Когда Му Цзыцзяньмао подпрыгивала, Мурунчэн думал, что она необычайно свежа и прекрасна. Ему нравилось дразнить ее, и это было своего рода развлечением.
Но если Му Цзы рассердится и почувствует грусть, Муронг Чэн не вынесет этого снова.
Он лично прикоснулся к нему и, воспользовавшись этим, отпустил Му Цзы и снова сел на диван.
«Я возьму тебя поиграть через некоторое время». - весело сказал Муронг Ченг, как будто награждая маленького питомца.
Му Цзы не хотела с ним разговаривать, она молча села в халате только для того, чтобы почувствовать, что Муронг Чэн бездельничал, и печальная боль в ее сердце, казалось, сильно утихла.
Может быть, из-за объяснений Муронг Ченга? Или... потому что она чувствует, что боль бесполезна?
Му Цзы чувствовал, что ему не следует так реагировать.
Безучастно сидя на диване, она ощущала чувство бессилия, которое ей хотелось ненавидеть, но она не могла ненавидеть, и выражение ее лица также выражало растерянность.
Она вдруг возненавидела себя.
— У тебя действительно нет других женщин? — спросил Му Цзы.
Глубокие глаза Муронг Ченга блеснули, и он ответил: «Ты единственный».
Му Цзы вздохнул с облегчением...
Не делить мужчину с другими женщинами, это значительно облегчило грех и унижение в ее сердце.
«Ты не хотел меня принимать, ты не возражаешь?» Тонкие губы Муронг Ченга слегка скривились, словно он был немного счастлив.
Му Цзы слегка покачал головой: «Это всего лишь мой последний итог. Вмешательство в чувства других людей и похищение чужих партнеров заставит меня чувствовать себя подлым и подлым. Муронг Ченг, я твоя сестра, и мы никогда не сможем быть возможными». ."
Муронг Чэна это не волновало: «Пока я покину дом Му, я смогу дать тебе новую личность в любое время».
Покинуть дом Му?
Нет... Она не покинет дом Му. Она не узнала правду, не наказала убийцу и не сделала ничего из того, что должна была сделать.
Муронг Ченг знал, что ей нужно время, поэтому склонил голову и поцеловал ее в губы: «Если ты не можешь уйти, ты весь мой».
Му Цзы опустил глаза и ничего не сказал.
Днем Муронг Ченг хочет пригласить ее покататься на лошадях. Это поместье занимает площадь более 1000 акров, имеет отдельный ипподром и содержит множество знаменитых лошадей.
Му Цзы на самом деле немного тоскует. Ей всегда хотелось попробовать себя в верховой езде, но, думая о плохом характере Мурунчэна, она не захотела идти, опустила голову и сказала: «Нет, мне нечего надеть».
Ее одежда только что была немного повреждена из-за Мэн Лана Муронг Ченга. Это была либо кнопка, либо пробел.
Однако Муронг Ченг обладал такими сверхъестественными способностями, что вскоре послал кому-то новый костюм.
Мало того, даже школьные ранцы и учебники для домашних заданий ей прислали, очевидно, не собираясь отпускать ее сегодня обратно.
По периметру ипподрома высажены два аккуратных ряда деревьев гинкго. Растения высокие и прямые. Кроны сияют золотым светом под ярким осенним солнцем. Земля также покрыта толстым слоем золотых листьев. В воздухе пахнет зеленью и солнечным светом. теплый.
Муронг Чэн отвел Му Цзы на ипподром, дал свисток и увидел вдалеке бегущую черную лошадь, ржащую и скачущую галопом.
Лошадь была высокая и энергичная, черная и блестящая, и только четыре копыта были белыми. Это выглядело блестяще и красиво.
«Эту лошадь зовут Та Сюэ». Муронг Ченг рассказал ей.
Му Цзы подумала про себя: «Это достойно этого имени.
Муронг Чэн повернулся на своей лошади, с шикарной осанкой, сидя на лошади, как приближающийся король, с грацией, изяществом и красотой естественного превосходителя.
Когда Му Цзы увидел это, его глаза заволновались, а сердце затрепетало.
Конечно, это было не для сердца Муронг Ченга. Она просто чувствовала, что ощущение от сидения должно быть очень приятным и очень летающим.
В это время официант на ипподроме принес ей скакуна.
Увидев это, Му Цзы была ошеломлена.
Это оказался маленький пони!