Бай Вэй открыла глаза и собиралась снова разозлиться. Му Цзычуань быстро взял ее за руку и сказал: «Не издавай ни звука, слушай внимательно. Разве это не кошачье мяуканье, которое я выучил?»
Бай Вэй покраснела и хотела отдернуть руку, но она была не так сильна, как он. Му Цзычуань схватил ее руку и крепко прижал ее к своим губам…
Рука была крепко сжата, и очертания губ смутно чувствовались на ладони, а теплый нос брызнул на руку, зудящий и горячий, она слишком смущалась.
Он не мог вырваться, поэтому закусил губу и стыдливо уставился на него.
Он вызывающе моргнул, его брови дрожали, а его странное и смешное выражение лица злило людей и не могло не засмеяться.
Какой негодяй.
Бай Вэй покраснела и повернула голову, не глядя на него.
Послышался слабый кошачий крик, и Бай Вэй внезапно затаил дыхание.
Она посмотрела в сторону голоса, подождала несколько секунд и снова услышала знакомое мяуканье.
Только тогда Му Цзычуань отпустила ее руку и сказала: «Это письмо? Я только что не шевелила губами, верно?»
"Вам скучно." Бай Вэй смущенно убрала руку и быстро пошла в том направлении, где кричала кошка.
Му Цзычуань посмотрел на ее испуганную спину и нежно коснулся ее губ, мягкое прикосновение ладони девушки все еще было здесь, и от нее исходил небольшой аромат.
Он не мог не изобразить на лице торжествующую улыбку, поднял голову и прищурился, наблюдая, как ослепительный солнечный свет разливается среди ярко-зеленых ветвей и листьев. Он глубоко вдохнул, а затем выдохнул, отчего его легкие стали чрезвычайно освежающими и наполненными энергией.
Эта весна действительно хороша...
...
Мужчина и женщина стоят под деревом, ты смотришь на меня, я смотрю на тебя, молчу.
Хотя он и не говорил, выражение его лица было совсем другим.
Му Цзычуань прислонился к стволу дерева и выглядел ленивым.
Бай Вэй закусила губу, тревожно и тревожно глядя на Му Цзычуаня.
«Это... ты можешь...» После долгого сдерживания Бай Вэй наконец не смогла не сказать: «Можете ли вы помочь мне и спасти Сяофэня?»
"Да." Му Цзычуань с готовностью пообещал: «Обещайте мне условие, и я вам помогу».
Бай Вэй прикусила нижнюю губу и сердито посмотрела на него.
Вероятно, потому, что он не верил в характер Му Цзычуаня и полагая, что тот выдвинет чрезмерные условия, Бай Вэй наконец отказался просить его о помощи.
Она с тревогой подняла глаза и снова крикнула: «Сяофэнь, Сяофэнь? Не бойся, спускайся!»
Кот свернулся калачиком на верхушке дерева и вздрогнул.
Бай Вэй немного подумала, поставила свою аптечку под дерево и наступила на нее, чувствуя, что она немного выше, но ей все еще было не до того, как подняться дальше.
Крик кошки был мягким и жалобным, скуля, словно плача, Бай Вэй закусила губу и почувствовала, что тоже вот-вот заплачет.
Чувствуя себя грустной и обиженной, она слезла с аптечки, опустила голову, обняла колени и молча присела на корточки.
«Бай Вэй?» Му Цзычуань наклонился и присел рядом с ней: «Бай Вэй, ты плачешь?»
Бай Вэй проигнорировал его.
Му Цзычуань спросил: «Правда плачешь? Скажи что-нибудь, Бай Вэй? Бай Вэй?»
Бай Вэй низко опустила голову, повернула тело в сторону и по-прежнему игнорировала его.
«Бай Вэй?… Белая девочка? Мисс Вэй?… Малышка? Милая?»
«Я сказал не лаять! Не лаять!» Бай Вэй невыносимо подняла голову и закричала на Му Цзычуаня: «Ты слишком крут! Очень плохо!»
Му Цзычуань уставился на нее и прошептал: «Значит, я не плакала… но твои глаза красные…»
Бай Вэй закусила губу, не желая, чтобы люди видели ее смущенный вид, и снова опустила голову, обхватив колени, чтобы не обращать внимания на других.
Му Цзычуань спокойно посмотрел на нее.
После минуты молчания он сказал: «Я думаю, ты сделала это нарочно. Ты должна заставить меня называть тебя любимой, чтобы ты согласилась обратить на меня внимание. Интриги этой женщины действительно ужасны».
«Ты!..» — Бай Вэй собирался его отшлепать. Она даже не знала, как его отругать. «Ты бессовестный!!!»
«Ладно, побереги силы, если не ругаешься». Му Цзычуань несколько раз пошевелил плечами и шеей и медленно прошел под деревом: «Разве это не просто залезть на дерево? Подожди».