Глава 891: Она, Гу Я, не отпустит этого.
но…
Древний судья напомнил: «Г-н Гу все еще должен пять тысяч таэлей серебра за устранение грехов».
Г-н Гу поспешно посмотрел на дядю и племянника семьи Чжан.
Г-н Чжан Сан не хотел больше смущаться, поэтому достал из коробки пачку банкнот и положил их на стол: «Пять тысяч таэлей, давайте попрощаемся».
Древний судья улыбнулся и сказал: «Иди медленно».
…
Дяди и племянники семьи Чжан настолько ненавидели старую семью Гу, что не вернулись в дом на улице Мосян. Вместо этого они на собственной повозке с мулами отправились в пристройку семьи Чжан в Фучэне.
Их дядя и племянник изначально хотели действовать тайно, чтобы семья Гу Цзиньли не обнаружила их, но когда все обернулось таким образом, все в городе знали об этом, и больше не было необходимости это скрывать.
Услышав слухи, слуги семьи Чжан знали, что что-то случилось с дядей и племянником семьи Чжан, поэтому они пораньше отправили повозку с мулом ждать у Ямэня.
Дядя и племянник семьи Чжан сели в повозку с мулом, но не позволили г-ну Гу встать. Они сказали ему: «Мул семьи Чжан заберет Гу Я позже».
Г-н Гу: «Вы так торопитесь?»
Г-н Чжан усмехнулся: «Все стало в таком беспорядке. Если вы не уйдете быстро, почему бы вам не остаться и продолжать смеяться над вами?»
Увидев, что г-н Чжан рассердился, Гу Сяомэй сразу же сказал: «Папа, семья Чжан желает жениться на сестре Я. Чем еще ты недовольен? Возвращайся скорее».
Когда он собирался сесть в повозку с мулом, г-н Чжан толкнул его на землю, и он с глухим стуком сел на землю.
«Третий молодой господин?» У Гу Сяомэй были слезы на глазах, она смотрела на Третьего молодого мастера Чжаня, который чувствовал себя обиженным: «Я хочу сесть в повозку с мулом, чтобы служить вам».
Чжан Сана чуть не вырвало, и он усмехнулся: «У меня есть наложница, а я еще не женился. Как я могу сидеть в одной машине с иностранцем? Моя семья Чжан — известная семья, и мы уделяем ей внимание. этикету и правилам. Не привносите вредные привычки этих скромных людей». Приходи в нашу семью».
Господин Гу нахмурился и помог младшей сестре Гу подняться: «Третий молодой господин, хотя я и наложница, ты не можешь обращаться с ней как со служанкой».
Хотя г-н Гу подозревал, что г-жа Гу наставляет ему рога, он также много лет без ума от Сяомэй Гу. Он очень разозлился, когда увидел, что Чжан Сан не относится к ней как к человеку.
Чжан Сандао: «Наложница — это служанка. Если ты не хочешь быть моей наложницей, просто верни мне пять тысяч таэлей».
Господин Гу поперхнулся. Ему не нужно было идти в тюрьму, но с пятью тысячами таэлей, предоставленными семьей Чжан, его семье пришлось бы потерять деньги, если бы он не позволил своей младшей сестре выйти замуж за Чжан Сан.
Гу Сяомэй боялась, что г-н Чжан не женится на ней и воспользуется Гу Жуном, поэтому она немедленно оттолкнула г-на Гу: «Папа, почему ты говоришь столько чепухи? Чжан, поэтому, естественно, я должен соблюдать правила семьи».
Затем он улыбнулся Третьему молодому мастеру Жану и сказал: «Третий молодой мастер, не сердись. Я тебя выслушаю».
Чжан Сан посмотрел на нее с отвращением и сказал: «Если ты хочешь пойти на виллу Жана, просто следуй за повозкой с мулом. Хозяин сидит в повозке».
Сказав это, он опустил занавеску, и слуги семьи Чжан уехали на повозке с мулами.
Гу Сяомэй и Гу Жун бежали с повозкой, опасаясь, что, если они побегут слишком медленно и не смогут поспеть, они не смогут войти в дом Чжана.
Г-н Гу вздохнул, когда увидел это, но когда он подумал о пяти тысячах таэлей серебра и стабильном потоке денег в будущем, он почувствовал, что этот брак того стоил.
В семье старика Гу начался беспорядок. Женщины плачут и ссорятся друг с другом, а Гу Юлю и остальные кричат от беспокойства. Как они могли стать сыновьями убийц?
Боже мой, как мне сдать экзамен на заслуги и славу?
Хватит мечтать, вы кучка идиотов, кто вас пустит в смотровую?
После того, как г-н Гу вернулся, он вышел из себя и закричал: «Не плачь, наша семья еще не побеждена, г-н Ли сказал, что даст тебе денег, чтобы искоренить грех сидения вместе. для младшей сестры и сестры Ронг, Эр, сестра Я уже присоединилась к семье Чжан и собирается выйти замуж за семью Чжан, поскольку их жена сегодня подарила нашей семье пять тысяч таэлей серебра».
