Глава 982: Женщины спасают мужчин.

Глава 982. Женщина спасает мужчину.

Жена Тянь Сивана хотела попросить мужа и сына вытащить Тянь Хуэйэр из повозки с мулом, но когда она узнала, что Тянь Хуэйэр действительно потеряла сознание и умерла, она с тревогой закричала: «Его отец, его отец, пожалуйста Подойди скорее и посмотри, наша Хуэйэр действительно упала в обморок».

Гу Дагуй: «…»

Привет, твой Тянь Хуйер раньше притворялся, что потерял сознание?

Услышав это, Тянь Сиванг и его сын начали бояться. Они боялись, что Тянь Хуэйэр не сможет выйти замуж за члена семьи Гу и помочь семье своей матери из-за чего-то плохого. Они подумали об этом и сказали Гу Дагую: «Быстро отправьте нас в больницу!»

Давайте сначала посетим врача Хуэйэр. Семья Гу в любом случае не сможет сбежать. Когда Хуэйэр поправится, они смогут пойти домой и продолжить брачные приготовления.

Гу Дагуй с щелчком щелкнул кнутом и повез их в семейный медицинский центр Лю на повозке с мулом.

Доктор Лю вернулся из Шицзя. Как только он вышел из душа, он услышал, что к его двери подошел пациент. Он приехал на повозке с мулом. Должно быть, он из богатой семьи. Как он мог его отпустить? Я даже не ужинал, поэтому пошел к врачу лично.

Однако перед консультацией он любезно спросил жену Тянь Сивана: «Я врач с лучшими медицинскими навыками в Семейном медицинском центре Лю. Если вы хотите, чтобы я обратился к врачу лично, плата за консультацию будет немного дороже». ."

 Тянь Сиванг все еще заботится о деньгах и спросил: «Насколько дорогой Сяогуй?»

Доктор Лю: «Это не очень дорого, просто цена лечения для богатых молодых людей и девушек».

Тянь Сиванг немного колебался, услышав это. Он знал, что медицинские расходы для богатых юношей и девушек обходятся недешево.

Невестка Тянь Сивана отругала: «О чем вы говорите? Разве это не всего лишь дюжина таэлей платы за лечение? Я хорошо позаботилась о нашей Хуэйэр и ждала, пока она выйдет замуж за члена семьи Гу. но она может получить сотни тысяч таэлей серебра». "

Сотни тысяч таэлей серебра!

Услышав это, доктор Лю выпрямился, притворился чудо-доктором и сказал загадочным тоном: «Жизнь этой девушки драгоценна, поэтому она должна хорошо о ней заботиться, иначе в будущем это отразится на ее детях». ."

Жена Тянь Сивана встревожилась: «Что? Болезнь моей Хуэйэр также повлияет на его детей? О, мы не можем откладывать, вам нужно быстро осмотреться».

Если Хуэйэр не сможет родиться, даже если она выйдет замуж за члена семьи Гу, она разведется и отправится домой.

Услышав это, доктор Лю начал проверять пульс Тянь Хуэйра, но... пульс казался немного неправильным, как будто у него кровохарканье. Пульс был очень слабым, но не было похоже, что он вот-вот умрет.

И эта девушка, кажется, отравилась?

Однако доктор Лю не был уверен, потому что он не мог сказать, была ли девочка отравлена, просто проверив ее пульс. Он мог только проверить это.

Но как ни странно, он проверял кровь девушки в течение нескольких часов, и в результате в ее организме не было никаких токсинов.

 Невестка Тянь Сивана увидела, что доктор Лю долгое время боролась, думая, что Тянь Хуэйэр действительно неизлечимо больна, и чуть не потеряла сознание от испуга.

Но, к счастью, доктор Лю в конце концов сказал: «Мы еще не уверены. Сначала вам следует остаться в больнице и подождать, пока ваша дочь проснется завтра, чтобы увидеть ее».

Если, когда вы просыпаетесь, ничего не происходит, значит, у вас нет серьезного заболевания. Если вы кашляете кровью или снова теряете сознание после пробуждения, возможно, вы отравились или у вас неизлечимая болезнь.

Семье Тянь Сивана не оставалось иного выбора, кроме как остаться, но жизнь здесь тоже стоила денег. Они хотели попросить Гу Дагуя получить деньги, но Гу Дагуй уже давно исчез.

К тому времени, когда Хуэйэр выйдет замуж за Гу Цзинаня, у ее семьи будет много денег, которые можно будет потратить.

Гу Дагуй уже давно вернулся в дом Гу Цзиньли, разговаривал с ними о делах в медицинской клинике, а также рассказал всем, что сказала жена Тянь Сивана: «На этот раз наша Хуэйэр действительно теряет сознание».

«Эта девушка из семьи Тянь, должно быть, раньше притворялась, что у нее кружится голова».

