюдок по имени Гу? Оказывается, это не так. Это хорошо».

Префект Гу и Тан Тунпан также были шокированы внезапным обвинением Гу Дашаня в адрес госпожи Гу. Они никогда не думали, что такое произойдет.

Тан Тунпан отреагировал первым, указав на людей, столпившихся в зале суда, и закричал: «Что вы делаете? Суд такое большое место, как вы можете ворваться и быстро уйти!»

Тан Тунпан находится в префектуре Хэан уже более двух лет, но он до сих пор не может адаптироваться к сплетничающему менталитету людей в префектуре Хэань. Жители префектуры Хэан, похоже, любят сплетни. Пока есть какое-то беспокойство, они будут толпиться, что страшнее наводнения.

Древний судья молча вытер холодный пот, хлопнул в ладоши и сказал: «Тише, тише, это серьезный случай человеческой жизни, как я могу позволить вам ждать здесь и заниматься ерундой? Остальные люди ждут, чтобы уйти. быстро, если ты посмеешь еще раз шуметь, я накажу тебя за причинение неприятностей». Самое тяжкое преступление в суде – это ссылка!»

Жители префектуры Хэан любят читать сплетни, но они боятся смерти, поэтому, услышав это, поспешно отступили.

Чжан Баньтоу и другие быстро принесли деревянный забор дворцовых ворот и поставили его перед воротами суда, чтобы люди не подходили слишком близко. Пришлось еще добавить: «Никому не разрешается подходить ближе. Кто посмеет переступить через деревянный забор?» Накажите его немедленно!»

Люди просто послушно стояли, не решаясь больше протискиваться, но вытягивали шеи и продолжали кричать внутри: «Господин мировой судья, что вы здесь делаете? Спешите разбирать дело, это опасное для жизни дело». ситуация». После того, как дело будет рассмотрено, вы получите кредит».

Древний префект хотел умереть. Никогда за многие годы своей службы он не видел таких людей, которые любили бы наблюдать за волнением.

ГУ Цзинань и Чэн Гир преклонили колени рядом с Гу Дашанем, поклонились древнему префекту и умоляли: «Мой отец подает в суд на Паня за убийство моей бабушки. Пожалуйста, примите это, префект».

Третья бабушка также достала письменное признание, подняла его высоко над головой и сказала: «Сэр, у старухи тогда были хорошие отношения с Дашаном Ниангом, и она знала кое-что. Они все написаны на нем. Пожалуйста, взгляните на это».

Префект поспешно приказал секретарю: «Принесите бумаги Гу Дашаня и признание Гу Санпо».

"Да." Клерк спустился и собирался взять протокол и признание, когда к нему подбежал г-н Гу. Третий дедушка поспешно остановил г-на Гу и заблокировал его прыжок.

Ло Ву был шокирован, когда увидел это. Он боялся, что г-н Гу причинит кому-то вред, поэтому он сразу схватил г-на Гу за воротник сзади и потащил его обратно.

Г-н Гу посмотрел на Ло Ву со слезами на глазах и сердито сказал: «Ты вонючий мальчик, ты был против старика с самого детства. Так много людей погибло на пути к бегству, почему бы тебе не умереть?» !"

Еще он отругал третьего деда: "А ты, ***, у которого нет семьи и который не может родить сына, - это все люди, которых ты с женой уговаривал подать в суд на мачеху. Ты такой злобный" , и ты просто хочешь расстроить мою семью». "

Затем он сказал Гу Дашаню: «Да Шань, мой дорогой сын, не слушай, что говорят Гу Шэнсин и его жена. Твою мать никто не убивал. С тех пор, как она родила тебя, у нее плохое здоровье. Она страдала от женской болезни. Он умер, пережив ее, и это не имеет никакого отношения к Пану!»

Господин Гу пришел в ужас, когда увидел это, зная, что Гу Дашань был полон решимости подать в суд на Паня. Клерк боялся г-на Гу, поэтому, когда он был ошеломлен, он поспешно забрал бумагу у Гу Дашаня, забрал признание третьей бабушки и представил ее судье.

