Глава 1538: Муравьед

Когда этот кинжал перерезал железную цепь, мне стало только скучно и неловко!

Теперь срезаем кожу, плоть и кости, но он режет золото и нефрит, чрезвычайно острый!

Каждый раз, когда вы режете, плоть и кровь брызгают!

Тантан побледнел от боли, его руки и ноги неудержимо дрожали, он все еще стиснул зубы, яростно рубя! Он тянул и тянул, стараясь быть быстрым, и не считал эту руку своей!

Все вокруг замерли в шоке и тупо посмотрели на нее.

Глаза Гу Ляна покраснели от ее крови, и он открыл рот, чтобы позвать ее, остановить, отругать и избить! Но горло его было мертво, и не было ни звука.

«Тан… Тан…»

Ее запястье было разрублено на куски ею самой.

Сильно потянув, суставы разъединяются...

Большое количество крови выплескивается на несколько метров, словно столб воды, вышедший из-под контроля после прорыва водопровода!

Она тоже упала, потом встала, споткнулась и побежала за младенцем, положила его на стол с остатками и обняла другого.

Когда она проделывала эти вещи, вся гостиная молчала, и все в оцепенении следили за каждым ее движением, забывая слова.

Пеленки сложены друг на друга и полны муравьев.

Тангтанг стряхнул пелену, и муравьи упали черными обломками.

Близнецы все еще плакали. У ребенка была кровь от укуса. Какие-то муравьи укусили нежное веко, и кровь потекла слезами, такое отчаяние!

Эти муравьи-людоеды жестоки по своей природе: однажды укусив свою добычу, они уже никогда ее не отпускают.

Тангтанг в панике шлепнул муравьев по ребенку одной рукой, но не смог помешать им заползти на ребенка.

«Тангтанг! Вода!» Муронг Ченг глухо взревел.

На столе осталась вода. Тангтанг взял его и вымыл им двоих детей. Муравьи сразу же рассеялись, встретив воду. Вскоре кончилась половина горшка с водой, и она снова взяла бутылку и заменила воду вином.

Не знаю, как долго оно полоскалось, или прополоскалось, глаза у нее темные, а сознание все больше и больше теряется.

Чрезмерная кровопотеря влечет за собой ряд реакций: бледность лица, гипоксию, снижение кровяного давления...

Кажется, ей звонило много людей.

Неслышно.

В изнеможении бутылка вина выпала из его рук и упала на землю, задев муравьев.

Вид пиратских муравьев, бегущих в испуге, словно круг черной ряби...

В последний момент лишь слабо увидел бесчисленных муравьев, собравшихся на краю лужи крови, плотно собравшихся... жадно жаждущих ее плоти и крови...

...

Сознание всегда нечеткое.

Тело очень холодное.

Рана очень болезненна.

Не могу открыть глаза...

Я услышал голос в оцепенении: «На борту находится медпункт, и ей надо как можно скорее перелить кровь…»

Она хотела знать, что с ней не так, и очень старалась прислушаться к этим людям, но голос ее становился все слабее и слабее, а сознание снова погружалось...

Это плохо, она умрет?

Я не смирилась... Она еще мало прожила, и я не знаю, как долго еще мне придется встретить такую ​​подходящую хорошую шкуру.

а также……

А еще… Будет ли Гу Лян снова ее презирать, когда она станет призраком?

...

Была ночь, и в палате было тихо.

Гу Лян выключил потолочный светильник, оставив только свет в коридоре, свет в помещении был тусклым и мягким.

Тантан лежала на больничной койке, ее глаза были плотно закрыты, выражение лица выражало тревогу.

Му Цзы прошептал Гу Ляну: «Я увижу ее завтра, так что не слишком уставай».

Гу Лян слегка кивнул: «Ну, спасибо».

Круизный лайнер пришвартовался в Сянхае. Именно Муронг Чэн и Му Цзы организовали лучшую больницу и лучшего хирурга для Тантана.

Его жизнь удалось спасти, но отрубленную руку изуродовали муравьи-людоеды, что сделало невозможным выполнение операции соединения.

Гу Лян осторожно убрал выбившиеся волосы со лба.

Она как будто находилась в кошмарном сне, ее губы открывались и закрывались, но она не издавала ни звука, только слезы молча текли по уголкам ее глаз.

Гу Лян вытерла слезы и тихо позвала ее по имени: «Тантан, все в порядке, все в порядке…»

Она позвала «мама» в оцепенении.

Его сердце вот-вот разорвется...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии