Глава 963: Притворство

Глава 963. Притворство

В гостиной во дворе правительственные служащие, охранявшие дом Лао Гу, ели и пили.

Ма Ямэнь пил и ел мясо, говоря: «Вы не знаете, насколько хорош в жизни Гу Цзиньань. Он дал братьям тридцать таэлей серебра в качестве свадебного подарка. Когда братья вернулись в Ямэнь, его слуги тоже привезли их с собой. Ребята из Футайлоу принесли нам три банкетных стола. Один стол был отдан трем руководителям команд, один стол — братьям из Циндао, а другой стол — нам».

Этот Ма Ямен — Сяома Ямен. Он брат по клану Ма Бантоу. Он помогал в зале для церемоний во время правительственного экзамена. После правительственного экзамена он вернулся, чтобы охранять старую семью Гу.

Раньше он охранял не старую семью Гу, а охранял Тунчжифу. Однако Чжан Саньцзинь недавно добился больших успехов. Префект посмотрел на него с восхищением и поручил Чжан Саньцзину хорошую работу по охране Тунчжифу. Поэтому его перевели охранять старую семью Гу. .

Поэтому, получив деньги на свадьбу, Ма Ямэнь посмеялась над Чжан Саньцзинь: «Чжан Саньцзинь так завидовал мне, что тайно послал молодого человека узнать, сколько у меня свадебных денег? О, я просто швырнул деньги на стол. «Тридцать таэлей, вы ясно видели!» Сяо Цянцзы был так потрясен, что его глаза расширились».

«Ха-ха-ха, брату Ма повезло. Одна поездка стоит годовой зарплаты». Правительственные служащие, которые следовали за Ма Яменом, чтобы охранять дом, сказали Ма Ямен и похвалили его.

Ма Ямэнь чувствовал себя очень комфортно, но его брат по клану сказал ему, что Чжан Саньцзинь недавно узнал, что господин правительства ценит его, и попросил его не заходить слишком далеко. Ма Ямэнь достал два серебряных таэля и попросил кого-нибудь заказать обычный банкет и отправить его префекту Чжан Саньцзину и остальным.

«Пусть они тоже будут счастливы, не говорите, что я скупой». — сказала Ма Ямен.

«Эй, я пойду и сделаю это прямо сейчас». После того, как молодой государственный служащий взял деньги, он вышел из дома, чтобы заказать банкет.

«Брат Ма откровенен и щедр», — сказали правительственные служащие за одним столом.

Ма Ямен была в хорошем настроении и стала еще более счастливой, услышав хорошие слова. Однако прежде чем он долго был счастлив, к нему поспешно подбежала женщина и сказала: «Мастер Чао, Мастер Чао плохой!»

Ма Ямэнь нахмурилась и сказала: «Почему вы паникуете? Мастер Ча, со мной все в порядке. Что случилось? Но эти сумасшедшие из старой семьи Гу снова создают проблемы?»

Свекровь сказала: «Да, это Гу Чэнсянь. Он, он, он ударился о стену и лежал на земле неподвижно. Вероятно, он мертв».

Свекровь отвечала за присмотр за Гу Чэнсянем, Гу Юлу, Цянь Гуанцзуном и его сыном, заключенными, страдающими от болезни. Когда она пришла во двор Гу Чэнсяня, она дважды крикнула в дом, когда услышала хлопок и что-то ударилось о стену. На.

Свекровь была поражена, думая, что Гу Чэнсянь упал, и продолжала кричать в дом, но Гу Чэнсянь так и не ответил.

Свекровь почувствовала неладное и поспешно открыла окно. Когда она выглянула в окно, то увидела Гу Чэнсяня, лежащего в луже крови.

«Крови так много, что она почти течет рекой». Старушка со страхом сказала, подбадривая Ма Ямена и остальных: «Ребята, поторопитесь и посмотрите. Старушка пойдет и найдет для вас мешковину, чтобы забрать тело».

Свекровь подумала, что Гу Чэнсянь умер, поэтому пошла искать мешковину.

«Невезучий! Разве старая семья Гу не может просто успокоиться? Я съел только половину банкета». Ма Ямэнь был так зол, что выругался, но если Гу Чэнсянь умрет, они не смогут это игнорировать. Им оставалось только встать и поприветствовать Ямена: «Пойдем, посмотрим. Если он мертв, доложи о нем префекту. Если он не умер, дайте ему пожить еще несколько дней».

Преступники, такие как Гу Чэнсянь, страдающий серьезным заболеванием, просто слоняются без дела. Неважно, выживут они или умрут, поэтому чиновники не нервничают.

Но они не знали, что все это было подстроено Гу Чэнсянем.

С тех пор он много раз подвергался дурному настроению со стороны правительственных чиновников, и этот тон должен быть задан.

Когда Ма Ямэнь и другие пришли во двор, где был заключен Гу Чэнсянь, они не вошли туда опрометчиво. Вместо этого они попросили слугу Ямена надеть старую одежду и мешок, плотно завернуть их и пойти посмотреть, мертв ли ​​Гу Чэнсянь. «Семнадцатый, будь осторожен. Просто ткни его палкой, чтобы проверить, мертв ли ​​он. Не трогай его. Последние несколько дней от него плохо пахнет. Болезнь явно серьезная». Ма Ямэнь рассказал Лю Семнадцать.

«Эй, дядя Ма, не волнуйся, я понимаю». Лю Шици не очень стар. Это младший слуга ямена, пришедший только в прошлом году. Он выполняет часть тяжелой работы.

После того, как он вошел в дом, он не приблизился к Гу Чэнсяню. Он ткнул его палкой. Когда он увидел, что тот не двигается, он стиснул зубы и потянулся к носу Гу Чэнсяня. Он боялся заразиться, поэтому быстро убрал руку и сказал: «Дядя Ма, он, кажется, действительно мертв».

"Что это значит?" Ма Ямэнь нахмурилась и недовольно сказала: «Давайте проверим еще раз».

Но Лю Шици боялся. Он только что женился, и у него еще даже не было сына. Что бы он сделал, если бы заразился этой болезнью?

Но Лю Шици еще больше боялся потерять работу, поэтому ему пришлось снова проверить дыхание Гу Чэнсяня руками. Когда он увидел, что дыхание не выходит, он радостно сказал: «Дядя Ма, мы это ясно выяснили. Он действительно мертв. Ты можешь прийти и забрать тело».

Однако Лю Шици не знал, что Гу Чэнсянь вовсе не был мертв, он просто затаил дыхание и притворился, что запыхался.

Услышав это, слуга Ямена почувствовал облегчение.

— Давай, вот мешок. Женщина нашла большой мешок и передала его слуге ямена.

Офицер ямен Ма передал мешок стоявшему рядом с ним офицеру яменя: «Войди с мешком и приведи Гу Чэнсяня во двор с семнадцатой бандой. После того, как префект отдаст приказ, мы, вероятно, сожжем его во дворе».

Болезнь нельзя перенести в другое место. Лучше всего сжечь его на месте.

"Да." После того, как слуга ямена надел свою старую одежду и завернулся, как рисовая клецка, он взял мешок и вошел в дом. После некоторой борьбы с Лю Шици он поднял Гу Чэнсяня на мешок и потянул его. Четыре Угла вытащили его из дома и поместили во дворе.

Но как только Гу Чэнсяня затащили во двор, он внезапно впал в ярость и продолжал плевать в правительственных чиновников.

Когда женщина увидела ее раньше, она покатилась и бросилась к двери во двор: «Беги быстрее, этот **** не умер, он просто притворяется и хочет, чтобы мы заболели!»

Ма Ямен поспешно закричала: «Отойди, отойди, не дай его слюне попасть в нас».

Протянув руку, он схватил Лю Шици и еще одного слугу ямэня, которые были ближе всего к Гу Чэнсяню, и потащил их обратно.

Лицо Гу Чэнсяня было залито кровью. Он смотрел на правительственных чиновников свирепыми глазами и продолжал плевать в них.

Увидев, что на них нельзя распылять слюну, он просто бросился к Ма Яменю и громко рассмеялся: «Вы, кучка собачьих рабов низкого класса, я заставил вас смотреть на меня свысока и смеяться надо мной из-за болезни Хуалиу. . Сегодня я хочу тебя». Почувствуйте вкус этой болезни!»

Безумный вид Гу Чэнсяня, умирающего вместе, напугал всех правительственных чиновников.

Ма Ямен был очень напуган, но он был начальником этой группы государственных служащих. В критический момент он вытащил нож и ударил мчащегося Гу Чэнсяня.

Со щелчком Гу Чэнсянь был повален на землю одним ножом.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии