Рис **** мягкий и клейкий, а начинка сладкая. Му Цзы съел одно и захотел съесть другое.
Пока Муронг Ченг работала, она время от времени съедала три риса.
К счастью, рисовый шарик Бай Вэй маленький и хрупкий, иначе он бы ее сломал.
Муронг Ченг заполнил яму и сложил в нее небольшой мусор. Он поднял глаза и обнаружил, что осталась только одна жертва.
Он засмеялся: «Тебя что, миска с пельменями не наполнилась?»
«Я сыт, сейчас я ем закуски». Му Цзы защищался.
На обратном пути Му Цзы шел медленно, вероятно, потому, что был слишком сытым, ленивым и не хотел двигаться.
Муронг Чэн наклонился, чтобы нести ее, а Му Цзы оперся на его спину, болтая с ним один за другим: «...что ты делаешь как глава дома? Ты должен каждый день остерегаться убийства. Мама, играй две роли в одиночестве, ты устал жить?»
«Это лишь временное явление». Муронг Ченг шел по лесу с ней на спине, все еще легко идя.
Му Цзы сказал: «Патриархам четырех основных семей не с чем покончить. Разве вы не можете покинуть семью Хо?»
«Почему ты хочешь уйти?» Муронг Чэн улыбнулся: «Сайт, который я держу, — это сайт, над которым я и Хо Чжэн усердно работали. Изначально он был моим. Почему я должен его отпустить?»
Му Цзы сказал: «Но у тебя ведь нет фамилии Хо. Если ты продолжишь в том же духе, ты все равно наживешь себе врагов в будущем…»
Му Цзы был расстроен, услышав эти слова, и долгое время тупо говорил: «Кстати, ты просто не можешь отказаться от власти и богатства».
Муронг Ченг опустил ее: «Почему ты не выглядишь несчастной? Зизи, никто не любит власть и богатство. Я мирянин, и, конечно, мне это нравится. Без власти и богатства, как я могу взять заботиться о тебе и матери?»
Му Цзы сжал пальцы и неохотно прошептал: «Но если ты однажды сядешь в этой позе, мы с мамой будем напуганы на один день, на случай, если кто-нибудь знает…»
Муронг Ченг прервал ее: «Я не дам людям знать, пока не придет время».
«Когда наступит время? Три года, пять лет? Или десять лет?» Му Цзы закусил губу и вытаращил глаза: «Ты можешь покинуть дом Хо и позволить им бороться внутри себя… …Не беспокойся о брачном контракте Хо…»
Муронг Чэн слегка улыбнулся, а Цюйчжи слегка почесал лицо Му Цзы: «То, что ты сказал, — это ребячество».
Му Цзы поджал губы и уныло сказал: «По-твоему, все, что я говорю, — ребячество!»
Муронг Чэн коснулся ее пухлых щек, погладил волосы на ее лбу до ушей и ущипнул ее за круглые мочки ушей: «Цызы, я знаю, что у тебя много забот. Ты хочешь, чтобы я покинул дом Хо и сделал одну. Обычный богатый молодой мастер. ", верно? Но мы должны учитывать реальную ситуацию. Если я откажусь от должности главы дома, что будут делать мои братья? А как насчет Ван Чжаня? Смогут ли они по-прежнему чувствовать себя так же спокойно и комфортно, как сейчас? Будет ли доверьтесь им и обязательно устроите для них самую болезненную, утомительную и опасную работу. Если они раньше обижали людей, то попадут ли они в беду? Выживут ли?
Му Цзы молчал.
Как это может быть так легко, если ты хочешь отступить?
Но она не смирилась...
Не смирилась быть молчаливой женщиной за спиной хозяина, даже терпеть его помолвку с другой женщиной...