Глава 886: Меня смутило проклятие.
Выходи из клана!
Разум г-на Гу был в состоянии шока. Он ошеломленно посмотрел на Гу Дафу и спросил: «Ты Дафу? О чем ты говоришь?»
Гу Дафу сказал: «Я говорю, ваш клан совершил большую ошибку. Как лидер клана, ради репутации клана Гу, я отлучу вас от церкви в соответствии с правилами клана».
Г-н Гу, наконец, услышал это ясно, но отказался: «Что мое племя сделало не так? Вы хотите отлучить нас от церкви? Гу Дафу, вы слепы? Знаете ли вы, насколько процветает сейчас наше племя? Мы познакомились друг с другом, сэр. Тунчжи, ты знаешь, какой у Тунчжи ранг? Я напугаю тебя до смерти, если скажу!»
Затем он сказал: «Кроме того, твой отец — лидер клана, и он имеет право отлучить нас от церкви. Как ты думаешь, кто ты такой? Я твой старший, и ты хочешь отлучить своего старшего? Ты следил за семьей Гу Дашаня два дня. Когда у тебя есть достаточно еды, ты капризничаешь. Раньше ты больше всего уважал дядюшек в нашем клане».
Г-н Гу и г-жа Гу действительно являются союзом, заключенным на небесах, и их ссоры необоснованны и разрушительны.
Гу Дафу сдержал гнев и сказал: «Хотя ты мой старший, твой клан действительно совершил большую ошибку. Согласно правилам клана…»
Г-н Гу отказался слушать и сказал, застыв в шее: «Не говорите со мной об этих бесполезных вещах. Поскольку вы все еще относитесь ко мне как к старшему, вы должны относиться ко мне с этикетом старшего».
Г-н. Чен был так зол. Изначально они пришли ко двору смело и хотели продемонстрировать генеалогическое древо патриарха. Она не ожидала, что ее старший брат окажется настолько бесполезным и не сможет победить разбойника.
Госпожа Чен засучила рукава, вскочила и плюнула господину Гу в лицо. Она плюнула прямо в глаза г-ну Гу и закричала: «Старик, кто ты? Как ты смеешь так разговаривать с патриархом? Старейшины, разве вы не знаете, что патриархов защищают их предки? Если вы не уважаете патриарх, ты не уважаешь предков. Ты, неуважительный кусок дерьма, ты все еще хочешь, чтобы твой старший брат уважал тебя как старшего. Ты заслуживаешь того, чтобы с них сняли шкуру и бросили в братские могилы!»
«Насколько благополучна ваша семья? Она вполне благополучна. Они открыли дома бордель. Не говорите, что ваших Гу Я и Гу Жун изнасиловали другие. Они жадны до денег. Не нужно никого принуждать. ты набросишься на богатого молодого человека, когда увидишь его. А твоя семья, Гу Юлу и Гу Чэнсянь, действительно заразилась. О боже, какое зло совершила твоя семья. Только мужчины в твоей семье могут это сделать. Страдаете от такой постыдной болезни?
«Ты распутная дочь, грязный человек и проститутка. Если тебя не исключат из клана, другие кланы семьи Гу прольют гром, чтобы убить нас!»
Г-н Чен был ошеломлен выговором на одном дыхании. Он посмотрел на г-на Чена и не мог сказать ни слова.
Все присутствующие тоже были в замешательстве и посмотрели на Чена. Откуда взялась эта землеройка? Ее рот был таким острым, и она проклинала людей, как ветер, насвистывая и заканчивая в мгновение ока.
Мисс. Чэнь очень ругал господина Гу. Увидев, что г-н Гу был ошеломлен ее выговором, она снова плюнула на него и сказала: «На что ты смотришь? Если ты еще раз посмотришь на меня, я вырву твои глаза, старик!»
Пока он говорил, он одну за другой вынимал золотые заколки из сумки на поясе и вставлял их в голову одну за другой перед г-ном Гу: «Есть кое-что, что я забыл упомянуть. Мы не только едим С семьей Сяоюй я сыт и богат. Посмотрите, я купил эти золотые заколки для волос на свои личные деньги. Они из чистого золота, и каждая весит два таэля, в отличие от вашей семьи Гу, которая носит полтаэля золота. Шпильку выставляют напоказ в деревне. Ой, можно ли назвать ту полутяжелую шпилькой золотой? Это херня золотая шпилька, ненужная вещь, которую сняли, когда делали золотую шпильку!»
Люди в суде были ошеломлены. Они увидели, что Чен был убежден. Они видели много женщин, но никогда не видели женщину, заслуживающую избиения. Разве она не боится, что господин Гу сойдет с ума и избьет ее?
Конечно, г-н Гу был так зол на г-жу Чэнь, что закричал и бросился головой в сторону г-жи Чэнь.
Г-н Гу немного промахнулся от столкновения, задел плечо Гу Дагуя и врезался прямо в Гу Дафу. Возможно, это было намеренно. Г-н Гу не остановился, хотя и знал, что пропустил столкновение. С грохотом он сбил Гу Дафу и Лао Яня с ног.
Старый Ян стар и не может встать после такого удара.
Гу Дашань и остальные поспешили на помощь. Гу Цзинань позвонил доктору Сяо: «Доктор Сяо, пожалуйста, подойдите и осмотрите. Бабушка Янь, вероятно, ранена».
Г-жа Чэнь очень испугалась, когда услышала это. Если бы Лао Янь действительно была ранена, побил бы ее Дагуй?
Чтобы не быть избитой, госпожа Чен закричала и заплакала. Она бросилась обнять Лао Яня, указала на господина Гу и сказала: «Гу Лаолиу, ты, старик, пострадавший от чумы, ты все еще не человек? Бабушка, я не ругала тебя, но ты на самом деле напал». она. Ты такой жестокий человек, если тебя не исключат из клана, как семья Гу сможет жить хорошей жизнью?»
Гу Дагуи пристально посмотрел на нее. Эта вонючая женщина становится невероятно счастливой и грустной каждый раз, когда делает что-то хорошее. Лучше всего, чтобы с бабушкой все было в порядке, иначе как они смогут объяснить Да Му и Далину?
Доктор Сяо уже пришел. После проверки он сказал: «Не волнуйтесь, это просто шок. Просто не торопитесь. Ничего серьезного».
Все вздохнули с облегчением, когда услышали это.
Древний префект тоже вздохнул с облегчением, и его желудок несколько раз заурчал.
Я очень голоден. Давай закончим предложение и вернемся к еде.
С грохотом древний префект ударил тюремное дерево и сказал правительственным чиновникам: «Вы все мертвы? Быстро оттащите Гу Шэнсяна, не позволяйте ему больше никому причинить вред».
Затем он сказал Гу Дашаню: «Если ты хочешь помириться со своей матерью, просто запиши это. После того, как я прочитаю это, я поставлю это для тебя».
Он снова посмотрел на Гу Дафу: «Вы сказали, что являетесь патриархом клана Гу. У вас есть доказательства? Есть ли у вас личная печать клана Гу? Есть ли письмо о назначении предыдущего лидера клана? У вас есть генеалогия?"
В Дачу много кланов, и сила клана не мала. Некоторые члены клана убивают нынешнего лидера клана, чтобы захватить должность лидера клана, и произошло много случаев убийств. Поэтому, начиная с предыдущей династии, правительство требовало от кланов изготовления частной печати. Новый лидер клана должен иметь генеалогическое древо, личную печать, письмо о назначении, лично написанное предыдущим главой клана, и одобрение нескольких членов клана в той же деревне.
Гу Дафу быстро кивнул: «Да, мы бежали с северо-запада. Мой отец боялся, что что-то произойдет по дороге, поэтому он сделал эти вещи во время собрания клана, прежде чем бежать. Он сказал, что если его старик умрет по дороге, я станет преемником лидера клана и приведет мой клан обратно на исконную землю на северо-востоке».
Старейшины племени слышали о бегстве от голода и знали, что люди каждый день умирают в пути. Чтобы избежать беспокойства, они позаботились о своих будущих поколениях, прежде чем спасаться от голода, и его отец не был исключением.
Пока он говорил, Гу Дафу отвязал тканевый мешок от пояса, достал из него коробку и передал ее государственному служащему рядом с ним: «Пожалуйста, передайте его мировому судье. Будьте осторожны. Это собственность моего Гу. семья."
Офицер ямэнь кивнул и отнес его древнему префекту.
Древний префект просмотрел все в коробке и даже посмотрел на ту, что принадлежала семье Гу Дафу. Предки этой ветви его рода перевезли членов своего рода с северо-востока на северо-запад. По пути они внесли свой вклад в клан и стали новым лидером клана Гу. С тех пор он является лидером клана Гу.
(Конец этой главы)