Глава 97 Посетители
Лу Лаосань очень разозлился, когда увидел, что его свекровь не позвонила семье Гу. Он лично привел в дом Гу Цзиньли двух слуг из семьи, а также восемь гангстеров, Хэ Дацая и Хэ Шаньва.
Он Санлейзи не пришел. Вероятно, он напугался Гу Цзиньли и убежал.
Лу Лаосань среднего роста, около тридцати лет, без бороды, в ярком красном длинном пальто, держа в руке грелку, пришел во двор дома Гу Цзиньли.
Два слуги также перенесли императорское кресло и поставили его во дворе, чтобы Лу Лаосань мог сесть.
После того, как Лу Лаосань сел, он посмотрел на несколько семей, стоящих во дворе, презрительно рассмеялся и сказал прямо по делу: «Я слышал, что вы, ребята, делаете тофу? Взрослые в округе уже знают об этом. Теперь округ Мировой судья отправил вам сообщение с просьбой передать округу все рецепты тофу и рецепты специй. Это редкая возможность внести свой вклад, поэтому вы должны проявить мудрость».
После того, как Лу Лаосань закончил говорить, слуга рядом с ним вышел вперед, протянул руку третьему дедушке и сказал: «Старик из семьи Гу, пожалуйста, передайте рецепт».
Члены семьи были так рассержены, что дрожали, когда увидели, что Лу Лаосань такой высокомерный.
Гу Далинь был импульсивным и не мог этого вынести. Он отбил этому человеку руку и сердито сказал: «Это наш рецепт. Почему мы должны отдавать его окружному судье?»
Лу Лаосань нахмурился и поправил его: «Этот рецепт не для магистрата округа, а для округа. Взрослые в округе думают, что ваш рецепт хорош и может принести пользу людям, поэтому они попросили вас приготовить этот рецепт». Передать его."
Лу Лаосань говорил так праведно и даже выселил всех взрослых из округа, что рассмешило Гу Цзиньли. Она встала и спросила: «Поскольку рецепт нужен взрослым в округе, почему они не писцы или слуги ямэня правительства округа?» Пришли за рецептом?»
Г-жа Чен придает большое значение бизнесу по производству тофу. Изначально она боялась семьи Лу. В это время она не могла удержаться от крика: «Да, раз округу нужны рецепты, почему округ не прислал кого-нибудь вместо семьи Лу?» Пришли попросить рецепт?»
Госпожа Чен встала на цыпочки и потерла шею: «Округу нужен этот рецепт, или вы, семья Лу, хотите его украсть?» Не притворяйтесь, еще вчера они знали, что этот рецепт нужна семье Лу.
Лу Лаосань не ожидал, что эти члены семьи осмелятся разоблачить его в лицо. Он был очень зол и резко сказал: «Взрослые в округе хотят получить рецепт. Моя семья Лу связана с окружным судьей, и я живу в той же деревне, что и вы. Округ — единственный, кому нужен рецепт. " Оставьте это дело нашей семье Лу. Но вместо того, чтобы отдать рецепт, вы смеете клеветать на семью Лу. Это серьезное преступление. Наша семья Лу может отправить вас к чиновнику для расследования!»
Фермеры все боятся чиновников. Раньше, если семья Лу хотела что-то получить, они просто использовали имя окружного магистрата, чтобы напугать их. Среднестатистический фермер был бы напуган до полусмерти и честно воспользовался бы вещами или людьми, которые нравились его семье. Передать его.
Лу Лаосань подумал, что, хотя с этими семьями трудно иметь дело, они деревенские люди и должны бояться чиновников. Если им так угрожать, они точно не смогут вынести и отдать рецепт.
Гу Цзиньли сказал: «Я только слышал, что те, кто клевещет на родственников императора, будут отправлены в суд и осуждены. Я осмелюсь спросить г-на Лу, являются ли ваши родственники Лу родственниками императора?» Ты не притворяешься дядей?
Фермеры боятся чиновников, но еще больше они боятся королевской семьи. Лу Лаосань не осмелился бы принять это. Если бы он это сделал, это было бы серьёзным преступлением, заключающимся в конфискации семьи и уничтожении клана.
Но он был зол на то, что ребенок в Гу Цзиньли осмелился вот так его опровергнуть. Он сердито указал на Гу Цзиньли и выругался: «Ты желтоволосая девушка, ты не имеешь права здесь говорить. Иди в сторону, это дело взрослых».
Цинь Саньлан боялся, что Лу Лаосань позволит своим слугам насиловать Гу Цзиньли, поэтому он сделал два шага вперед, встал перед Гу Цзиньли и воспользовался возможностью, чтобы сказать: «Поскольку вы сказали, что округ попросил семью Лу попросите рецепт, тогда должен быть документ, достаньте окружные документы и покажите их нам».
Г-н Цинь кивнул и сказал: «Саньлан прав. Г-н Лу, пожалуйста, принесите нам документы из округа. Если это правда, мы обсудим это и посмотрим, следует ли нам дать рецепт округу». ».
Он тут же рассердился, ударил грелку в руке, разбил ее о землю и пригрозил: «Группа непослушных людей осмелилась не подчиниться приказу окружного магистрата. Подожди, пока твой дом конфискуют и посадят в тюрьму страна!"
Сказав это, он посмотрел на Хэ Дацая и гангстеров и жестом предложил им принять меры и разгромить семью Гу. Грубо говоря, ****, как и Хэ Дацай, — головорезы, воспитанные семьей Лу. Семья Лу использует их специально для борьбы с людьми в деревне, которые не слушают семью Лу. И ****, как и Хэ Дакай, принадлежит к семье Хэ. Даже если их поймают, староста деревни позаботится о своем племяннике. Ради них они ничего не сделают Хэ Дакаю и остальным.
«Братья, эта семья Гу осмеливается не подчиняться приказам взрослых в округе. Это принесет проблемы в нашу деревню. Давайте будем вежливыми и разобьем эту семью Гу, чтобы выместить свой гнев на взрослых в округе».
Как только Хэ Дацай закончил говорить, Хэ Шанва и несколько гангстеров засучили рукава и планировали разгромить семью Гу.
Гу Цзиньли уже вытащил свой кинжал, намереваясь хорошенько избить этих гангстеров. Прежде чем обе стороны успели предпринять какие-либо действия, из-за двора послышались детские голоса: «Здесь живут те, кто спасается от голода, дайте нам быстрее конфет».
Помимо детских голосов, слышался еще и лязг едущей повозки с мулом.
«Это те семьи, которые продают тофу в городе на Фестивале фонарей?» — обеспокоенно спросил молодой мужской голос.
Дети нетерпеливо сказали: «Я не знаю, о каком тофу вы говорите? Но эти семьи каждый день несут бремя, чтобы продавать вещи в городе. Это их дом. Дайте нам конфет быстро, не так ли?» ?" Не хочешь давать, а хочешь отказаться?»
«Ладно, ладно, ладно, я дам вам конфет, по одной штуке каждому из вас».
«Ой, есть сладости, есть сладости». Несколько детей получили конфеты и счастливые убежали.
Через некоторое время к воротам дома Гу Цзиньли подошел молодой человек в синей ватной куртке лет семнадцати-восемнадцати и спросил громким голосом: «Это продавец тофу в городе…» Это семья Гу?
Не успел он закончить вопрос, как он был ошеломлен, когда увидел во дворе группу людей, которые враждовали друг с другом, затем развернулся и убежал.
Вскоре после этого молодой человек и мужчина средних лет снова вышли из двора семьи Гу. После того, как мужчина средних лет ясно увидел ситуацию во дворе, он сразу же спросил: «В чем причина этого конфликта?»
Лу Лаосань нахмурился, увидев этого человека. Слуга семьи Лу сказал: «Эти семьи оскорбили взрослых в округе. Мы преподаем им урок. Откуда вы? Не вмешивайтесь в дела других людей».
Мужчина средних лет нахмурился, когда услышал это, посмотрел на третьего дедушку и остальных и спросил: «Ты обидел взрослых в округе?»
Г-н. Чен поспешил заговорить и тут же закричал: «Они несут чушь. Наша семья не обидела взрослых в округе. Это семья Лу пришла украсть наши рецепты тофу».
Нахмуренный взгляд мужчины средних лет стал еще сильнее.
«Откуда ты? Убирайся отсюда и перестань лезть в чужие дела, а то я и тебя побью!» Он Дакай пригрозил поднятым кулаком.
Когда молодой человек услышал это, он сердито сказал: «Наш мастер — ученый 26-го года правления Цзинву. У него большая слава. Посмотрим, кто из вас осмелится сражаться?!»
Как только эти слова прозвучали, Хэ Дацай и гангстеры были шокированы. Этот хрупкий мужчина средних лет оказался учёным. Он не мог победить его. Если бы он ни за что избил ученого с хорошей репутацией, его бы арестовали и заключили в тюрьму.
(Конец этой главы)