Глава 88: Снова спасайте людей

Глава 88. Снова спасайте людей.

После более часа работы две партии бобовых остатков, которые они принесли, были распроданы, а на четыре партии тофу осталось всего дюжина килограммов.

Эти десятки килограммов тофу не были порезаны на мелкие кусочки. Первоначально они предназначались для продажи напрямую покупателям, но обжаренный на сковороде тофу с пятью специями продавался настолько хорошо, что белый тофу не продавался. Вместо этого они сохранили весь тофу и приготовили тофу, обжаренный на сковороде с пятью специями. .

«Папа, папа, я хочу есть больше, я хочу есть больше, тофу с пятью специями и бобовый пирог очень вкусные». У прилавка маленький мальчик лет шести откусил половину торта из бобовых остатков и стал приставать к отцу, чтобы тот дал ему еще. покупка.

Мужчина не смог ему противостоять. Он подумал, что его жена и дочь дома еще не поели, поэтому он сказал третьему дедушке: «Старик, пожалуйста, дай мне еще две порции жареного тофу с пятью специями и восемь золотых бобовых лепешек. Собери их и возьми. прочь."

Третий дедушка улыбнулся и сказал: «Золотые бобовые пирожные распроданы».

Маленький мальчик чуть не заплакал, когда услышал, что пирожные с золотой фасолью распроданы. Я ела пирог с бобовыми остатками, держа его в руке, но сейчас не могла его откусить.

Мужчина почувствовал небольшую жалость, когда услышал, что пирог с золотой фасолью пропал, поэтому передумал и сказал: «Тогда я съем четыре порции жареного тофу с пятью специями».

«Эй, ладно, я сделаю это для тебя». Госпожа Чен улыбнулась, сузила глаза и поспешно попросила тетю Тянь приготовить четыре порции жареного тофу с пятью специями.

Тетя Тиан была занята с полудня, и ее руки так болят, что она едва может их поднять. Но этот тофу приносит прибыль, и она чувствует, что оно того стоит, независимо от того, насколько она устала.

Вскоре после этого обжаренный на сковороде тофу с пятью специями был готов. Госпожа Чен принесла ему это и сказала с улыбкой: «Я добавила еще четыре кусочка к твоему жареному тофу с пятью специями».

Мужчина с удовлетворением взял тофу и спросил ее: «Ваш ларек будет открыт один день во время Фестиваля фонарей или до конца года?»

Г-жа Чен улыбнулась и сказала: «Уберите все это. Мы ведем долгосрочный бизнес. С этого момента мы поместим это здесь. Если вы хотите поесть, вы можете прийти в любое время».

Каждый раз, когда он сегодня вечером провожал группу покупателей, г-н Чен кричал что-то подобное, чтобы сказать всем, что в будущем они поставят здесь прилавок.

Услышав это, мужчина кивнул и с любопытством спросил: «Я вижу, ты добавляешь немного порошка при жарке тофу. Что это? Он действительно ароматный».

«Это специи, которые мы готовим сами. Добавляем немного при приготовлении, и вкус получается очень ароматный». Госпожа Чен подбежала к корзине и взяла из корзины несколько упаковок специй: «Вы можете купить несколько упаковок и попробовать их снова. Попробуйте. Это не дорого, пачка стоит всего пять центов. Вы покупаете их впервые. , и вы можете получить одну упаковку бесплатно, если купите две упаковки».

Обеспокоенный тем, что количество специй было слишком маленьким, он поспешно сказал: «Не думайте, что эти специи находятся только в такой маленькой упаковке, но они полны аромата. При приготовлении вам нужно лишь посыпать их небольшим количеством». и вся кастрюля с блюдами наполнится восхитительным вкусом».

Семья мужчины жила в городе и имела небольшой доход. Хотя он чувствовал, что специй немного не хватает, его семье хватило пяти и десяти центов, поэтому он купил две пачки.

Мисс. Чен с улыбкой взял деньги и дал ему три мешка специй.

Как только первый человек купит его, появятся второй и третий. Когда другие покупатели это увидели, они потратили деньги на покупку пакетов со специями. Госпожа Чен была так счастлива, что бегала взад и вперед за пакетиками со специями для них.

Рядом с ними в основном стояли продуктовые лавки. Видя их процветающий бизнес, они очень завидовали. Два владельца ларька не могли не прийти и купить порцию жареного тофу с пятью специями. Съев это, они подумали, что это действительно вкусно, поэтому вкрадчиво спросили. Вставая: «Из чего сделан ваш тофу? Почему я его раньше не видел?»

Если вы спросите, из чего он сделан, они могут сделать его сами и продать.

Чэнь поднял уголки глаз и грубо сказал: «Это секретный рецепт, переданный от предков, и он не будет передан никому другому». В какой сладкий сон ты пытаешься ее обмануть?

Видя, что она отказывается что-либо говорить, двум владельцам ларька пришлось стоять перед железной тарелкой и смотреть, как тетя Тиан и миссис Чу жарят тофу. После того, как они обжарили тофу до золотистого цвета и хрустящей корочки, они посыпали его ароматным порошком и пришли к выводу, что тофу будет очень вкусным. Именно из-за этих ароматных порошков я съел его, поэтому сразу же сказал Чену: «Вы все еще продаете пакетики со специями? Дайте нам несколько пакетов».

Г-жа Чен знала, что эти люди пришли сюда, чтобы украсть навыки, и она беспокоилась, что они украдут навыки, и не осмелилась продать им мешочки со специями.

Гу Цзиньли сказал: «Тетя, принеси им пакетики со специями».

Гу Цзиньли сказал: «Они не заслуживают того, чтобы выходить наружу».

Эти специи необходимо смешивать в определенной пропорции, чтобы они имели такой свежий, но не подавляющий вкус. Если не знать пропорции, даже зная виды специй, подобрать вкус не получится. Третий дед еще сказал: «Моя благородная жена, принеси гостям мешочки со специями. Мы открыты для бизнеса. Если есть клиенты, желающие купить, то, конечно, нам придется продать».

У госпожи Чен не было другого выбора, кроме как пойти за пакетиками со специями у двух владельцев ларьков.

После этого несколько владельцев ларьков пришли купить пакеты со специями, и госпожа Чен взяла их все один за другим.

Проработав еще четверть часа, когда у них осталось всего три килограмма тофу, Третий Дедушка сказал: «Ладно, давай закроем ларек».

Он сказал госпоже Чу, тете Тянь и господину Яну: «Поджарьте весь тофу и позже вместе отправьте его в Сюаньхуфан».

Их вещи приходится хранить в Сюаньхуфане, чтобы они не могли уйти с пустыми руками.

В этот период к нам пришел покупатель, чтобы купить тофу. Когда ему сказали, что все распродано, он в гневе ушел.

 Тринадцать человек быстро собрались и перевезли все столы, табуреты, кастрюли, миски, палочки для еды и железные тарелки для глиняной печи в Сюаньхуфан.

Доктор. Ду и доктор Ву посетили врача и не были в Сюаньхуфане. Их принял Мутонг.

Третий дедушка очень расстроился, увидев, что двух старых врачей не было рядом, поэтому ему пришлось передать Мутонгу три килограмма жареного тофу с пятью специями и сказать несколько слов благодарности.

Мутонг взял тофу и сказал с улыбкой: «Господин Гу, ваш тофу очень вкусный. Всем в нашей аптеке он нравится».

Он также напомнил им: «Если ваш бизнес будет долгосрочным, когда вы поедете в Силифанг, чтобы передать вывеску сегодня вечером, вы можете заплатить еще 200 долларов наличными и арендовать киоск. Тогда вы не будете бояться, что позиция будет оккупирован».

Сегодня Фестиваль фонарей, поэтому цены на лотки резко вырастут. Обычно это стоит всего 200 центов в месяц, и место, где они установили ларек, хорошее. Мастер получил его с именем Сюаньхуфан.

Получив напоминание Мутонга, Третий дедушка поспешно поблагодарил его: «Большое спасибо, брат Мутонг. Мы поедем в Си Лифан и прямо сейчас арендуем стойло».

Сегодня вечером Фестиваль фонарей, и служащие Силифанга будут дежурить до полуночи. Дедушка Сан и другие пошли в Силифан на улице Цянь и рассказали продавцам об аренде ларька. Они также упомянули имя Тисюаньхуфан. Заплатив за ларек за месяц, я получил новую вывеску.

Получив знак, Третий Дедушка и остальные бросились обратно к прилавку. Они зарабатывали деньги на тофу. Третий дедушка был счастлив и взял на себя инициативу купить семь мисок клейких рисовых шариков, по одной для каждой семьи, и отнес их обратно, чтобы все члены семьи могли поесть.

Была уже четвертая четверть часа, и многие люди, пришедшие посмотреть на фонари, уже ушли. Купив клейких рисовых шариков, они взяли свои корзины и покинули город.

Дорога не пустынная. Повсюду люди с фонарями, семьи всех возрастов спешат домой. Слышен либо смех детей, либо звуки взрослых, обсуждающих сегодняшнюю вечеринку с фонарями.

«Богатый и благоприятный фонарь в здании Фугуи был выигран Шан Сюкаем из деревни Шанцзя. Фонарь стоил тридцать таэлей серебра. Как только Шан Сюкай получил фонарь, кто-то предложил купить его у него, и деньги хранились до тех пор, пока пятьдесят таэлей. Во-вторых, Шан Сюкай их тоже не продал.

«Что интересовало Шана Сюкая, так это загадка на фонаре. Он сказал, что загадка была редкостью за последние десять лет. Фонарь висел в здании Фугуи три года. В этом году Шан Сюкай наконец отгадал ответ на загадку и получил фонарь. Почему ты хочешь его продать?

«Это пятьдесят таэлов серебра, из которых можно построить большой кирпичный дом из плитки. Шан Сюкай не хочет его продавать. Должно быть, он сумасшедший». Кто-то сказал в растерянности.

"Что ты знаешь? Ученые здесь уделяют внимание элегантности и не заботятся о деньгах. Они называют деньги запахом меди».

«Ба! Что за запах меди? Никакого запаха меди нет. Учёные едят и пьют всё, что хотят? Притворяются благородными». Кто-то сказал пренебрежительно.

Пока он говорил, из толпы внезапно раздался крик: «Юаньюань, выплюнь конфету быстро, выплюнь!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии