Глава 995: Смущение
Гу Цзиньли посмотрел на его глупый взгляд и улыбнулся еще милее: «Я сказал, брат Цинь~»
Как только она закончила говорить, Гу Цзиньли закружилась. К тому времени, когда она отреагировала, она уже сидела у него на коленях, держа его увеличенное лицо перед глазами.
Его длинные руки обвили ее за талию, с улыбкой на губах и светлыми глазами. Он подошел к ней и ответил: «Сестра Гу».
Сказав это, он сразу поцеловал ее.
Гу Цзиньли: «…»
Она зашла слишком далеко?
Быстрее и заткнись. Еда еще не подана. Когда позже официант придет подавать еду, на него наткнутся, и ему будет неловко видеть других.
Но он был очень взволнован и поцеловал ее нежно и страстно. Ее дыхание было наполнено его горячим дыханием, что создавало у нее иллюзию, что она находится в облаках. Ее тело все еще было таким мягким и слабым, как будто ее отравили, а разум кружился и был беспомощен. думать.
Наконец она почувствовала, что должна бороться, и она это сделала, но это было трагично.
ГУ Цзиньли был крайне шокирован: «…»
Я действительно переборщил!
Хм, то, что сказали тетушки в деревне, действительно правда. У этого молодого человека много огневой мощи, и он взорвется, если его дразнить, не дразня.
Цинь Саньлан тоже отреагировал. Его тело замерзло, а лицо было настолько красным, что он собирался кровоточить. Он не смел взглянуть на нее. Он медленно отпустил ее и быстро усадил обратно на стул.
После этого наступило неловкое молчание.
Вскоре после этого Гу Цзиньли услышал, как он сказал: «Да, мне очень жаль».
Либо он хотел ее обидеть, либо ничего не мог с этим поделать.
Гу Цзиньли была ошеломлена, и, поняв, о чем он говорит, ее лицо покраснело. Наконец, она внезапно рассмеялась, и улыбка вышла из-под контроля, заставив Цинь Санлана почти найти яму, в которую можно было бы закопаться.
Ее глаза все еще были прикованы к нему.
Цинь Саньлан смутился еще больше и резко обернулся, чтобы помешать ей продолжать смотреть... Но когда он услышал ее смех, он почувствовал облегчение, зная, что не напугал ее.
Глядя на его внешний вид, Гу Цзиньли улыбнулся еще больше. Он поднял руку, чтобы ткнуть себя в плечо, и сказал: «Почему ты стесняешься? Разве я не должен быть тем, кто должен стесняться?»
Это был первый раз, когда она столкнулась с такой вещью, и она нашла это одновременно новым и захватывающим.
Цинь Саньлан подавил волнение и смущение в своем сердце, повернул голову, посмотрел на нее и твердо сказал: «Сяоюй тоже застенчивая».
Он своими глазами видел, что она сначала ошеломилась, а потом ее лицо покраснело, так что он был не единственный, кто стеснялся.
Услышав это, Гу Цзиньли впал в депрессию: «Но ты более застенчив, чем я. Ты сейчас даже не осмелился взглянуть на меня».
Цинь Санлану нечего было сказать в ответ. Он не смел сейчас взглянуть на нее, но это было не от застенчивости, а для того, чтобы подавить свое волнение... В нем была тоска по ней, какая должна быть у всех мужчин.
Но они еще не были женаты, и он не хотел терять контроль и пугать ее, поэтому промолчал и не стал продолжать придираться.
Гу Цзиньли был счастлив, но затем его лицо потемнело, и он сказал: «Почему ты только что назвала меня сестрой Гу? Это так неприятно».
Цинь Санлан: «Трудно слышать? Но мне нравится, когда ты называешь меня братом Цинь».
Лицо Гу Цзиньли вспыхнуло, и он спросил: «Разве ты не ненавидишь людей, называющих тебя Братом Цинь?»
Тянь Хуэйер раньше называл его братом Цинь, но его чуть не вырвало.
Цинь Саньлан взял ее за руку и серьезно и выжидающе сказал: «Сяоюй может кричать. Пока Сяоюй кричит, мне нравится слушать».
Услышав это, Гу Цзиньли улыбнулся и снова позвал: «Брат Цинь~» После того, как Цинь Саньлан услышал это, онемение распространилось от его сердца по всему его телу, вызывая у него желание схватить ее, обнять и снова поцеловать. .
