Глава 999: Выживание
ГУ Цзиньли: «Конечно, есть. Просто запишите это. Доказательства придут позже».
Дацин и другие следили за семьей Ге. У них есть доказательства того, что совершила семья Ге.
Услышав это, Яо Юцянь почувствовал облегчение и попросил Лу Бая продолжить писать.
Не забудьте упомянуть, что Лу Бай может стать главой округа Юйцзян. Его литературный талант поистине не имеет себе равных, а его слова настолько прекрасны, что нет слов. Гу Цзиньли посмотрел на это и обнаружил, что вся история похожа на изысканное стихотворение.
но…
«Это нехорошо, ты должен это изменить». Гу Цзиньли сказал: «Когда вы ругаете людей, вы должны сделать это приземленным. Письмо слишком красивое. Рассказчик не будет счастлив, когда он ругает, и гости не будут счастливы, когда слышат это».
«Что такое заземление?» Лу Бай не понимал.
Яо Юцянь очень хорош в этом: «Это потому, что твой второй брат влюбился в Фуронга лавочника Чжана. Мать Чжана Фужуна назвала твоего второго брата диким кабаном, который хочет жевать цветы лотоса. Он утонет, прежде чем коснется листьев лотоса. Что-то вроде этого, если».
Лу Бай выглядел очень уродливо, когда услышал это. Он знал, что его второй брат влюбился в Чжан Фужун и пошел к семье Чжан, чтобы предложить жениться, но семья Чжан избила его.
Но в то время он был высокомерен и высокомерен, а также говорил от имени семьи Чжан Фужун, говоря, что второй брат, безрассудный человек, не должен жениться на дочери лавочника Сяо Сяна, а должен жениться на деревенской девушке и жить честная жизнь.
После того как второй брат услышал это, он не разговаривал с ним два года.
Люй Бай действительно знал, что был неправ, но чувствовал себя учёным, как он мог признать свою ошибку носильщику, несущему груз? Вот так жаль древних мудрецов. Вам придется протянуть руки и позволить второму брату прийти к вам лично и признать свою ошибку после того, как вас допустят на экзамен.
Думая об этом сейчас, Лу Бай почувствовал, что он на самом деле ничто.
Он вытер слезы и пересмотрел историю, которую написал, согласно инструкциям Ху Цзиньли.
После доработки Гу Цзиньли остался очень доволен. Это было красиво и жизненно: «Неплохо. Если я напишу еще одну историю, боюсь, дела семьи Ге не продадутся больше чем за триста таэлей».
Лу Бай взял ручку и сказал: «Мой благодетель, пожалуйста, скажите мне».
Затем Гу Цзиньли продиктовал Лу Баю и попросил его написать рассказ о возрождении Баочая. Эта история была даже более ****, чем история о семье Ге, и сравнима с историей госпожи Гу о ядовитых женщинах с тремя фамилиями.
Просто в «Легенде о возрождении Баочая» злобным является не главная героиня-женщина, а главный герой-мужчина Сюэ Пинггуй.
Услышав эту историю, Лу Бай так разозлился, что задрожал: «Как мог этот человек по имени Сюэ быть таким? Семья Ван охраняла его и ждала восемнадцать лет в Ханьяо. Он не только женился на принцессе и стал его супруга, но принцесса все еще была там. Слуги там отравили семью Ван, позволив семье Ван умереть всего через восемнадцать дней хорошей жизни. Черт, это действительно отвратительно, даже более отвратительно, чем господин Ши и ему подобные! "
Восемнадцать лет в холодной печи обмениваются на восемнадцать дней хорошей жизни. Это просто попрание хороших людей и унижение огромного количества добродетельных жен и матерей.
Лу Бай был очень зол, плакал и ругался, когда писал. Когда он закончил писать, половина его рукавов была мокрой от слез.
Яо Юцянь сказал с презрением: «Почему ты плачешь? Разве ты не покинула семью Сюэ после перерождения, не полагалась на свои собственные навыки, чтобы стать поколением мастеров вышивки, и вышла замуж за хорошего человека? новая жизнь."
«Маленький босс, то, что вы просили, было доставлено». Эрцин прислал доказательства преступлений семьи Ге. Он был очень смущен, когда увидел, как Лу Бай плачет.
«Дайте им два». Гу Цзиньли сказал: «Возьмите эти две истории и доказательства и отправляйтесь в здание Шэнхэ, чтобы найти г-на Кэ. Что касается того, за сколько серебра они будут проданы, это зависит от вас. Мне нужно всего лишь триста таэлей».
«Большое спасибо, мой благодетель». Яо Юцянь был очень счастлив. Увидев доказательства, он забрал Лу Бая и ушел.
Уже вечер, в башне Шэнхэ напряженная пора, и все молодые люди вышли повеселиться. Однако, когда г-н Кэ услышал, что кто-то прислал секретную информацию о семье Ге, он пошел встретиться с этим человеком лично. Когда он увидел, что посетителями были Лу Бай и Яо Фуцянь, он почувствовал себя гораздо спокойнее.
Мастер Тонг Шэн не должен лгать ему.
«Расскажи мне, пожалуйста. Пока секрет верен, цена договорная». Господин Ке поклонился им руками, попросил их сесть и сказал:
Яо Юцянь напрямую передал две истории и доказательства того, что семья Ге причинила Ке Юли зло.
Ке Юли был этим очень доволен. Сказав что-то освежающее, он все больше и больше волновался, читая историю... Боже мой, я этого не видел. Те люди из семьи Ге, которые умеют только использовать других, все еще имеют смелость. Совершать такие злые дела?
Маленькая тетя семьи Ге славится своим вспыльчивым характером, а также известна тем, что уважает господина Ге. Если бы выяснилось, что г-ну Ге накачали наркотиками, пока он лежал в постели, маленькой тете семьи Ге пришлось бы отправиться в Линьхэ. Вернитесь из правительства и разрубите этих дерьмов из семьи Ге!
Пока маленькая тетя семьи Ге приводит людей, чтобы убить их, они могут продолжать рассказывать продолжение истории семьи Ге, что на самом деле является многоцелевым достижением.
«Я купил дела семьи Ге за триста таэлей серебра. Никаких встречных предложений. Что вы думаете?» Ке Юли был очень доволен и предложил хорошую цену.
Лу Бай был так взволнован, что поспешно кивнул: «Хорошо, хорошо, всего триста таэлей».
Яо Юцянь хотел забить его до смерти, но тот слишком быстро согласился. Если бы он растянул это на некоторое время, цена могла бы быть выше, но Лу Бай уже согласился, и он не мог бы вернуться к этому, даже если бы захотел.
Затем он спросил: «А как насчет «Возрождения Ванга»? Эта история очень захватывающая. За сколько денег ее можно продать?»
Ке Юли прочитал «Биографию возрождения Вана» и был очень впечатлен этой историей. Он никогда не видел таких вещей, как возрождение и месть. Как только эта история будет рассказана, она обязательно получит хорошую цену.
но…
«Цена этой истории невелика. Это всего лишь шутка и ненастоящая. Максимальная цена может составлять всего лишь пятьдесят таэлей».
Эти пятьдесят таэлей даны им, потому что они мастера Тонг Шэн. Если кто-то, не имеющий славы, придет продать эту историю, максимум, что он сможет дать, — это двадцать таэлей.
Пятьдесят таэлей уже считались заоблачной ценой для Лу Бая и Яо Юцяня. Более того, эти пятьдесят таэлей принадлежали им и им не нужно было отдавать их женщине-благодетельнице, поэтому они с готовностью согласились.
Ке Юли не колебался и тут же отдал им банкноты. Увидев, что это два человека, он очень аккуратно разделил купюры на две части, чтобы им было легче разделить деньги.
Наконец, Лу Бай получил работу: «История Лу Туншэна хорошо написана, слова красивые и очень живые. Мы в здании Шэнхэ время от времени просим людей написать несколько ругательств или похвальных стихов, чтобы дополнить историю. Вы можете, если вы не против, вы можете сотрудничать с нашим Шэн Хелоу и помочь нам писать стихи и эссе. Вы также можете получить таэль серебра за написание стихотворения».
В прошлом Лу Бай скорее умер бы, чем сделал такое, но после того, как Гу Цзинань починил его, он понял свою бесполезность и понял, что он такой же, как старая семья Гу, кровососущее насекомое, сосущее кровь вся семья. .
Лу Бай не хотел прожить еще одну жизнь, высасывая кровь всей семьи, чтобы выжить. Поколебавшись некоторое время, он согласился: «Спасибо вам, господин Кэ, за то, что вы живёте».
До того, как его признали ученым, это считалось способом выживания для него и всей его семьи.
Яо был очень рад иметь деньги. Лу Цяньцзинь наконец перестала быть отчужденной и начала учиться зарабатывать деньги. С этим доходом жизнь семьи дедушки Лу станет намного проще.
Увидев, что он согласился, Кэ Юли спросил их, когда они вернутся в свой родной город, а затем достал два сборника рассказов и отдал их Лу Бай: «Прочитайте их как можно скорее, а затем напишите по шесть стихотворений каждый, исходя из содержания». этой истории и отправлю их вам, прежде чем вернуться домой». Вот и все."
"Привет." Лу Бай взял две книги рассказов и унес их.
(Конец этой главы)