Передо мной раздались иллюзорные звуки музыки шелка и бамбука. Поднявшись на несколько ступенек, это была каменная площадка с открытой площадкой.
Дедушка и бабушка Юй Яна, одетые в однобортные китайские двубортные платья,...
Эм-м-м……
Чжуан Цзя какое-то время внимательно наблюдала: занимается ли она тайцзи?
Некоторое время наблюдая, я обнаружил, что маленький мальчик по имени Гуй Гуй был там вчера, потому что он был одет в одежду того же цвета, а небо было темным, поэтому Чжуан Цзя сейчас его не видел.
Ребёнок встал очень рано.
Увидев Чжуан Цзя, старик продолжал двигаться и спросил с улыбкой.
Чжуан Цзя не понял и смутился. Маленький мальчик подбежал и сказал: «Моя бабушка спросила тебя, если ты так рано встал, ты плохо отдохнул прошлой ночью».
«Ах… нет, нет, я хорошо спал прошлой ночью, я… привык рано вставать». Чжуан Цзя сказал с угрызениями совести: «Хорошо встать рано и подышать свежим воздухом».
Старик улыбнулся ей.
Маленький мальчик перевел: «Моя бабушка сказала, пожалуйста, не принимай вчера все близко к сердцу. У Ю Яна плохой характер. Редко можно увидеть его таким внимательным к девочкам. Все очень счастливы».
Чжуан Цзя был ошеломлен: «У него плохой характер?»
«Я с детства избалованная, характер у меня ужасный, не знаю, скольких девочек я плакала, а девочки, которых привел домой, скоро расстанутся…»
- А? Он... легко ли ему изменить свое мнение?
«Нет, это произошло потому, что я не мог хорошо ладить, поэтому девушка меня бросила».
Не уверен... Юй Ян, о котором они говорили, — это тот Юй Ян, которого она знала?
Юй Ян очень милый, внимательный и внимательный. Когда ее глаза нежны, она чувствует себя очень избалованной. Она почти тонет. Как она может иметь плохой характер, не может ладить с ней и ее бросают?
Заговорил и дедушка, находившийся чуть дальше, и маленький мальчик одновременно перевел: «Если тебе что-то достается слишком легко, ты не умеешь этим дорожить и легко растаптываешь чужие сердца. слишком пустынны. Прежде всего, чтобы стать хорошим поваром. Что нужно сделать, так это позаботиться о теле, вкусе, предпочтениях, предпочтениях в еде посетителей... Юй Ян ко всему равнодушен, поэтому он не может стать шеф-поваром Он как кость в этом доме».
Чжуан Цзя был ошеломлен.
Старик помолчал немного, а потом сказал (маленький мальчик продолжал переводить): "Однако в семье должна быть кость, иначе она останется прежней. Со временем она превратится в лужу застоявшихся воды, и семья будет недалеко от упадка».
Чжуан Цзя сказал с легкой улыбкой: «То, что вы сказали, действительно хорошо. В настоящее время редко встретишь такого непредубежденного старика, как ты. Обычные люди, у которых в семье есть мятежные дети и внуки, будут в ярости».
«Наш семейный девиз — не злиться. Дедушка и бабушка говорили, что злые люди долго не живут, а в нашей семье никогда не злятся», — сказал маленький мальчик.
На этот раз это не перевод.
Чжуан Цзя присел на корточки и спросил его с улыбкой: «Как могут быть люди, которые никогда не злились? Что, если ты рассердишься?»
«У каждого в нашей семье есть дерево. Когда вы чувствуете себя некомфортно, вы можете использовать нож, чтобы выместить свои плохие эмоции на дереве». Маленький мальчик решительно сказал: «У меня есть лавровое дерево. Оно такое красивое, я ни разу его не стащил!»
«Ух ты… тогда у тебя, должно быть, хороший характер?» Чжуан Цзя рассмеялся.
"Ага!" Маленький мальчик уверенно кивнул головой и снова сказал: «Сестра, позволь мне отвезти тебя посмотреть на мое лавровое дерево!»
Старик рядом с ним что-то сказал.
Услышав это, маленький мальчик сузил рот и изменил рот: «Тетя, я отведу тебя посмотреть на мое лавровое дерево».
Тон очень неохотный.
Чжуан Цзя подумал, что ребенок забавный, улыбнулся, кивнул и согласился: «Хорошо, я пойду посмотрю, действительно ли есть царапина».