Глава 899. Молодой господин семьи Ли.
Чжан Баньтоу сказал: «Меня привели в суд, чтобы я встал на колени. Мои братья наблюдают. Не волнуйтесь, сэр. Ничего не произойдет».
Услышав это, древний судья кивнул. Позволив своим слугам одеться, он взволнованно спросил: «Госпожа Гу еще жива? Но она не должна умереть».
Госпожа Гу была стара и парализована инсультом. Древний префект всегда боялся, что она не сможет пережить казнь.
Голова Чжан Баня засмеялась: «Взрослый уверен, жена духовна, и она не может умереть за короткое время».
Первоначально они думали, что госпожа Гу получила такой сильный удар и в любое время пойдет навестить короля Яму, но она была потрясающей. Она могла есть, пить, спать и поддерживать свое тело.
«Она не хотела умирать. Ей всегда хотелось есть и пить, и она поднимала шум, если немного опаздывала». Правительственные чиновники были так замучены ею, что желали, чтобы она умерла, как только они проснутся.
Услышав это, древний судья почувствовал облегчение и сказал: «Нечестивцы будут жить дольше».
Вскоре после этого древний префект надел свою официальную форму и хорошо пообедал, прежде чем последовать за Чжан Баньтоу в суд. На самом деле, в прошлый раз я был настолько голоден, что чуть не умер от голода в суде. На этот раз мне пришлось поесть перед тем, как идти в суд.
Когда прибыл древний судья, люди с трех этажей внутри и трех снаружи уже окружили ворота Ямэнь. Они все спрашивали в сторону суда: «Учитель, когда будет суд? Поторопитесь, мы еще спешим». Работающий!"
Лицо древнего префекта потемнело. Если у вас есть какая-то работа, просто делайте ее. Что за суета? Это суд, а не библиотека. Разве ты не можешь немного побаиваться правительственной канцелярии?
«Сэр, пожалуйста, взойдите на трон». Сказал Тан Тонгпан и поклонился древнему префекту.
Первоначально его делом должно было стать продвижение в суд, но, поскольку древний судья лично рассматривал дело г-жи Гу, он был к ней очень добр в последние два дня. Время от времени он будет говорить: «Мистер Тан, спасибо вам за ваш тяжелый труд, у меня в семье появился новый человек». Лаошаньский женьшень, я принесу его, чтобы пополнить твое здоровье в другой раз. Вам слишком сложно постоянно обращаться в суд для рассмотрения дел.
Поэтому Тан Тунфан хотел, чтобы древний префект рассмотрел дело от его имени, и он также знал, как трудно это дело рассматривать.
Древний префект тоже хотел заслуг. В конце концов, только при наличии заслуг его можно было перевести в Цзяннань для службы.
Цзяннань — процветающее и прекрасное место. В последние годы дела у «Дачу» идут неважно. В районе к северу от Чжунчжоу время от времени возникали беспорядки, и здесь не хватало продовольствия. Он не хочет, чтобы его перевели на север в следующем году. Лучше всего накопить больше заслуг и скорректировать Цзяннань.
С грохотом древний судья хлопнул деревянной дверью в зале, крикнул и поднялся в зал. Он спросил людей в зале: «Кто здесь? Что вы мне говорите? Идите скорее».
Вздохнув про себя, почему слова этой речи похожи на вступительные слова рассказчика?
Юань Цзягуй сказал: «Мой господин, это простые жители, которые бежали из деревни Юаньцзя уезда Гаошуй префектуры Лунъань на северо-западе. Они пришли подать в суд на Гу Паня от имени всей семьи Юань за убийство моего двоюродного брата Юань Цзямана. Пожалуйста, прими решение за моего кузена». , его убили Гу Пань и его прелюбодей!»
Говоря, он передал листок бумаги.
Слуга ямена немедленно подошел и показал бумагу древнему префекту.
Прочитав это, древний префект был потрясен. Указывая на абзац, написанный на бумаге с петицией, он сказал: «Вы сказали, что прелюбодея, убившего тогда Юань Цзямана, звали Ли, и он был молодым господином семьи Ли из Фучэна, префектура Лунъань?!»
Правдивы ли слухи?
Гу Ювэнь и другие действительно являются потомками г-на Ли?
Древний судья был в замешательстве. Вы можете это сделать, госпожа Гу. Своими прищуренными глазами ты все еще можешь очаровать господина Ли, заставив его завести от тебя так много детей. Древний префект почти подозревал, что госпожа Гу была великой красавицей, покорившей страну в молодости.
Юань Цзягуй сказал: «Именно. Этот молодой хозяин семьи Ли много раз приходил навестить Паня, и некоторые люди из деревни Юаньцзя встречали его. Моя семья живет недалеко от семьи двоюродного брата Мана, и я несколько раз сталкивался с ним. Но семья Ли очень влиятельна, люди в деревне не осмелились ничего сказать... только когда что-то случилось с двоюродным братом Маном, деревня начала поднимать шум и захотела погрузить Гу Паня в воду. клетка для свиней».
В то время деревня хотела только заплатить за жизнь Гу Паня и не осмеливалась сказать, что хочет причинить неприятности семье Ли. В то время семья Ли была не только богатой, но и молодой хозяин семьи Ли женился на официальной дочери, но он не мог позволить себе обидеть ее.
«Тогда почему госпожа Гу Пань не умерла? Осмелитесь ли вы найти мужчину, чтобы выйти замуж во второй раз?» — спросил древний судья. Он рассматривал дело об отравлении госпожи Гу госпожи Фэй и знал, что, хотя госпожу Гу избивали все в деревне Юаньцзя, она вела себя очень высокомерно, продолжала искать мужчин и, наконец, вышла замуж во второй раз и уехала. Юаньцзякунь.
Юань Цзягуй сказал: «Именно семья Ли помогла. В то время сын старосты деревни, кузен Вэнь, работал продавцом в ресторане Фучэн и был подставлен семьей Ли. Если бы семья Юань замочила свинью Гу Паня клетке, кузен Вэнь будет арестован, если его приговорят, вся семья Юань будет замешана в этом».
Да Чу имеет систему непрерывного сидения. Если один член клана нарушит закон и весь клан сядет вместе, боятся все. Ради всего клана они могут позволить Юань Цзяману умереть несправедливо.
Древний префект знал о недостатках системы непрерывного сидения и не стал задавать вопросы Юань Цзягую, услышав слова: «Тогда почему ты снова пришел подать в суд на Гу Паня сейчас? Кто тебе проинструктировал?»
Иначе как бы он мог прийти из префектуры Линьхэ?
Юань Цзягуй покачал головой и не признал этого. Вместо этого он сказал с красными глазами: «Я стар и боюсь, что однажды мой двоюродный брат отругает меня, когда я уйду в подполье, поэтому я пришел подать в суд на чиновника...»
Затем Юань Цзягуй рассказал о том, что произошло тогда.
«В то время все думали, что двоюродный брат Ман упал в реку Гаошуй за пределами округа и утонул в пьяном виде. Но они не знали, что, когда двоюродный брат Ман дрался с молодым господином семьи Ли, его толкнули в позади дома молодой хозяин семьи Ли. Утонул в пруду...»
Юань Цзягуй сказал это, вспоминая, что произошло в том году, он больше не мог сдержать слез: «Я видел это, я действительно видел это... Двоюродный брат Мэн хотел подняться на берег, но Гу Пань использовал бамбуковый шест, чтобы подтолкнуть его. в воду. Через несколько раз Двоюродный брат опустился в пруд. Два злых человека объединились, чтобы убить Двоюродного брата!»
«В тот момент я был очень напуган и не знал, что делать. Когда я увидел это, я побежал обратно в дом. Той ночью я заболел. ночью. Когда я проснулся, я услышал, что мой двоюродный брат Ман Ман в нетрезвом состоянии упал в полноводную реку и утонул».
«Кузен Кеман умер в пруду за домом. Его убили Гу Пань и молодой мастер семьи Ли!»
«Мне жаль кузена Мэна. Это потому, что я боюсь попасть в беду и не смею об этом говорить... Прошу прощения у кузена Мана!»
Семья Юань была полна слез, бессвязно рассказывая о том, что произошло тогда... После стольких лет он думал, что забыл об этом, и пока он не думал об этом, он мог жить без бремени.
Когда мальчик Цинь пришел просить его, он не хотел подавать в суд на Гу Паня.
Но он брат двоюродного брата Мэна. У них один и тот же дедушка. Они явно знают, что он трагически погиб, как за него не отомстить? !
Увидев, как Юань Цзягуй плачет от горя, древний префект не смог этого вынести. После того, как он некоторое время плакал и перестал плакать от чувства вины в своем сердце, он спросил: «Молодого господина семьи Ли, о котором вы упомянули, зовут Ли Чжи?»
Юань Цзягуй кивнул: «Ну, это Ли Чжи. Не многие осмеливаются называть его по имени. Все называют его Мастер Ли или Шэнь Тонг Ли».
(Конец этой главы)