Он очень плохо пахнет.
Му Цзы с отвращением закрыла нос, вернулась в дом и надела толстое пальто. После того, как я снова спустился вниз, запах все еще присутствовал.
Пахнет слишком плохо, и даже завтрак не такой вкусный.
Му Цзы нахмурился и выпил соевое молоко, выпил его, выражение его лица внезапно застыло, и он вспомнил...
«Ах!» Она резко встала.
"В чем дело?" Бай Вэй удивленно посмотрел на нее.
Му Цзы не ответил и побежал в террариум в гостиной с тапочками!
Открой верхнюю стеклянную крышку, а когда поднимешь ее, вверх устремится прогорклый запах! Она чуть не потеряла сознание!
Упс!
Упс! ! !
Это был кролик, которого она кормила три или четыре дня назад, но Сиси его не ела. Кролик сильно разложился в теплом помещении!
Неудивительно, что Сяоя в эти дни всегда любит сюда приходить: вороны от природы чувствительны к порче!
«Сиси, Сиси». Му Цзы забеспокоился и позвал его рядом с высоким террариумом.
Питон внутри был неподвижен.
«Что случилось? Что случилось с Сиси?» Бай Вэй тоже сбился.
«Мама, что делать…» Му Цзы разозлился и сказал с грустным лицом: «Сиси умрет?»
Питон укоренился, чешуя его матовая и белая, и даже стеклянные глаза покрыты слабой белизной.
Му Цзы вспомнила, что Муронг Чэн велел ей не кормить часто.
Если Сиси не ест после кормления, вовремя вынимайте еду.
Регулярно чистите террариум, чтобы предотвратить размножение бактерий.
Лекарственное масло для профилактики и борьбы с паразитами необходимо применять...
Однако всего этого ей сделать не удалось.
Ей не хотелось чистить террариум, поэтому она тащила и тащила его и беспокоилась, что Сиси выбежит, когда она будет голодна, поэтому продолжала кормить его, надеясь, что он остановится, когда он наполнится.
Бояться питонов почти инстинктивно, но она никогда не хотела смерти Сиси!
Му Цзы была очень виновата, и все ее сердце было напряжено. Когда она подумала о том, чтобы причинить вред невинной жизни из-за своей халатности, ее охватило чувство вины.
Бай Вэй тоже выглядела обеспокоенной.
В будние дни она держалась подальше от питона, даже не смела взглянуть на него, не говоря уже о том, чтобы заметить, что еда в террариуме сгнила.
Му Цзы не смог с этим справиться, наклонился, переступил ногами и вытолкнул большого питона.
Питон очень большой и тяжелый, Му Цзы не может его удержать в одиночку, только немного тащит.
Бай Вэй хотела помочь, но, глядя на этого чудовища, она немного робела и не осмеливалась протянуть руку.
"Что ты делаешь?" Голос Муронг Ченга раздался с лестницы.
Му Цзы повернулся и посмотрел на него, невольно удивившись. Она думала, что Муронг Ченг уже ушел, но не ожидала, что он окажется дома.
«Сиси заболела, приди и помоги сестре». — с тревогой сказала Бай Вэй.
Муронг Ченг был одет в черную атласную пижаму с растрепанными волосами на лбу и опирался на лестницу, как ленивый молодой человек.
Услышав настойчивые призывы матери, я неторопливо подошел.
Му Цзы только что достал круглую голову питона.
Муронг Чэн слегка взглянул на него, затем поднял глаза, спокойно глядя на Му Цзы.
Лицо Му Цзы покраснело от виноватого сердца, и она закусила губу, боясь посмотреть в глаза Муронг Чэна.
Бай Вэй знал, что эту змею вырастил Муронг Чэн. Она боялась, что брат обвинит сестру. Она уговаривала ее со стороны: «Не вини ее. Ведь это твоя ответственность, семья маленькой девочки, почему ты на ней настаиваешь? Вырастить питона? Разве это не преступление? Твоя сестра страдает, а змея страдает, увы!"
Уголки рта Муронг Ченга слегка изогнулись, словно улыбка, но не улыбка: «Мама, я сказал ей хоть слово?»
Бай Вэй задохнулся.
Муронг Ченг развернулся и неторопливо пошел наверх.
Му Цзы поспешно остановил его: «Брат, тогда... Насси, эм... что мне делать?»
«Я собираюсь переодеться». Муронг Ченг медленно, не оглядываясь, сказал: «Затем отвез его в больницу для домашних животных».