Глава 908: Церемония заколки.

Глава 908: Церемония прически

Неудивительно, что тётя Гу так думает. Между г-жой Гу и г-ном Ли действительно происходит такое дело, которое не может вынести даже мужчина.

У него был роман более десяти лет, и он произвел на свет несколько детей. Г-н Гу был рогоносцем уже сорок лет. Он хотел убить их всех.

Услышав это, Гу Ши сказал: «Невестка, не волнуйся. У папы случился инсульт, и он все еще находится в коме. Как он может нас отравить?»

Но они действительно больше не могут жить с господином Гу. Если ребенок, рожденный от этого прелюбодея, живет под одной крышей с мужем матери, они действительно ищут смерти.

но…

«Но куда нам переехать? Можем ли мы действительно вернуться в Тунчжифу? Чэнцай и Чэнсянь страдают от серьезных заболеваний».

Именно по этой причине г-н Ли перевез их в этот дом. Гу очень переживал, что они не смогут вернуться в Тунчжифу.

Тетя Гу была злой. Она стиснула зубы и сказала что-то шокирующее: «Мой биологический отец использовал этот дом для размещения нас, а не Гу Лаолиу… Давайте выгоним Гу Лаолиу и Гу Юфу из одной комнаты. Пусть они снимут дом для живи, как ты думаешь?»

Как это?

Жаль, что вам пришла в голову такая бесстыдная идея!

Гу считала эту идею бесстыдной, но она была умна и не остановила тетю Гу. Вместо этого она неловко сказала: «Но кто будет прогонять папу? Ведь мы столько лет звали его папой».

Тетя Гу взглянула на Гу, подняла подбородок и сказала с огромной силой: «В доме все еще есть слуги семьи Ли. Просто скажите им, чтобы они прогнали их. Я, старшая леди семьи Ли, боюсь приказывая им остановить их?» ?»

Тетя Гу сдержала свое слово. Она немедленно приняла вид молодой девушки, позвала слуг семьи Ли и приказала им выгнать г-на Гу и Гу Юфу из дома.

Слуги семьи Ли были в замешательстве: «Ну, это нехорошо, это твой отец».

Он хоть и отчим, но и тебя воспитал.

Тетя Гу: «Бах, он не достоин быть моим отцом. Мой отец — мистер Ли. Перестаньте говорить чепуху. Идите и выгоните Гу Лаолиу быстро. Не позволяйте ему забрать своего сына, чтобы занять дом моего отца».

Глядя на неблагодарное лицо тети Гу, слуги семьи Ли не удосужились говорить ей чепуху и сделали, как она просила.

Услышав, что сказали слуги семьи Ли, госпожа Чжан и Гу Чэнли сердито сказали: «Что вы сказали? Моя невестка хочет нас прогнать? Она также сказала, что это дом ее биологического отца? Ох Как она могла сказать такое? Она столько лет жила в старой семье Гу. Она даже вышла замуж на деньги старой семьи Гу. Когда она спасалась от голода, она все еще ела еду старой семьи Гу. Семья. Теперь, когда ее биологический отец был чиновником и она хотела прогнать отчима, ты все еще бессовестный?!"

Слуга семьи Ли сказал: «Мы просто следуем инструкциям. Не сердитесь».

«Ба, почему я не злюсь после этого? Ты думаешь, что наша старая семья Гу глупа? Моя сестра Ронг — молодая леди из семьи Чжан из Цзяннани. У нас тоже есть покровитель. Юань Цзиньчжи, не уходи. очень далеко!"

Слуги семьи Ли засмеялись, но они не могли сказать госпоже Чжан, что Гу Жун и другие умрут, если они вот так пойдут к семье Чжан.

«Чэнли, пойдем, пойдем к Юань Цзиньчжи, чтобы свести счеты. Я не верю в это. Она смеет прогнать отчима, который воспитывал ее много лет. Неужели у нее нет сыновней почтительности!» Госпожа Чжан взяла Гу Чэнли, чтобы свести счеты с тетей Гу.

Когда тетя Гу увидела приближающуюся госпожу Чжан, она не испугалась ее. Она сказала: «Благословенная невестка, не сердись. Теперь, когда наши личности разные, эта официальная семья не может жить под одной крышей с грязноногим сыном. Это неуважительно». Оно разделено».

Тетя Гу пришла в ярость, когда услышала слово «взрослый ребенок», и бросилась избивать госпожу Чжан: «Сука, я позволяю тебе говорить чепуху, мой отец так меня любит, но ты дочь из бедной семьи, почему ты ты такой высокомерный в моем доме? Уйди отсюда!»

Чтобы не отставать, госпожа Чжан поссорилась с тетей Гу. Пока эти двое яростно сражались, руководитель группы Чжан ворвался с группой государственных служащих и зачитал последний приказ древнего префекта. «Фучэн Ямэнь распорядился, чтобы, поскольку Гу Пань и Ли Чжи сговорились убить Юань Цзямана, дети и внуки, рожденные от них, должны сидеть вместе. До рассмотрения дела в храме Дали в столице дети Гу Паня и дети Ли Чжи не подлежат рассмотрению. разрешено выходить из дома без разрешения. Это противозаконно. Заказчик обезглавливает!»

Тетя Гу и госпожа Чжан были ошеломлены и прекратили драться.

Тетя Гу спросила Чжан Баньтоу: «Что ты имеешь в виду? Ты хочешь снова сесть вместе? Мой собственный отец — чиновник, и его ранг примерно такой же, как у префекта. Как префект может признать его виновным?»

 Чжан Баньтоу улыбнулся. Эта Юань Цзиньчжи действительно является биологической сестрой Гу Сяомэй. Они оба одинаково глупы: «Не говори этих бесполезных вещей. Надо только помнить, что всякий, кто посмеет уйти самовольно, будет осужден за побег из тюрьмы и немедленно обезглавлен».

Сказав это, он посмотрел на Гу и увидел, что она более нормальная, чем тетя Гу, поэтому он сказал ей: «Г-н Ли совершил убийство, и все семейное имущество должно быть опечатано. Если вы хотите нанять врача для Гу Чэнсянь и другие, просто используйте свои собственные деньги и больше не используйте деньги семьи Ли».

Как только эти слова прозвучали, Гу Ши чуть не умер.

Она плакала: «Учитель, Чэнсянь и болезнь его отца требуют дорогих лекарств, и мы не можем использовать деньги семьи Ли. Откуда у нас деньги, чтобы вылечить их?»

Капитана Чжана это не волновало. Зачитав приказ префекта, он приказал чиновникам: «Запечатайте все двери, которые могут вести в дом и из дома, следите за людьми, находящимися в доме, каждый день подсчитывайте количество людей и не допускайте они убегают в частном порядке или создают проблемы».

"Да." Чиновники отреагировали и принялись за работу.

Тетя Гу не ожидала, что Чжан Баньтоу будет серьезен. Она отказалась принять это, поэтому потащила Чжан Баньтоу и спросила: «Мой настоящий отец — чиновник. Как его могли арестовать?»

Чжан Бантоу посмотрел на свою схваченную руку и почувствовал отвращение. Он отшвырнул тетю Гу и сказал: «Перестань приставать ко мне, иначе я буду с тобой груб. Если ты не веришь, можешь просто вырваться и посмотреть, срубит ли это правительственное учреждение». Твоя голова."

Он добавил еще одну фразу: «Лучше быть честным, иначе мы не запрём вас в доме, а посадим в тюрьму».

Сказав это, он проигнорировал тетю Гу и остальных и начал работать в доме со слугами ямэня.

Когда тетя Гу увидела это, она поняла, что г-н Ли обречен, и сразу же разрыдалась: «Боже, почему моя жизнь такая несчастная? Сразу после того, как я стала официальной женщиной, мой собственный отец совершил убийство».

Старая семья Гу плакала и кричала, но семья Гу Цзиньли смеялась и смеялась.

Сегодня пятнадцатый день рождения Гу Цзиньли. Хотя на банкете гостей не было, ей подарили простую стрижку.

А почетным гостем на ее церемонии заколки была не кто иная, как госпожа Цзян.

Госпожа Цзян, ее муж и семья Шан Сюцай вчера приехали в Фучэн и остановились в доме семьи Цзян в Фучэне.

Миссис. Цзян — старшая женщина, наделенная удачей и долголетием, имеющая детей и внуков, талантливая и добродетельная среди людей, которых она знает в своей семье. Она самый подходящий человек для церемонии стрижки.

Что касается третьей бабушки и Лао Янь, то они чувствовали, что их судьба плоха, и боялись, что это принесет ей неудачу на всю оставшуюся жизнь, поэтому они не согласились быть ее гостем.

Гу Цзиньли это не волновало, ему просто было любопытно, на что была похожа древняя церемония стрижки.

Цинь Санлан очень нервничал. Он пробрался к ней во двор перед рассветом и имитировал крики птиц за ее домом.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии