Глава 972. Возрождение
Лу Бая избивали до тех пор, пока он жалобно не закричал, плача и спрашивая: «О, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, почему герой все еще бьет кулаком? и пнуть кого-нибудь?»
Ю Ан: «Это правило банды. Любому вроде тебя, кто не сможет немедленно передать деньги, будет нанесен смертельный удар. В противном случае, не испортит ли это репутацию нашей банды Короля Тигров?»
Это приказ зятя хозяина. Они должны это сделать, иначе, когда они вернутся, у них будут проблемы. Просто наберитесь терпения и позвольте нам их побить.
Бах Бах бах!
Ю Ань бил и пинал Лу Бая так сильно, что его мать почти не узнала его. Затем он остановился, снял один из своих ботинок и сказал: «Ладно, иди отсюда. Не забудь подготовить деньги в течение пяти дней». Хорошо. Ночью пятого дня мы вернемся к вам за деньгами. Мы сохраним эти туфли. Если вы посмеете не оплатить счет, мы отнесем туфли в здание Шэнхэ и скажем господину Рассказчику, что вы бессмертный король. Рассказчик сделает тебя знаменитым!»
Лу Бай так сильно плакал, что лег на землю и сказал: «Я не бессмертный король».
Ю Ан цокнул языком, немного убежденный этим Лу Байем. У него плохой ум. Бессмертный Лорд явно представляет для вас угрозу.
«Если вы вовремя подготовите деньги, мы вернем вам этот башмак и не будем распускать перед рассказчиком слухи о том, что вы бессмертный король».
Услышав это, Ю Эръань призвал: «Брат, отпусти его быстрее, не теряй с ним времени, черт возьми, это не бессмертный король? Его следует продать Цзяннаню, чтобы он стал бессмертным королем. на него вот так. По крайней мере, его можно продать за тридцать таэлей, что гораздо больше, чем десять таэлей серебра».
Ю Ан притворился, что внезапно осознал это, и сказал: «Второй брат прав, почему бы просто не продать его Цзяннаню?»
Когда Лу Бай услышал это, он испугался, что его действительно продадут, чтобы он стал бессмертным королем, поэтому убежал, ползком.
Он бросился к воротам правительственного учреждения, громко крича: «Я с рынка, и моя семья — мелкий торговец; Я с рынка, и моя семья — мелкий торговец!»
Голос был громким, как гром, и Яо Юцянь был потрясен. Он посмотрел на Лу Бая и увидел, что тот весь в травмах, поэтому поспешно спросил: «Ты ранен?»
Услышав это, Лу Бай посмотрел на Яо Юцяня и внезапно почувствовал, что этот Фа Сяо был таким чертовски милым, поэтому закричал: «Тунси, я был неправ, я должен был послушать тебя с самого начала, у-у-у. ..."
Если бы я послушал Яо Фуцяня и выполнил его ставку здесь рано утром, его бы не ограбили. Это было еще близко, и его невиновность не была гарантирована.
Заплакав, он продолжал кричать: «Я с рынка, а моя семья — мелкие уличные торговцы!»
Он кричал очень громко, не опасаясь смущения. Яо Юцянь задрожал от страха и осторожно спросил: «Лу Цяньцзинь, ты... сошел с ума?»
Должно быть, сумасшедший!
Все кончено, все кончено, безумие - серьезная болезнь, сколько денег стоит, чтобы его вылечить? Семья Лу очень бедна и все еще имеет долги.
Что еще хуже, его задолженность составляет от шести до трехсот юаней. Если Лу Бай сойдет с ума, семья Лу точно не сможет вернуть деньги. Вероятно, ему придется попросить свою семью одолжить деньги на лечение. , то его семья понесет большую утрату.
Лу Бая избили, и он наконец узнал, что у Яо Юцяня есть деньги. Он нашел время, чтобы ответить Яо Юцяну: «Я не сумасшедший… Я из рынка, и моя семья — мелкий торговец!»
Брови Лу Бая сильно нахмурились. Он не мог поверить, что мозг Лу Бая, сделанный из расплавленного железа, однажды станет просветленным. Он действительно думал, что сошел с ума, и не смел сделать от него ни шагу, охраняя его.
Крики Лу Бая также привлекли множество людей, наблюдавших за весельем. Услышав эту новость, группа богатых детей тоже побежала назад, чтобы посмотреть на веселье, и продолжила унижать Лу Бая: «Эй, Лу Бай, ты понял это? Ты не боишься смущения? Остановись сейчас и перестань кричать. Если ты закричишь еще раз, ты потеряешь лицо».
«Это позор, что такой достойный мальчик совершил такой позорный поступок!»
Кто-то еще пригрозил: «Заткнись быстрее, если ты посмеешь еще раз кричать и поставить в неловкое положение нас, ученых, мы подадим на тебя совместно в суд и позволим префекту отобрать у тебя право быть ребенком!»
Эти люди выругались множеством неприятных слов, но Лу Бай, казалось, не мог их услышать. Он только и кричал: «Я с рынка, а моя семья — мелкие уличные торговцы!» Группа богатых детей была очень зла. Увидев Лу Бая, он осмелился сдаться Гу Цзинаню и немедленно отправился в правительственное учреждение, чтобы подать в суд на Лу Бая.
После того, как Ма Бантоу рассказал об этом префекту, префект нахмурился и сказал: «Оскорбительно подавать в суд на Лу Бая за то, что он шумел у ворот Ямэнь? Вы хотите, чтобы я лишил Лу Бая права быть ребенком? не знаю, что сказать, почему бы тебе не позвать меня?» , сегодня хороший день, не приходи сюда, чтобы принести мне неудачу».
"Да." Руководитель конной упряжки откликнулся и принял приказ.
Мастер Тан спросил со стороны: «Сэр, что мне делать с этим Лу Баем? Должен ли я позволить ему кричать на ворота ямэня? Но это повредит достоинству ямэня».
Древний судья сказал: «Литературный стиль в Цзяннани очень силен. Помимо аристократических семей, он также зависит от лиц литераторов. Эти литераторы и сумасшедшие любят такое необычное поведение. Кроме того, Лу Бай осмеливается отказаться от его лицо и выполнит свою ставку. Он настоящий мужчина, и литераторы будут его хвалить. Если я открою глаза в это время, я смогу завоевать хорошую репутацию в Цзяннани».
Мастер Тан знал, что амбиции древнего магистрата находились на юге реки Янцзы. Услышав это, он почувствовал, что это очень разумно. Он кивнул и сказал: «То, что ты сказал, правда. Я обязательно прекрасно справлюсь с этим делом».
Поскольку древний префект хотел использовать дела Лу Бая, чтобы завоевать себе доброе имя, ему пришлось сделать что-то еще, чтобы добавить блеска этому доброму имени.
Древний префект удовлетворенно кивнул: «Что ж, мастер Тан здесь, чтобы помочь».
…
Группа богатых детей, подавшая в суд на Лу Бая, не добилась успеха. Вместо этого правительственные чиновники выгнали их из Ямена. Позже вышел мастер по имени Тан, указал на них и выругался: «Лу Бай занял дверь Яменя, а не вашего дома. Судья. Взрослые еще не говорили, неужели ваша очередь быть здесь высокомерным?»
Он добавил: «Префект сказал, что, хотя Лу Бай был неправ, он готов признать поражение и имеет смелость прийти сюда, чтобы выполнить пари. Он лучше, чем вы, ребята, которые могут только жаловаться».
Как только прозвучали эти слова, люди, наблюдавшие за волнением, один за другим хвалили: «Префект достоин быть нашим тестем. Посмотрите на эти слова, они действительно говорят к нашим сердцам».
«Префект — хороший чиновник».
Короче говоря, он похвалил древнего префекта.
Вдалеке, в повозке с мулом, брат Чэн был потрясен и спросил своего старшего брата: «Брат, что ты сделал? Разве ты не сломал мозг Лу Бая?»
Должно быть, это было нечто большее, чем просто избиение, старший брат, должно быть, сделал что-то еще. В противном случае Лу Бай со своим упрямством не смог бы изменить свой характер менее чем за три четверти часа.
ГУ Цзинань посмотрел на брата Чэна и улыбнулся...
Брат Ченг вздрогнул, потер руки и сказал: «Брат, не смейся так, это так страшно, я доведу тебя до мурашек».
Улыбка Гу Цзинаня не уменьшилась, и он ответил на свои слова: «Ты сделал что-то еще?»
Брат Чэн часто бегал за Гу Цзиньли и выслушивал множество сплетен от Гу Цзиньли. Его глаза загорелись, когда он услышал эти слова, и он спросил с сплетничающим лицом: «Что ты сделал?»
Говори быстрее, рассказывай быстрее, мне очень любопытно.
Гу Цзинань не сразу сказал Чэн Гиру ответ, но воспользовался возможностью, чтобы научить его: «Вы думаете, что человек, который очень любит лицо, полностью потеряет лицо и изменит свое лицо в какой-то критической ситуации? Я дам вам три дня чтобы разобраться в этом. Вечером на уроке. Раздели это пополам.
(Конец этой главы)