Услышав это, г-жа Чэнь подняла подбородок и с гордостью сказала: «Я давно поняла, что девушка просто притворялась. Разве она не хотела просто остаться в семье Сяоюй, чтобы выйти замуж за Ан Гэр как за свою дочь? Свекровь? Такой трюк очень хорош. Кто не знает? Если она действительно хочет выйти замуж за Ана Гира, ей следует изменить свой подход и попросить женщину спасти мужчину, а затем забрать его домой».

«После того, как мужчина остался в доме девушки на одну ночь, он узнал, что девушка его спасла. Ради репутации девушки и чтобы отплатить за свою доброту, ему пришлось срочно жениться на девушке? Девушка из семьи Тянь просто ничего не могла сделать правильно. Сколько ей лет, а ты все еще хочешь использовать такие деликатные средства, чтобы остаться в семье мужчины. Если ты останешься в семье мужчины, мужчина женится на тебе. Я что, родители глупые? не могу убить тебя, лисица!"

Мисс. Чен говорила настолько страстно, что пускала слюни на закуски на столе.

Третья бабушка с отвращением посмотрела на нее и выругалась: «Просто говори, чего ты орешь? Эта закуска — вся твоя слюна, как ты можешь ее есть?»

Г-жа Чен улыбнулась и сказала: «Если все не будут есть, я отнесу это домой, чтобы поесть. Недавно я была очень голодна, когда встала посреди ночи, поэтому мне нужно что-нибудь, чтобы наполнить свои желудок."

Третья бабушка сердито сказала: «В твоих мечтах эти закуски — ответный подарок старосты. Ты даже не можешь думать о том, чтобы съесть их все самостоятельно».

Пока он говорил, он положил слой закусок, сложенных на желтой бумаге, на желтую бумагу и убрал закуски со дна тарелкой.

Мисс. Чен не рассердился, а с радостью взял закуски, разложенные на желтой бумаге, и съел их.

Когда она с удовольствием ела, она обнаружила, что Гу Дагуй смотрит на нее так, как будто она увидела привидение. Он сразу рассердился и закричал: «На что ты смотришь? Что я делаю, если ты меня раньше не видел?»

Гу Дагуй поднял руку, указал на нее и дрожащим голосом спросил: «Тогда надо мной издевался Линь Сяобаванг из соседней деревни. Меня преследовала его собака, и я упал в пруд. Ты вышел, чтобы спасти меня, и вернул его. мне." Я купил себе чистую одежду... ты это планировал? Вы подкупили Линь Сяобавана, чтобы он запугивал меня, верно?»

Они с Чэнем помирились друг с другом не через сваху, а потому, что ему самому это понравилось.

Он влюбился в Чена именно потому, что Чен спасла его, и даже рисковала быть избитой членами ее семьи, украв одежду ее брата и дав ему еду.

Несмотря на то, что ему дали две лепешки из диких овощей и сорго, от которых у него болело горло, он все равно был очень тронут. Он чувствовал, что мисс Чен была так добра к нему, и она все еще хотела помочь ему, даже если ее избивали члены ее семьи.

С тех пор он и Чен перешли от выплаты денег за одежду и еду к умолению членов семьи пойти к семье Чэнь, чтобы предложить жениться и выйти замуж за Чена как за их невестку.

Но что он только что услышал?

 Может ли быть так, что спасительная благодать, по его мнению, была создана самим Ченом?

«Когда брату Вану был год, я поехал в город, чтобы купить вещи для Чжоу Чжоу. Я встретил Линь Сяобавана. Он сказал, что это его заслуга в том, что я вышла за тебя замуж. Сначала я не особо об этом думала. просто думал, что он имел в виду нас. Наша судьба началась из-за того, что он издевался надо мной. Теперь, когда я думаю об этом, оказывается, что он имел в виду что-то другое!»

Гу Дагуй был почти в ярости и сердито сказал: «Ты вонючая сука, я был так добр к тебе, и все же ты замышлял против меня заговор!»

Мисс. Чен хлопнула себя по рту. У нее был такой слабый рот, так почему же она сказала это так быстро?

Однако госпожа Чен не боялась, что Гу Дагуй узнает правду о том году. Она уперла руки в бедра и закричала: «Что? Даже если я влюблюсь в тебя первой и позволю Линь Сяобавану гоняться за тобой со своими собаками, ну и что? Если я этого не сделаю, ты. Когда эта деревянная голова увидит мне?"

Ее семья была заведомо бедной семьей в сельской местности. Ни одна хорошая семья не осмелилась прийти и предложить жениться. Все пришедшие были вдовцами и старыми холостяками, которые хотели, чтобы она стала их мачехой.

Ей не хотелось выходить замуж за этих людей, поэтому она искала по всей стране хорошего молодого человека. Наконец она нашла нескольких, и одним из них был Гу Дагуй.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии