В доме порядок и чистота, и им не нужно заниматься уборкой. Они вдвоем гуляли вокруг, а затем пошли за покупками на городской рынок.
Я купил куплеты Праздника Весны и оконные решетки, а также много фейерверков и петард, все к Новому году.
Муронг Ченг увидел на рынке керосиновую лампу и нашел ее свежей, поэтому купил две, увидел тканевую обувь ручной работы и нашел ее интересной. По сравнению со своим размером он также купил несколько пар.
Он присел на корточки перед прилавком, тщательно выбирая внешний вид, дотошный, редкий и милый, как большой мальчик.
Му Цзы посмотрел на него, чувствуя себя в данный момент очень хорошо.
Накупили много вещей, чтобы пойти домой, вместе наклеили оконные решетки, а после оконных решеток наклеили весенние куплеты.
Куплеты невозможно было наклеить, а скотч не прилипал к шероховатой бетонной стене. Бывало, соседский сосед тоже его обклеивал. Му Цзы попросил у тети соседа немного пасты. Тетя знала, что их молодая пара только что переехала сюда, и они были очень гостеприимны. Я дал им поесть арахиса и каштанов.
Для двух человек с ограниченными кулинарными навыками горячее в кастрюле — самый безопасный ужин.
После еды Му Цзы и Муронг Чэн лениво втиснулись в кровать, прислонившись друг к другу и чистя арахис и каштаны, чтобы поесть.
В старом доме не было ни отопления, ни кондиционера. В доме горела угольная печь, и туда бросали остатки скорлупы арахиса и скорлупы каштанов, и они горели с треском и хрустящей корочкой с запахом фруктовой скорлупы.
Глядя на мерцающий свет, Му Цзы в оцепенении вернулся в детство.
Когда она была ребенком, она рассказала Муронг Ченг интересную историю. В то время, во время китайского Нового года, она любила печь всё подряд: сладкий картофель, таро, фасоль, апельсины, бананы...
Бессознательно уснул.
Не знаю, наговорила ли она лишнего, она была жадной, ей действительно приснилось, что на плите лежат две жареные кукурузы и ароматно дымятся.
Она потянулась к нему.
Бабушка стояла у двери кухни и говорила: «Распутная кошка, берегись ожога!»
Она посмотрела на бабушку, которая все еще выглядела так, как помнила: одетая в серую стеганую куртку, с цветочной хлопчатобумажной клеткой на рукавах и с аккуратно причесанными волосами. Она была порядочной и способной старушкой.
Она вспомнила, что в городе жила слепая гадалка, которая сказала, что в ее жизни произошла катастрофа, и она страдала от страданий и погибла.
Бабушка очень суеверная, и с тех пор ей не разрешают ходить на речку, всегда избегают аквапарков, бассейнов и т. д.
Бабушка много говорила, но выглядела как наивный ребенок, глядя на кукурузу на плите, и не могла расслышать ни слова.
Когда бабушка наконец ушла, ей не терпелось взять кукурузу с плиты, открыть рот и погрызть.
Только взяла с плиты, должно быть очень горячо, но во сне она горячего не почувствовала, с удовольствием жевала.
Пока грызла, я вдруг почувствовала, что кто-то тянет ее за собой. Он посмотрел вниз, но увидел, что вокруг него стоит ребенок, которому было всего около двух лет, и он смотрит на нее.
— Ты тоже хочешь есть? она спросила.
Ребенок не говорит.
Она схватила руками несколько зерен кукурузы и скормила их ребенку в рот.
Ребенок старался сильно жевать.
Она не могла не волноваться: «У тебя есть зубы? Ты можешь есть кукурузу?»
Ребенок поглощен, все еще усердно жует.
Она встревожилась: «Ты говоришь! Есть ли у тебя зубы?»
В это время ребенок усмехнулся и крикнул: «Мама!»
Во сне она опешила, вдруг села с кровати и проснулась!
Муронг Чэн тоже сразу проснулась, погладила ее по спине, чувствуя себя немного вспотевшей, и не могла не спросить: «Тебе приснился кошмар?»
«Нет, нет…» — тяжело дышал Му Цзы, постепенно просыпаясь, — «Это не кошмар… это просто сюрприз…»