Но разносчик еды, вероятно, вот-вот должен был приехать, и он боялся снова поставить ситуацию в неловкое положение, поэтому ему оставалось только сдерживаться.
Гу Цзиньли, похоже, подумал, что было бы весело называть его братом Цинь, поэтому он позвонил ему еще несколько раз, но в итоге устал звонить ему: «Я больше не буду ему звонить, это звучит странно, поэтому я» Я назову его младшим братом Цинь».
Цинь Саньлан сказал: «Решать вам. Но иногда мне приходится звонить брату Цинь, чтобы это звучало знакомо».
С первого прослушивания видно, что это самые близкие люди.
Гу Цзиньли посмотрел на него и сказал: «Значит, тебе нравится такой тон, ладно, я буду кричать время от времени, но тебе не разрешено называть меня сестрой Гу. Звучит так, будто от этого у людей мурашки по коже. Просто зови меня Сяоюй».
小鱼小鱼, какое прекрасное имя, сестра Гу и т. д., Гу Цзиньли очень благодарен, но не чувствителен.
Цинь Санлан очень ее слушал. Видя, что ей не нравится имя сестры Гу, он улыбнулся и кивнул: «Хорошо, давай назовем ее Сяоюй».
Во сне ему понравилась милая рыбка, которая ела деньги и родила пятерых детей.
Сердце Цинь Санлана наполнилось волнением, когда он подумал о том, что произошло во сне. Он действительно хотел как можно скорее женить Сяоюй на родине, чтобы у него были дети.
Когда у них родятся дети, он обязательно их тщательно научит и позволит стать талантами.
Через несколько десятилетий он будет помогать учить своих внуков.
Гу Цзиньли понятия не имел, что мысли Цинь Саньлана унеслись далеко, и думал, что он молчал, потому что был застенчив.
叩叩叩~
Эрцин сказал: «Хозяин, маленький босс, ребята здесь, чтобы подавать еду».
Кажется, она услышала шум, и ей пришлось сначала постучать в дверь, чтобы спросить, можно ли ей войти? Если бы она впустила ребят прямо и наткнулась бы на что-нибудь, ее голова была бы в опасности.
Гу Цзиньли сказал: «Заходите, я голоден».
"Да." Затем Эрцин открыл дверь и вошел, прося ребят одну за другой ставить посуду на стол.
Цинь Санлан заказал множество блюд, каждое из которых является фирменным блюдом Шэнхелоу.
"Что ты хочешь съесть?" — спросил ее Цинь Санлан.
Гу Цзиньли посмотрел на него, указал на кусок ароматной ухи из османтуса и сказал: «Выглядит хорошо, ешь».
Цинь Саньлан улыбнулся и взял ароматный рыбный суп из османтуса. Увидев, что суп слишком горячий, он попросил у официанта две тарелки и таз с колодезной водой. Он налил в миску ароматную уху из османтуса и поставил ее в таз. Она дает ему остыть.
Глядя на него таким образом, Гу Цзиньли почувствовал тепло в своем сердце и почувствовал, что все его тело окутано его нежностью.
Дом брата Цинь действительно представляет собой глубокую яму, и семья хочет отомстить, но Цинь Саньлан заставляет ее охотно прыгнуть в глубокую яму его дома и пройти вместе с ним сквозь ветер и дождь.
Вскоре после этого Цинь Саньлан вручил ей ароматный рыбный мясной суп из османтуса и сказал: «Не обжигай рот, ты можешь его съесть».
ГУ Цзиньли: «Есть шипы».
«Есть ли шипы?» Цинь Саньлан стал бдительным и осторожно взял ложкой ароматную уху из османтуса из миски. Убедившись, что шипов нет, он взял ложку душистой ухи из османтуса и скормил ей в рот: «Ешь».
Он видел, что Сяоюй хотела, чтобы он ее накормил, и был рад это сделать.
Гу Цзиньли улыбнулся и открыл рот, чтобы съесть уху. Уха была настолько нежной и гладкой, что его можно было проглотить прямо, не разжевывая. Он также имел сильный аромат османтуса. Это действительно было хорошее блюдо: «Оно вкусное».
Увидев, что она с удовольствием ела, Цинь Саньлан тоже был очень счастлив. Накормив ее еще несколькими ложками, она остановила ее и сказала: «Я могу съесть это сама».
Взяв тарелку супа, она сказала Цинь Санлану: «Не жалей меня. Поскольку я решила выйти за тебя замуж, я должна взвалить на тебя все свои плечи».
(Конец этой главы)