«Пять, пять тысяч таэлей серебра!» Г-жа Чжэн была так взволнована, что чуть не сошла с ума. Она поспешно спросила г-на Гу: «Папа, где серебро? Вынеси его быстро, а моя невестка положит его на склад».
Господин Гу покраснел, когда его спросили, и выругался: «Невестка просит у тестя денег. Есть ли у вас какие-нибудь правила? Быстро отведите Чэнчжи спать. Сколько уже поздно?»
Чэнчжи — единственный здоровый внук в семье, поэтому с ним ничего не может случиться и о нем нужно заботиться.
Гу Чэнчжи слизал остатки закуски на ладони, пустил слюни и сказал с улыбкой: «Сэр, я не хочу спать. Мне нужны деньги. Дайте мне денег, чтобы купить мясо».
Когда г-н Гу увидел это, он снова отругал Чжэна: «Как ты стала матерью? Ты даже не можешь позаботиться о ребенке. Посмотри, во что превратилась Чэнчжи».
Чжэн знал о делах Гу Чэнчжи и не осмелился больше оставаться, услышав это. Она тут же потащила Гу Чэнчжи и убежала: «Папа, я отведу Чэнчжи принять ванну и уговорю его заснуть».
В девять лет его все еще приходится купать и укладывать спать собственной матери. Кажется, это что-то не так.
Но никто в старой семье Гу не сомневался в этом. Они только думали, что Гу Чэнчжи избалован и не может позаботиться о себе.
Г-н Гу очень устал. Отругав группу женщин из семьи Гу и сказав, что дело госпожи Гу не затронет их, он сказал Гу: «Где сестра Я? Собирайтесь, семья Чжан приедет за ней сегодня вечером».
Г-жа Гу знала о Гу Я, и когда она увидела, что мастер Чжан Сан готов жениться на Гу Я, она сразу же улыбнулась и сказала: «Эй, моя невестка собирается собрать вещи для сестры Я».
Гу Ши немедленно пошел к Гу Я и рассказал ей об этом.
Гу Я печально плакала: «Мама, меня привлекает Мастер Чжан. Как я могу выйти замуж за господина Чжаня? Сколько ему лет? Если моя дочь выйдет за него замуж, ее жизнь будет разрушена».
Она хочет выйти замуж за такого талантливого молодого человека, как Третий Молодой Мастер, и проводить с ним время, читая стихи и сочиняя поэмы. Она не станет говорить плохому старику о том, сколько у него внуков!
«Бах, ты что за тварь, что ты думаешь, ублюдок, с которым переспали до смерти? Мастер Жан Сан готов жениться на тебе, чтобы ты мог тайно повеселиться». Чтобы заставить Гу Я согласиться на брак, семья Гу перестала притворяться ученым. Она прямо показала свой проницательный взгляд, указала на Гу Я и выругалась: «Я говорю тебе, перестань думать о себе как о старшей женщине. Твой отец парализован, у твоего брата болезнь Хуалиу, и твои дела известны другим. Иди к Чжану. Честно говоря, семья, пока г-н Жан Сан еще жив, вы можете накопить больше денег, и лучше всего родить полутора дочерей, чтобы у вас была надежда на всю оставшуюся жизнь».
Он также предупредил: «Если вы не согласитесь пойти в дом Жана, ваша невиновность будет испорчена. Вас могут поймать и замочить в свиной клетке. Подумайте об этом сами».
Гу Я была ошеломлена, когда услышала слова Гу. Оказалось, что в глазах матери она тоже была сломанной туфелькой: «Уууууууууууууууууу...»
Гу Я закрыла лицо и горько заплакала, но плакала недолго, прежде чем за ней приехала повозка с мулами семьи Чжан.
Увидев это, Гу Я могла только смириться со своей судьбой, но прежде чем уйти, она конкретно спросила г-на Гу: «Вы видели Гу Цзиньсю и Гу Цзиньли? Хорошо ли они одеты? Есть ли слуги, которые будут их обслуживать? Они все еще одеты, как раньше? ?" Обшарпанная деревенская девчонка?
Г-н Гу покачал головой: «Я их не видел, они не пришли».
Как девушка, если ты пойдешь в суд, какой в этом смысл?
Гу Я был очень разочарован и сказал г-ну Гу: «Сэр, наша семья оказалась в такой ситуации из-за семьи Гу Цзиньсю. Вы не можете отпустить их. Вы должны пойти к ним домой, чтобы создать проблемы и заставить их умереть». !"
И она не сдастся.
Она Гу Я не может жить хорошей жизнью, и эти двое **** Гу Цзиньсю и Гу Цзиньли тоже не могут!
(Конец этой главы)