Прошение Гу Дашаня и признание третьей бабушки были устными и написанными Гу Цзиньанем, поэтому они были написаны очень ясно и подробно, и префект мог ясно их понять.

Особенно признание третьей бабушки, в которой говорилось, что, хотя биологическая мать Гу Дашаня, Фэй Ши, после родов была не очень здорова, она не была настолько больна, чтобы умереть. Именно после того, как г-н Гу съел разновидность красной кровяной лозы, его состояние ухудшилось, что привело к постоянным менструальным кровотечениям, и, наконец, он умер от невыносимых болей в животе.

Сначала они думали, что Фэй умерла от женской болезни, но вторая дочь Гу Дашаня узнала лекарственные материалы и сказала, что лекарственные материалы с маленькими шипами, которые г-н Гу принес, были не красными кровяными лозами, а теми, которые могут убивать людей. кровь и убивать людей. Кровавая лоза.

Поскольку эти две вещи очень похожи, люди, которые не знают, что такое лекарственные материалы, могут легко их перепутать.

Третья бабушка однажды услышала от Фэя, что г-н Гу будет приносить ей красные кровяные лозы каждый раз, когда он приезжает в Юаньцзяцзи. Он надеялся, что у нее будет хорошее здоровье и в будущем у нее родится еще пара близнецов.

Юаньцзяцзи находится у входа в деревню Юаньцзя, где живет бывший муж госпожи Гу.

Позже вопрос между г-ном Гу и г-жой Гу больше нельзя было скрывать. Все знали, что он отправился в Юаньцзяцзи, чтобы встретиться с госпожой Гу.

Эти, казалось бы, тривиальные вещи, соединенные вместе, превращаются в настоящее дело об убийстве!

Древний префект пришел в ужас, когда увидел это. Если то, что было написано в петиции, было правдой, то госпожа Гу, деревенская женщина, была слишком влиятельной. Она убивала Фэя с помощью г-на Гу.

Однако есть и другая возможность: г-н Гу также знал об этом и он также был убийцей Фэя.

Но чтобы не тревожить змею, префект не сразу обвинил г-на Гу в убийстве его жены. Вместо этого он спросил его: «Гу Шэнсян, я хочу спросить тебя, кормил ли ты свою первую жену Фэй за два месяца до ее смерти?» Что-то под названием «красная кровавая лоза»?

Г-н Гу был потрясен и не осмелился ответить. Вместо этого он осторожно спросил древнего префекта: «Господин префект, почему вы спрашиваете об этом?»

Древний магистрат с грохотом хлопнул дверью и сердито сказал: «Если я спрошу тебя, ответь честно. Если ты посмеешь что-либо скрыть, ты будешь наказан суровым наказанием!»

Г-н Гу был так напуган, что не осмелился снова подвергнуть испытанию древнего магистрата. Вместо этого он ответил: «Я дал Фей красную кровяную лозу, но это потому, что у нее было слабое здоровье. Красная кровяная лоза может питать кровь и лечить болезни». , Я просто принес его обратно и дал ей поесть... Кто знал, что ее болезнь была слишком серьезной, и ей не стало лучше даже после приема хороших лекарств, поэтому она скончалась через два месяца».

Вы не можете винить его за это.

Когда Гу Дашань услышал это, он не знал, печален он или счастлив... Он хотел отомстить за свою мать, но не хотел, чтобы г-н Гу стал убийцей его матери.

Услышав это, префект прошептал несколько слов стоявшему рядом с ним хозяину, и хозяин поспешно ушел с двумя государственными слугами.

В зале суда воцарилась жуткая тишина.

Чжу Лю знал, что сегодняшний инцидент стал большим событием, поэтому он был так встревожен, что стал искать своих людей среди толпы, наблюдавшей за волнением, надеясь, что они доложат г-ну Ли. Что странно, так это то, что люди, которых он поместил в темноту, внезапно исчезли.

Это сделали те люди, которые не знали, люди они или призраки. Эти люди наблюдали за ними из темноты и тихо избавились от их рук.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии