Глава 869: План Гу Жуна

Глава 869. План Гу Жуна.

Древний судья сказал: «Значит, вы не несправедливы. Независимо от того, использовал ли вас Гу Пань или вы хотели убить Фэя, Фэй умер от рук лозы кровавых шипов, которую вы принесли обратно. Вы не можете уйти. Вам нужно судебное разбирательство отложено».

Г-н Гу понял, что он говорит, и закричал, как сумасшедший: «Сэр, я совершил ошибку. То, что я дал Фэю, было не лекарством с шипами, оно было без шипов».

Древний судья усмехнулся: «Вы только сейчас это говорите, вы думаете, что я дурак?»

Они сказали, что собираются арестовать его, но он тут же отказался от своих показаний. В мире не бывает дешевых вещей.

Древний префект проигнорировал г-на Гу и вместо этого приказал Баньтоу Чжану: «Быстро отправляйтесь к старой семье Гу на улице Мосян и арестуйте Гу Паня. Помните, что не следует налагать табу на семью Ли. Господин Ли — чиновник императорского двора и не будет защищать Гу, когда он нарушает закон». Кастрюля."

Услышав это, Баньтоу Чжан засмеялся, сжал кулаки и сказал: «Да, я подчинюсь приказу императора в своем скромном положении».

Сказав это, он немедленно взял пакет документов и ордеров на арест и возглавил группу правительственных чиновников, чтобы арестовать людей.

Г-н Гу все еще хотел схватить руководителя группы Чжана, но другая группа правительственных чиновников скрутила ему руки, связала и заставила встать на колени на землю.

В этот момент госпожа Гу поняла, что его действительно арестовали.

Он заплакал и позвонил Гу Дашаню: «Да Шань, мой дорогой сын, я знаю, что я плохо обращался с тобой на протяжении многих лет, и ты всегда был обижен. ты в два раза больше». Я больше никогда не буду беспокоить твою семью... Если тебе не понравится семья Пэн, папа перестанет с ними жить и переедет к тебе».

Прежде чем Гу Дашань успел заговорить, люди, наблюдавшие за волнением, разразились смехом: «Хахаха, господин Гу, с вами все в порядке? Я слышал, что семья Гу Дашаня зарабатывает на жизнь прекрасно. Сейчас у них нет недостатка в деньгах, а их сын все еще Главный преступник округа, я обязательно буду допущен к императорскому экзамену и в будущем стану чиновником, почему тебя волнует твоя компенсация? Ты хочешь переехать к Гу Дашаню, но ты не должен переезжать, старый монстр? как и ты, тому, кто будет жить с тобой, не повезет!»

Столкнувшись с плачем и мольбой г-на Гу, Гу Дашань просто нахмурился и даже не повернулся, чтобы посмотреть на г-на Гу.

Когда г-н Гу увидел это, он так разозлился, что проклял Гу Дашаня: «Ты ублюдок-волк, ты настолько злобный, что даже хочешь убить своего собственного отца. Просто подожди меня. Я никогда не отпущу тебя!»

Древний префект нахмурился, услышав это, и гневно сказал: «Ты посмеешь говорить злые слова, прежде чем ошибешься. Давай, закрой ему рот».

Он также предупредил г-на Гу: «Если вы посмеете снова залезть и укусить кого-нибудь, вас побьют двадцатью большими палками».

 Гу Дашань — биологический отец Гу Цзинаня, и Гу Цзинань может принести ему должное. Он не может позволить г-ну Гу говорить чепуху и портить репутацию семьи Гу Дашаня.

Чжан Баньтоу привел группу государственных служащих прямо к дому Гу на улице Мосян, но они никогда не ожидали, что столкнутся с таким хаосом в доме Гу.

Все начинается со вчерашнего вечера.

С тех пор, как дядя и племянник семьи Чжан переехали в старую семью Гу на улице Мосян, все в старой семье Гу были очень взволнованы. Они прямо заявили, что нашли знатного человека и собираются разбогатеть.

Дяди и племянники семьи Жан тоже очень хорошие люди. Они носят с собой много серебряных банкнот. Они дадут пять таэлов серебряных банкнот любому слуге, который попросит воды.

Когда семья Лао Гу услышала об этом, их глаза покраснели от ревности. Не было нужды никому прислуживать дядям и племянникам семьи Чжан. Тетя Гу и госпожа Чжэн собрались вместе, чтобы доставить еду и воду дядям и племянникам семьи Чжан, заработав много денег.

Но они не знают, что только рабы могут выполнять работу по служению другим и получать награды от других. Дяди и племянники семьи Чжан тайно презирали их до смерти из-за этого, ругая за самоуничтожение.

Но тетя Гу и другие не знали, что они были очень счастливы, получив деньги, и очень много работали. Единственное, что расстраивало семью Лао Гу, это то, что именно сестры Гу Цзиньсю, а не Гу Сяомэй и Гу Я, пришли просить руки и сердца семьи Чжан.

Г-жа Гу давно задумала это и сразу дала им упаковку с лекарством: «Используйте, лекарство... приготовленный рис!»

Тетя Гу и Сяомэй Гу очень хорошо знали госпожу Гу и знали, что их просят дать Чжан Сану лекарство и приготовить из сырого риса вареный рис. «Сестренка, мама права. Ты была замужем один раз, и на серьезной свадьбе обязательно раскроешь свои тайны. Ты можешь использовать только этот трюк». Тетя Гу взяла сумку с лекарствами и сказала: «Сегодня вечером моя сестра лично доставит еду г-ну Чжану. После того, как он съест еду с добавлением лекарств, вы пойдете и вымоете посуду и подождите, пока он сделает все, что захочет. , тогда просто служи ему».

Гу Сяомэй застенчиво и сердито сказал: «Сестра, как ты можешь учить этому других?»

Говорит так, как будто она не вдова и ничего не понимает.

Тетя Гу улыбнулась и сказала: «Маленькая сестра, я знаю, что ты тонкокожая и застенчивая, но сейчас не время стесняться. Если ты хочешь выйти замуж за члена семьи Чжан, ты должна использовать этот метод».

Чжан Сан — благородный сын. Как же он может жениться на такой вдове, как ты, без таких расчетов?

Услышав это, Гу Сяомэй сказала еще несколько кокетливых слов и, наконец, согласилась: «Да, младшая сестра, послушай свою старшую сестру».

Тетя Гу улыбнулась, схватила маленькую сестру Гу за руку и сказала: «Маленькая сестра, после того, как ты выйдешь замуж за члена семьи Чжан, ты не должна забывать свою сестру. Помимо нашей матери, твоя сестра — человек, который любит тебя больше всего».

Гу Я красивее Гу Сяомэй, она должна помочь Гу Я, но эта девушка Гу Я такая высокомерная, лучше поддержать младшую сестру, младшая сестра глупа и ее легко контролировать.

Госпожа Гу была очень счастлива, когда увидела, как гармонично уживаются их сестры, и призвала их: «Спешите, действуйте... предотвратите, люди!»

Поторопитесь и остерегайтесь других людей из семьи Лао Гу.

Тетя Гу улыбнулась и сказала: «Не волнуйся, мама, твоя дочь когда-нибудь совершала ошибку?»

После того, как мать и дочь обсудили это, тетя Гу взяла Сяомэй Гу и ушла, готовясь дать Чжан Сану лекарство.

Все это время Гу Жун прислуживал госпоже Гу, принося ей мочу и воду. Когда она услышала их слова под задним окном дома, она в душе усмехнулась: «Моя бабушка больше всего любит мою невестку. Она теперь вдова». Гу Я действительно жаль, что она помогла ей в этом плане.

Однако она может «помочь» Гу Я.

Гу Ронг — очень коварный человек. Она служит госпоже Гу и уже получила лекарство, спрятанное госпожой Гу в ее доме. Сегодня вечером она воспользуется этим лекарством как уловкой, чтобы выгнать Гу Сяомэй из игры и снова навредить Гу Я.

Несколько женщин в семье Лао Гу заняты заговором против Чжан Саня.

Сам Чжан Сан тоже знал, что они хотят залезть в постель, но он не возражал, просто переспав с дочерью семьи Бай Дин, мог ли он действительно жениться на ней? Ох, для него это просто пустая трата времени.

После того, как темной ночью стемнело, тетя Гу пришла в дом Чжан Сан с едой с некоторыми специями: «Сэр, сегодняшний ужин был подан поздно. Вы голодны?"

Жан Сан уже принял душ, сидя на мягком диване с распущенными и свежими волосами. Он посмотрел на тетю Гу, улыбнулся и сказал: «К счастью, какое-то время я буду голоден, я смогу это вынести».

Услышав это, тетя Гу улыбнулась и сказала: «Это потому, что я голодна. Ешь быстро. После того, как ты закончишь, моя младшая сестра придет и соберет посуду».

Брови Чжан Сана двинулись, и он мгновенно все понял и сказал с улыбкой: «Тогда мне придется есть быстро, чтобы не есть слишком медленно и не задерживать отдых Мисс Гу».

Пока он говорил, он достал банкноту достоинством в десять таэлей и протянул ее тете Гу: «Спасибо за ваш тяжелый труд».

Гу Сяомэй стоит этой цены.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии