Бай Вэй слегка нахмурилась и убедила ее: «Цы Цзы молода, она просто не может какое-то время думать об этом, не говори ей этого».
«Это потому, что ты всегда к ней привык, ты воспитал ее такой глупой». Даже если бы это была настоящая мать, Муронг Чэн безжалостно возвращался.
Маленькое лицо Су Цзы покраснело.
Он даже назвал ее глупой!
Когда она была жива, она была лучшей женщиной-прокурором в городе Цинцзян, и ее прославляли как богиню красоты и мудрости! Некоторые пользователи сети любезно называют ее Астреей!
Вы знаете, кто такая Астрия? -Богиня правосудия в Древней Греции, отвечающая за человеческий мир!
Су Цзы выросла в похвалах, и никто никогда не говорил, что она глупая!
...Нет, возможно, она действительно глупа.
Достаточно глуп, чтобы его убили, но не знаю, кто убийца.
Су Цзы закусил губу и ничего не сказал, в его сексуальных и блестящих глазах читались обиды и обиды.
Ее снисходительное отношение заставило Муронг Ченга немного взглянуть на него, и ему следовало бы истерически закричать, когда он превратился в обычного Му Цзы.
Однако Муронг Ченг сделал это вовсе не из-за этого, поэтому он проявил милосердие. Его тон был равнодушным, с оттенком отвращения: «Он не смотрит в зеркало. Он на самом деле хочет спасти человеческое сердце путем самоубийства. Проще пойти на пластическую операцию».
«Ронг Ченг!» Бай Вэй очень разозлился. «Как ты можешь говорить такое своей сестре?!»
"Я ошибаюсь?" Муронг Ченг усмехнулся: «О, не только для того, чтобы очистить это лицо, но и не забыть облизать свой разум и покончить жизнь самоубийством ради мужчины. Ты действительно многообещающий».
В конце голоса он не знал, о чем думать, и в его глазах промелькнула тень боли.
Это просто мимолетно, так быстро, как иллюзия.
Это брат? Это враг? !
Бай Вэй, похоже, не имела ничего общего с этим сыном и сказала с головной болью: «Цзы Цзы сделала что-то не так. Как старший брат, ты можешь учить ее медленно. Ты можешь перестать говорить эти обидные вещи? Она еще молода и ждет, пока она подрастет. Тогда ты узнаешь, что это неправильно...»
Муронг Чэн потянул уголки рта, не обращая внимания на очевидное отсутствие прибыли у Бай Вэя, и безразлично сказал: «Поскольку со всеми все в порядке, я уйду первым».
Бай Вэй спросил: «Твоя сестра больна, куда ты идешь?»
Шаги Муронг Ченга остановились, и на его равнодушном и красивом лице появилось немного тепла: «О, моя девушка больна и живет в этой больнице. Я собираюсь ее увидеть».
Бай Вэй была ошеломлена, когда услышала это. Она знала, насколько дурной славой пользовался ее сын на улице, и окружающие ее женщины могли сказать, что она никогда не переставала гулять.
Это был первый раз, когда она услышала, как Мурунчэн призналась своей девушке.
Думая о возрасте сына, пришло время остепениться, Бай Вэй тихо сказала: «Тогда ты позаботишься о ней, а когда она будет готова, возьми ее домой, чтобы поесть».
Длинные брови Муронг Ченга нахмурились, и выражение его лица снова стало холодным и ледяным.
"Давай поговорим об этом." Он ответил и вышел из палаты.
Бай Вэй вздохнула и повернулась, чтобы утешить дочь: «Когда у твоего брата впервые появится девушка, он неизбежно обратит на нее больше внимания. Пока ты была в коме, твой брат на самом деле очень беспокоился о тебе…»
Уголки рта Су Цзы дернулись, и он почувствовал, что над его головой должен пропасть ряд черных линий.
У тебя впервые появилась девушка? Мама, перестань меня дразнить, женщина твоего сына похожа на одежду знаменитости – никогда не бывает тяжелых фасонов, а фасоны очень богаты!
Бай Вэй, вероятно, также знала, что в ее словах трудно убедить, и выражение ее лица было угрюмым: «…Цзы Цзы, не сердись, я обязательно попрошу твоего брата извиниться, когда вернусь».
Су Цзы не знала, сказать ли, что эта дешевая мамочка была наивной или наивной?
Если Муронг Ченг не может быть оторвана, она должна быть благодарна.
«Мама, дай мне зеркало». Она прикоснулась к своему лицу, и ее нынешний внешний вид заботил ее больше, чем внезапно появившиеся мать и брат.