Глава 996: Лу Бай работает неполный рабочий день

Глава 996. Лу Бай работает неполный рабочий день.

Прежде чем она решила быть с ним, она долго думала об этом, и почти думала обо всех трудностях, с которыми ей придется столкнуться в будущем.

«Так что не волнуйтесь, каким бы ни был результат, я его вынесу». Она подняла руку, ущипнула его за лицо и сказала: «Больше не говори слов прощения. Ты продолжаешь говорить одно и то же. Это делает тебя похожим на обиженного человека. Это очень раздражает. Да, будь счастлив».

Когда он говорил, он вытянул лицо и обнаружил, что плоть на лице брата Циня была настолько сильной, что он даже не мог ее потянуть.

Цинь Саньлан не почувствовал никакой боли, когда она потянула его за щеку. Он только чувствовал, что ее рука была мягкой и имела теплоту, гладящую сердца людей.

Он понял, что она имела в виду, и без дальнейших грустных слов благодарности встал и подошел к ней, медленно взял ее на руки и крепко прижал к себе.

«Дедушка сказал, что я мужчина, которому повезло иметь жену, и он был прав».

Возможность жениться на Сяоюе как на своей жене — величайшее благословение в его жизни.

Гу Цзиньли засмеялся, когда услышал это. Он поднял руки и обнял его за талию, прижимаясь к нему. Как раз в тот момент, когда его собирались тронуть, он услышал взрыв восклицаний: «Бесстыдно, бесстыдно, госпожа Гу действительно ядовитая женщина. Она действительно хочет. Чтобы придумать такой способ соблазнить Мастера Ли, вы, должно быть, узнали все трюки в здании!"

«Более того, ее навыки намного лучше, чем у девушек в здании. Девушка в здании не сможет проделать такой трюк: повиснуть вниз головой на талии дракона.

Гу Цзиньли был шокирован: о чем говорят эти люди? Об этом подробно говорится в предисловии к сборнику рассказов?

О небеса, это действительно прекрасно. Слушать!

Гу Цзиньли был взволнован и поднял голову, чтобы оттолкнуть Цинь Саньлана, чтобы он внимательно слушал, но Цинь Саньлан заткнул уши: «Если ты не умеешь слушать, ты научишься плохим вещам».

Выйдя замуж, она, естественно, все поймет.

Гу Цзиньли была недовольна и хотела услышать это до смерти, но Цинь Саньлан заткнула уши, так что она могла слышать только взрывы смеха, но не могла ясно слышать, что говорит Кэ Юли.

К тому времени, как Цинь Саньлан отпустил руку, детали уже исчезли. Послышался только лязг и звук гонга, доносившийся из вестибюля внизу.

Кэ Юли кричала, истекая слюной: «Ли Шилиу действительно порочная женщина в мире. Она уродлива, как свинья, и может добиться хороших результатов с Мастером Ли. Когда госпожа Ли узнала об этом, ее вырвало кровью на месте и хотел продать Ли Шилиу, но молодой мастер Ли попал под чары этой ядовитой женщины и заставил госпожу Ли оставить Ли Гранат под предлогом кастрации самого себя и продолжать доминировать над семьей Ли...»

Гу Цзиньли: «Истории этих трех ядовитых женщин превратились в фэнтезийные драмы».

Это настолько жестоко, настолько жестоко, что проявляется даже магия замешательства. С таким же успехом можно сказать, что госпожа Гу — реинкарнация Даджи.

Цинь Саньлан улыбнулся и спросил ее: «Ты хочешь изменить пьесу?»

Он также сказал: «Есть также хорошая история о дяде Дашане, где говорится, что Гу Гун отрезал себе пальцы и отплатил своему злому отцу».

Гу Цзиньли услышал, как Сяо Цзи рассказал эту историю, и сказал, что она очень трогательна. Богатая старушка в городе специально пригласила сказочника пойти домой и рассказать эту историю. Говорят, она расплакалась.

Заплакав, он начал ругать своих стариков, ругая стариков лет пятидесяти и шестидесяти лет так сильно, что они не осмеливались вернуться в главный двор. Некоторых стариков даже заставили пообещать не оказывать благосклонности к ****, рожденным от их наложниц, и оставить им 80% семейного имущества. Прямые потомки.

Короче говоря, благодаря этой истории о том, как Гу Гун отплатил своему злому отцу, многие старушки в городе живут хорошей жизнью.

Жизнь умирающих от старости старых хозяев и их наложниц не так хороша, особенно у тех, у кого есть наложницы, о которых приходится говорить слугам, когда они передвигаются по дому.

Цинь Санлан улыбнулся: «Не беспокойтесь о деньгах. Хотя у нас есть много применений для денег, мы все равно можем позволить себе эти триста таэлей серебра».

Потом он сказал: "В рыбацкой деревне по чертежам и книжкам с инструкциями, которые вы дали, появилось много хороших вещей. Они также солили различную рыбу в сухие продукты по указанному вами методу и хранили ее. Через некоторое время они будут отгружены. Приходите группами, и после того, как вы их увидите, их перевезут в Чжуанцзы по обе стороны официальной дороги для хранения».   Им нужна еда, а сушеная рыба и морепродукты — это разновидность мяса и еды. Если они хранятся хорошо, они не прослужат несколько лет. Плохое – это то, что им нужно.

Гу Цзиньли был очень рад услышать это: «Пока все идет хорошо».

Услышав это, Цинь Саньлан взял для нее немного еды и сказал: «В следующий раз я отвезу тебя в рыбацкую деревню».

Сяоюй — его будущая жена, и она должна знать о нем все.

Гу Цзиньли съел кусок ароматного тушеного мяса и сказал: «Хорошо. Но я не могу пойти недавно. Нам нужно официально обручиться, когда мы вернемся. Старший брат должен сдать экзамены в колледже. Строительство новых домов должно быть начнем с Фучэна и земли дома госпожи Чжоу в пригороде. Нам нужно начать сажать лекарственные материалы, иначе мы не поедем в этом году… а еще есть вопрос о кузнечном деле дедушки Цинь».

ГУ Цзиньли считал, что ему нужно сделать дальше. Каждый из них был важен, особенно вопрос кузнечного дела.

На протяжении многих лет дедушка Цинь никогда не сидел без дела. Чугун, купленный Гу Цзинанем, прошел через его руки и превратился в оружие.

Цинь Саньлан был очень благодарен господину Циню. Он сказал, что даже если г-н Цинь будет замешан в этом, его отвезут в столицу, где его воспитают на основании его квалификации. Но чтобы спасти его и его второго брата, дедушка инсценировал вместе с ними свою смерть. После этого в Да Чу не было старого генерала Пиншань Бохэ.

Увидев, как она считает эти вещи, Цинь Саньлан почувствовал себя немного расстроенным. Он остановил ее и сказал: «Не беспокойся об этих вещах. Я найду кого-нибудь, кто поможет дедушке. Сегодняшняя работа закончена. Тебе нужно хорошо поесть. Я возьму тебя с собой позже». Иди погуляй, развлекись, а потом возвращайся».

"Ага!" Гу Цзиньли радостно ответил, поедая принесенные овощи и слушая историю Кэ Юли.

Но каждый раз, когда она слышала что-то интересное или подробное, он закрывал ей уши, что очень злило Гу Цзиньли. Она протестующе посмотрела на него, но он не отпустил.

Но помимо того, что она не слышала подробностей, она также прослушала множество замечательных отрывков и восхищалась такими рассказчиками, как Кэ Юли.

Это потрясающе, это можно скомпилировать вот так. Я думаю, если вы дадите им тыкву, они смогут создать династию тыкв.

«Когда Юань Цзяман увидел госпожу Гу, его глаза расширились. Он чувствовал, что эта девушка действительно очаровательна и очаровательна. Она была действительно самой очаровательной девушкой. Он хотел жениться на ней дома, даже если Учитель Ли не дал ей денег...»

Гу Цзиньли: «…»

Разве вы не говорили раньше, что госпожа Гу уродлива, как свинья? На этот раз он сказал, что госпожа Гу очаровательна, как лиса?

Однако гости в вестибюле с удовольствием слушали и кричали: «Навыки обмана ядовитой женщины очень сильны, и она снова причинила вред хорошему молодому человеку. Эй, если г-н Гу женится на г-же Гу, его тоже используют это волшебное заклинание для фанатов?»

«Это естественно. В противном случае, с лицом госпожи Гу, полным темных пятен и морщин, кого бы она смогла очаровать?»

Кэ Юли: «Все, пожалуйста, будьте терпеливы и объективны. Эти ядовитые женщины с тремя фамилиями — реинкарнации демонов-свиней, пойманных в ловушку на небесах. Для них нормально быть сильными в своих заклинаниях. Продолжайте слушать чью-то подробную историю. появятся захватывающие подробности».

Пуф!

Гу Цзиньли чуть не умер со смеху. Этот мистер Кэ действительно хороший рассказчик. Посмотрите, что он сказал, заставив присутствующих гостей вскрикнуть от волнения.

Однако Гу Цзиньли не стал продолжать слушать и сказал Цинь Саньлану: «Давай заплатим и уйдем».

Цинь Саньлан кивнул, попросил Эрцина остаться и заплатил, а затем ушел с Гу Цзиньли. Проходя мимо нарядной комнаты по лестнице, вылетел деревянный поднос для подачи еды.

Деревянный поддон с грохотом упал на землю. Повернувшись несколько раз волчком, он полностью упал на землю.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии