Глава 998: Хуже зверей

Глава 998: Хуже зверя

Лу Бай был потрясен и спросил: «Какой работой можно заработать триста десять таэлей? Девушка, ты…»

Ты не сумасшедший?

ГУ Цзиньли: «Конечно, это хорошая работа».

Лу Бай: «Какая хорошая работа? Ты можешь заработать слишком много денег».

Даже если вы пойдете грабить, вам не удастся ограбить более 300 таэлей за один раз.

Подумав об этом, Лу Бай снова сказал: «Я, я не буду делать ничего, что нарушает уголовный закон. Я все еще хочу сдать императорский экзамен».

У Лу Бая было праведное выражение лица, но Гу Цзиньли усмехнулся: «Я тоже соблюдаю закон, хорошо?»

Тогда он с отвращением сказал: «Если ты хочешь сдать императорский экзамен, ты спешишь стать чиновником. Но посмотри на себя вот так. Ты будешь плакать, когда что-нибудь произойдет. Как ты можешь быть чиновником? помощник офицера после вступления в должность: Что случилось, ты только плачешь?»

Когда ему об этом сказали, лицо Лу Бая покраснело. Он опустил голову. Он помолчал некоторое время, а затем сказал: «Теперь, когда вы чиновник и имеете служебную печать, вам будет легче справляться с неприятностями».

Гу Цзиньли усмехнулся и безжалостно сказал: «Вы думаете, что быть чиновником – это значит использовать официальную печать, чтобы приказывать другим что-то делать? Если вы думаете, что быть чиновником – это так легко, тогда вы можете пойти домой и кормить свиней. "

Свиньи не будут строить заговоры против вас, так что вы можете быть свинопасом со спокойной душой.

Услышав это, Лу Бай захотел плакать еще больше. Он чувствовал, что с ним поступили крайне несправедливо. Он так много работал, чтобы сдать императорский экзамен, но эта женщина-благодетельница действительно попросила его вернуться и покормить свиней?

Когда он был ребенком, его преследовали и кусали свиньи, и он до смерти боялся таких вещей.

Сюда приходили и уходили люди, и Гу Цзиньли не мог стоять здесь и слишком много говорить, поэтому он последовал за Цинь Саньланом в повозку с мулом и сказал Лу Баю: «Ты можешь быть передней повозкой, и мы поедем в Футай. Башня, чтобы все обсудить».

"Хм?" Лу Бай был ошеломлен, посмотрел на Эр Цин, который вел машину, и покраснел: «Это нехорошо, между мужчинами и женщинами есть различия».

Гу Цзиньли: «Тогда просто беги за повозкой с мулом. В карете для тебя нет места».

Лу Бай снова почувствовал себя обиженным, но не осмелился сопротивляться, поэтому ему оставалось только кивнуть в знак согласия и послушно следовать за повозкой с мулом.

Но прежде чем повозка двинулась с места, Яо Юцянь выбежал из серебряного здания напротив и крикнул: «Лу Бай, куда ты хочешь пойти? Разве ты не хочешь работать, чтобы зарабатывать деньги? Ты только что учился два дня, и ты хочу вернуться в прошлое». Разве это не мусор?»

Яо Юцянь нашел новую работу. Днем он работал официантом в серебряном здании напротив, а на рассвете разливал ночные благовония.

Когда Лу Бай увидел Яо Юцяня, он, казалось, увидел спасителя. Он сразу же рассказал ему о приносящей деньги работе, о которой упомянул Гу Цзиньли, и, наконец, спросил: «Вы думаете, что эта работа слишком хороша, чтобы ее выполнять?»

Смысл в том, чтобы спросить Яо, есть ли у вас деньги, думаете ли вы, что они выглядят лжецами? Ничего, если я пойду с ними?

Яо Юцянь был потрясен. Он посмотрел на повозку с мулом, поклонился и спросил: «Могу ли я спросить этих двух уважаемых гостей, какой работой можно заработать больше трехсот таэлей? Мы все бедны и терпеть не можем ваших выходок». "

Гу Цзиньли сказал: «Даже если я смогу заработать так много денег, и триста таэлов из них будут моими, даже если я подшучу над тобой, я не буду подшучивать над собой. Если ты хочешь заняться этим бизнесом, приходи в отдельная комната на третьем этаже здания Футай. Если ты не хочешь забыть об этом, я могу сделать это сам, это немного сложнее.

Сказав это, он попросил Эрцина уехать на повозке с мулом.

Увидев это, Яо Юцянь стиснул зубы и помчался обратно в Серебряное здание, чтобы извиниться. Он вышел и сказал Лу Баю: «Пойдем в здание Футай. Это десять таэлей серебра, но это много. Ты не понесешь никаких потерь, если пойдешь туда».

Они были настолько бедны, что у них не было с собой даже таэля серебра, так почему же они боялись, что эти двое мужчин их не ограбят?

Некоторые люди подарят им подарки, когда они вернутся в округ Юйцзян, но Лу Бай не может дождаться, пока он вернется в свой родной город, и через эти два дня ему понадобятся деньги.

Лу Бай был человеком с небольшим мнением. Услышав это, он кивнул и последовал за Яо Юцянем к зданию Футай.

По дороге он рассказал Гу Цзиньли и Цинь Саньлану о том, как спасли его от осады.

Яо Юцянь с щелчком ударил Лу Бая по голове и выругался: «Ты идиот, почему ты не сказал мне причину быстро? Поскольку другие помогли тебе, ты должен пойти с ними. дорога, чтобы подшутить над тобой. Иди, иди, поторопись и загладь вину перед двумя благодетелями, когда доберешься». Лу Бай мог только обещать.

Они вдвоем бежали более четверти часа, прежде чем достигли Башни Футай. Владелец магазина Ху уже получил известие от Цинь Санлана. Увидев их, он сказал: «Яо Туншэн, пожалуйста, пойдем со мной».

Яо Юцянь и Гу Цзинань раньше бывали в здании Футай. Владелец магазина Ху узнал его и отвел их прямо в отдельную комнату на третьем этаже.

Яо Юцянь извинился, как только вошел в отдельную комнату: «Два благодетеля, я действительно не мог извиниться раньше. Я колебался, потому что боялся быть обманутым».

ГУ Цзиньли: «Нет необходимости говорить об этом больше, давайте перейдем к делу».

Она указала на ручку, чернила, бумагу и чернильный камень на столе и сказала: «Эта работа, приносящая деньги, — продавать истории. Я диктую их, а Лу Туншэн записывает то, что я говорю. Обязательно пишите ярко и чудесно, и затем отнеси написанные рассказы в здание Шэнхэ». Продайте его, а после того, как мы получим деньги, мы их поделим».

Писать древнюю прозу слишком утомительно. Она просто хочет зарабатывать деньги и не хочет делать слишком много работы.

Услышав это, Лу Бай стал более энергичным: «Значит, это такая работа, тогда эта работа действительно прибыльная».

Он работает в здании Shenghe Building уже два дня и знает, насколько прибыльно здание Shenghe Building. Чтобы получить эксклюзивные истории, г-н Ке также будет покупать истории у других по высоким ценам.

Но есть одно требование, то есть история должна быть **** и не скучной. Лучше быть реальными людьми и правдивыми историями, а вымышленные надо удешевлять.

"Давайте начнем." Гу Цзиньли говорил о семье Ге.

Семья Гэ хотела отстранить Гу Цзинаня от императорского экзамена. Семья Гэ, которая использовала дела старой семьи Гу, чтобы навредить репутации Гу Цзинаня, была также семьей молодого мастера Гэ, который ранее издевался над Лу Баем в здании Шэнхэ.

Гэ не смог сдать экзамен Туншэн, и рассказчики упомянули его из-за несыновнего поведения нескольких членов его семьи. В последнее время его жизнь была очень трудной.

Но он не хочет раскаиваться и все еще смеет совершать преступления, так что пусть он умрет.

История семьи Гэ, рассказанная Гу Цзиньли, является в точности продолжением истории нескольких членов семьи Гэ, которые украли деньги у государственной компании и разозлили старого г-на Гэ.

Члены семьи Ге очень хотели разделить семейное имущество. Они дошли до того, что накачали его наркотиками, пока он лежал в постели, что ухудшило его состояние. Если бы ему не оказали быструю помощь, он бы отравился в течение двух месяцев. умереть.

Еще более возмутительно то, что семья Ге также напала на младшую сестру г-на Ге.

Эта маленькая тетя из семьи Ге вышла замуж в особняке Линьхэ. Поскольку ее воспитала госпожа Ге, она уважает госпожу Ге, как своего отца. У него был очень вспыльчивый характер. Если госпожа Ге скончается, учитывая темперамент маленькой тети семьи Ге, она обязательно тщательно расследует этот вопрос. Даже если бы она ничего не нашла, она бы обвинила их в том, что они плохо позаботились о госпоже Ге, и избила бы их.

Чтобы избежать неприятностей, несколько членов семьи Ге сговорились обвинить тетю семьи Ге, заявив, что у нее был роман с бедным ученым, когда она не была замужем. Они хотели испортить ее репутацию и заставить ее развестись с семьей мужа.

Женщина, разведенная с семьей мужа, не имеет права выступать в своей родной семье. Если семья Ге недовольна, они могут бросить ее в даосский храм, чтобы она постояла за себя.

«Бесстыдно, чрезвычайно бесстыдно!» Лу Бай отругал его, написав: «Как эта семья Ге может быть такой? Они хуже животных!»

Яо Юцянь услышал это и усмехнулся: «Некоторые люди, которые умеют только читать и проливать кровь всей семьи, не лучше зверей».

Услышав это, Лу Бай сразу же замолчал и не осмелился говорить.

Яо Юцянь снова спросил: «Благодетель, у вас есть доказательства, говорящие это? Если доказательств не будет, семья Гэ подаст в суд, и Шэн Хэлоу не осмелится рассказать эту историю».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии