Глава 1504: Очень завидую

Переводчик прошептал слова Му Цзы миссис Уилсон.

Услышав это, миссис Уилсон обрадовалась: «Я здесь?»

Она посмотрела на себя налево и направо, слезы наполнили ее глаза, взяла переводчика за руку и очень быстро произнесла много слов.

"Миссис Уилсон рассказала, что на похоронах она лично положила ему в нагрудный карман связку незабудок. Она хотела бы спросить вас, здесь ли сейчас ее муж. Хорошо ли он выглядит и слышит ли ее? Говори? , миссис Уилсон просит вас помочь ей».

Тантанг не мог не пробормотать: «Так много вопросов…»

Хуан Лаогуй понизил голос, чтобы напомнить ей: «Один миллиард».

«Кашель, кашель». Тантанг откашлялся и принял серьезный вид: «Скажи ей, что если ты хочешь увидеть ее мужа, то теперь есть два пути».

Тантан указал пальцами на «единицу» и сказал: «Душа ее мужа очень слаба, и нормальные люди не могут ее видеть. Я могу сделать его душу достаточно сильной, чтобы ее можно было увидеть, но таким образом Ты найдешь каждого. призраки рядом с ней, что может вызвать некоторые проблемы».

Она немного помолчала, а затем указала пальцами на цифру «два».

«Я также могу соединить Инь Ци в ее теле, чтобы она могла видеть всех злых духов, но этот метод немного вредит телу, и потом это займет некоторое время».

Наконец она показала «три».

Хуан Лаогуй не мог не удивиться: «Есть ли третий путь?»

"Нет." Тантан сказал: «Два вышеуказанных метода могут действовать только три дня».

Переводчик долго разговаривал с госпожой Уилсон и сказал Тантану: «Используйте второй метод».

Глаза Тантана расширились: «Вы уверены? Второй метод повлияет на ее здоровье, у вас действительно есть четкий перевод? Она так стара, что даже если она просто немного больна, она будет сильно страдать».

«Но ее муж не согласен». Тангтанг поднял руку и указал в воздух позади миссис Уилсон. «Ее муж качает головой».

Переводчик прошептал несколько слов старушке и снова сказал Тантану: «Миссис Уилсон сказала, не беспокойтесь о нем. Когда муж был жив, миссис Уилсон всегда отвечала за дела в семье».

Тангтанг был ошеломлен: «...Ну что ж».

Она встала, сказала старушке закрыть глаза, нежно коснулась лба одной рукой, а затем прикрыла...

Человеческая душа очень интересна. Чередование Инь и Ян – это цикл жизни.

На самом деле нет ни новой жизни, ни смерти, миллиарды лет Вселенной, мы всегда мы, то пыль, то воздух, то водяной туман, то вспышка света...

Тангтанг убрала руку и молча смотрела, как старушка плачет и смеется. Она не могла не думать: тот день, который, по ее мнению, был скучным для крошечных микроорганизмов в ее теле, мог бы стать жизнью, полной взлетов и падений.

Мгновение – это вечность.

Поэтому нужно ценить каждое мгновение. Время слишком важно.

Миссис Уилсон поблагодарила Тангтан и медленно вышла из комнаты, толкая инвалидную коляску. Неподалеку от двери она сначала счастливо улыбалась, затем печально плакала, затем сердито ругалась, ее голос был громким и полным дыхания.

«Разве не сказано, что тело будет слабым?» Хуан Лаогуй уставился на него: «Как мне выглядеть более энергичным? Что она ругается?»

Английский Тантан выучила только мех, и она лениво сказала: «Кажется, оно говорит… Думаешь, ты сможешь остановить меня, покачивая головой? Ты боишься, что я повлияю на тебя, и ты подружишься с женщинами-призраками? старушка пришла пообщаться? Ты... наверное, это.

«Ах…» Старый призрак Хуан открыл рот и не знал, что сказать. Большую часть жизни он был одинок и вдов, и ему было трудно понять чувства старых пар и жен.

Тантан посмотрела вдаль с завистью в сердце.

Завидуя, она в то же время озадачивалась: «Разве она не думает, что призраки ужасны? Она такая старая, с таким количеством морщин и некрасивая, почему ее муж все еще хочет остаться с ней, даже если он мертв?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии